En junio de 2008, asistió al Foro de dirigentes mundiales sobre el VIH y la tuberculosis y a la Reunión de Alto Nivel sobre el SIDA celebrada en Nueva York. | UN | وفي حزيران/يونيه 2008 حضر ممثلون عن المشروع منتدى زعماء العالم المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/السل والاجتماع الرفيع المستوى المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في نيويورك. |
Además, tanto la Conferencia Ministerial de Singapur de la Organización Mundial del Comercio (OMC) como la Reunión de Alto Nivel sobre Iniciativas Integradas para el Fomento del Comercio de los Países Menos Adelantados habían dado un nuevo impulso a los esfuerzos por mejorar las condiciones de acceso de los productos de los PMA a los mercados. | UN | وعلاوة على ذلك فإن مؤتمر سنغافورة الوزاري لمنظمة التجارة العالمية والاجتماع الرفيع المستوى المعني بالمبادرات المتكاملة لصالح تنمية التجارة ﻷقل البلدان نمواً قد أعطيا زخماً جديداً للجهود الرامية إلى تحسين شروط وصول أقل البلدان نمواً إلى اﻷسواق. |
Hace apenas unos días celebramos el Diálogo de alto nivel sobre la migración internacional y el desarrollo y la Reunión de Alto Nivel sobre el examen mundial amplio de mitad de período de la ejecución del Programa de Acción en favor de los países menos adelantados para el decenio 2001-2010. | UN | ومنذ أيام قليلة، عقدنا الحوار الرفيع المستوى بشأن الهجرة والتنمية، والاجتماع الرفيع المستوى المعني باستعراض منتصف المدة العالمي الشامل لتنفيذ برنامج العمل لصالح أقل البلدان نموا من العقد 2001-2010. |
Los objetivos de Un mundo apropiado para los niños también están profundamente enraizados en las resoluciones de la Cumbre Mundial 2005 y la Reunión de Alto Nivel sobre el VIH/SIDA, celebrada en 2006. | UN | وتترسخ أهداف " عالم صالح للأطفال " أيضا في قرارات مؤتمر القمة العالمي المنعقد عام 2005 والاجتماع الرفيع المستوى المعني بالإيدز لعام 2006. |
El impulso generado por el debate temático convocado por el Presidente del sexagésimo período de sesiones de la Asamblea General y la Reunión de Alto Nivel sobre el Cambio Climático deben contribuir a promover una respuesta unificada de la Asamblea General a esa importante cuