"والاجتماعي وإلى الجمعية العامة" - Translation from Arabic to Spanish

    • y Social y a la Asamblea General
        
    • y Social y la Asamblea General el
        
    Se pide a la Comisión que formule sus recomendaciones sobre el particular al Consejo Económico y Social y a la Asamblea General. UN والمطلوب من اللجنة أن تتقدم بتوصياتها في هذا الصدد إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي وإلى الجمعية العامة.
    La Junta aparentemente ha servido simplemente de conducto formal para presentar informes al Consejo Económico y Social y a la Asamblea General. UN ويبدو أن المجلس لم يعمل إلا كمجرد قناة رسمية لتقديم التقارير إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي وإلى الجمعية العامة.
    Prepara los informes del Secretario General al Consejo Económico y Social y a la Asamblea General. UN ويعد التقارير التي يقدمها الأمين العام إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي وإلى الجمعية العامة.
    Asimismo, la propuesta de racionalizar los requisitos para la presentación de informes está destinada a lograr que mi Oficina presente la cuestión de los refugiados al Consejo Económico y Social y a la Asamblea General de manera más significativa. UN ويهدف الاقتراح الرامي إلى تبسيط متطلبات الإبلاغ كذلك إلى تمكين مكتبي من تقديم قضية اللاجئين إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي وإلى الجمعية العامة بطريقة تتضمن بعدا أعمق.
    El Secretario General de las Naciones Unidas tiene el honor de transmitir a los miembros del Consejo Económico y Social y la Asamblea General el informe del Secretario General de la Unión Internacional de Telecomunicaciones acerca del proceso preparatorio en curso de la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información, que se elaboró de conformidad con lo dispuesto en la resolución 56/183 de la Asamblea General. UN يتشرف الأمين العام للأمم المتحدة بأن يحيل إلى أعضاء المجلس الاقتصادي والاجتماعي وإلى الجمعية العامة تقرير الأمين العام للاتحاد الدولي للاتصالات السلكية واللاسلكية بشأن العملية التحضيرية الجارية لمؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات والتي أعدت وفقا لقرار الجمعية العامة 56/183.
    Asimismo, la propuesta de racionalizar los requisitos para la presentación de informes está destinada a lograr que mi Oficina presente la cuestión de los refugiados al Consejo Económico y Social y a la Asamblea General de manera más significativa. UN ويهدف الاقتراح الرامي إلى تبسيط متطلبات الإبلاغ كذلك إلى تمكين مكتبي من تقديم قضية اللاجئين إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي وإلى الجمعية العامة بطريقة تتضمن بعدا أعمق.
    Contribución al informe del Secretario General al Consejo Económico y Social y a la Asamblea General de las Naciones Unidas sobre el examen de los progresos realizados en la aplicación del Programa de Acción de Bruselas. UN المساهمة في تقرير الأمين العام للأمم المتحدة المقدم إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي وإلى الجمعية العامة للأمم المتحدة بشأن استعراض التقدم المحرز في تنفيذ برنامج عمل بروكسل.
    Asimismo prepararía los informes que el Secretario General presentaría al Consejo Económico y Social y a la Asamblea General en sus períodos de sesiones anuales de 1994 y 1995 sobre las actividades ejecutadas en la esfera de la asistencia al pueblo palestino. UN وسوف يقوم بإعداد تقارير اﻷمين العام المقدمة إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي وإلى الجمعية العامة في دوراتهما السنوية في عامي ١٩٩٤ و ١٩٩٥ بشأن اﻷنشطة المنفذة في ميدان تقديم المساعدة إلى الشعب الفلسطيني.
    307. En la misma sesión, el Comité decidió prestar al Consejo Económico y Social y a la Asamblea General el siguiente programa provisional para su 36º período de sesiones: UN ٣٠٧ - وفي الجلسة نفسها، قررت اللجنة أن تقدم إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي وإلى الجمعية العامة جدول اﻷعمال المؤقت التالي للدورة السادسة والثلاثين للجنة.
    Los informes relacionados con la revisión trienal amplia de la política que han de presentarse al Consejo Económico y Social y a la Asamblea General se elaborarán en consulta con todas las organizaciones interesadas dentro del sistema de las Naciones Unidas y en estrecha colaboración con el GNUD UN تُعد التقارير المتعلقة بالاستعراض الذي يجري كل ثلاث سنوات المقدمة إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي وإلى الجمعية العامة بالتشاور مع جميع المنظمات المعنية التابعة للأمم المتحدة وبالتعاون الوثيق مع المجموعة الإنمائية للأمم المتحدة.
    Los informes relacionados con la revisión trienal amplia de la política que han de presentarse al Consejo Económico y Social y a la Asamblea General se elaborarán en consulta con todas las organizaciones interesadas dentro del sistema de las Naciones Unidas y en estrecha colaboración con el GNUD UN يتم إعداد التقارير المتعلقة بالاستعراض الذي يجري كل ثلاث سنوات المقدمة إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي وإلى الجمعية العامة بالتشاور مع جميع المنظمات المعنية التابعة للأمم المتحدة وبالتعاون الوثيق مع المجموعة الإنمائية للأمم المتحدة.
    Tras su aprobación por el Consejo de Administración, la resolución 22/1, de 3 de abril de 2009, junto con otras resoluciones aprobadas por el Consejo de Administración en su 22º período de sesiones, fueron remitidas al Consejo Económico y Social y a la Asamblea General. UN 2 - وفي أعقاب اعتماد القرار 22/1 المؤرخ 3 نيسان/أبريل 2009، إلى جانب قرارات أخرى اعتمدها مجلس الإدارة في دورته الثانية والعشرين، قُدم هذا القرار إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي وإلى الجمعية العامة.
    d) Informe a la Comisión de Empresas Transnacionales, en su 20º período de sesiones, al Consejo Económico y Social y a la Asamblea General sobre la aplicación de la presente resolución; UN " )د( تقديم تقرير إلى اللجنة المعنية بالشركات عبر الوطنية في دورتها العشرين، وإلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي وإلى الجمعية العامة عن تنفيذ هذا القرار؛
    En aras de la eficacia, el Sr. S. Khan propone que el Secretario General consulte a la Organización Mundial de la Salud con miras a presentar al Consejo Económico y Social y a la Asamblea General un informe único con doble signatura A y E. UN وحرصا على ضمان الفعالية، اقترح السيد خان أن يستشير اﻷمين العام للمنظمة العالمية للصحة بهدف تقديم تقرير واحد إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي وإلى الجمعية العامة تحت الرمز المزدوج A و E .
    Asimismo preparará los informes del Secretario General al Consejo Económico y Social y a la Asamblea General en sus períodos de sesiones anuales de 1995 sobre las actividades ejecutadas durante el bienio 1994-1995 en la esfera de la asistencia al pueblo palestino. " UN كما سيعد تقارير اﻷمين العام المرفوعة إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي وإلى الجمعية العامة في دورتيهما السنويتين في عام ١٩٩٥ بشأن اﻷنشطة المنفذة خلال فترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥ في ميدان تقديم المساعدة إلى الشعب الفلسطيني. "
    El informe sobre el 33º período de sesiones de la Comisión presentado al Consejo Económico y Social y a la Asamblea General en 1993Documentos Oficiales del Consejo Económico y Social, 1993, Suplemento No. 4 (E/1993/24). UN وقد أسهم التقرير الذي قدمته عن دورتها الثالثة والثلاثين إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي وإلى الجمعية العامة في عام ١٩٩٣)٤( في توضيح جدول أعمال مؤتمر القمة ومعالجة المسائل اﻷساسية الثلاث.
    a) Documentos para reuniones. Informes al Consejo Económico y Social y a la Asamblea General sobre casos concretos de situaciones complejas de emergencia; UN )أ( وثائق الهيئات التداولية - تقديم تقارير إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي وإلى الجمعية العامة عن حالات طوارئ معقدة محددة؛
    La UNESCO apoya enérgicamente los nuevos temas propuestos para la preparación de informes que se presentarán en los próximos tres años al Consejo Económico y Social y a la Asamblea General (párr. 15). UN وتؤيد اليونسكو كل التأييد الموضوعات الجديدة التي اقترحت للتقارير التي ستقدم خلال السنوات الثلاث القادمة إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي وإلى الجمعية العامة )الفقرة ١٥(.
    3. De conformidad con el párrafo 5 de la resolución 48/141 de la Asamblea General, el Alto Comisionado ha de presentar informes periódicos a la Comisión de Derechos Humanos, al Consejo Económico y Social y a la Asamblea General sobre las actividades que haya realizado de conformidad con su mandato. UN ٣- عملاً بالفقرة ٥ من قرار الجمعية العامة ٨٤/١٤١، يقدم المفوض السامي على أساس منتظم تقارير إلى لجنة حقوق اﻹنسان وإلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي وإلى الجمعية العامة بشأن اﻷنشطة المنفﱠذة في إطار ولايته.
    El informe del Secretario General al Consejo Económico y Social y a la Asamblea General reflejará los progresos realizados en el seguimiento de la resolución 2003/5 del Consejo, y esperamos que ello nos permita avanzar en la coordinación de todo el sistema de las Naciones Unidas en la esfera humanitaria. UN وتقرير الأمين العام المقدم إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي وإلى الجمعية العامة سيعكس التقدم المحرز في متابعة تنفيذ قرار المجلس 2003/5، ونأمل أن نتمكن بهذه الطريقة من إحراز تقدم في تعزيز تنسيق أعمال منظومة الأمم المتحدة برمتها في المجال الإنساني.
    El Secretario General de las Naciones Unidas tiene el honor de transmitir a los miembros del Consejo Económico y Social y la Asamblea General el Informe del Secretario General de la Unión Internacional de Telecomunicaciones acerca del proceso preparatorio en curso de la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información que se elaboró de conformidad con las resoluciones de la Asamblea General 56/183 y 57/238. UN يتشرف الأمين العام للأمم المتحدة بأن يحيل إلى أعضاء المجلس الاقتصادي والاجتماعي وإلى الجمعية العامة تقرير الأمين العام للاتحاد الدولي للاتصالات السلكية واللاسلكية بشأن العملية التحضيرية الجارية لمؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات، الذي أعد وفقا لقراري الجمعية العامة 56/183 و 57/238.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more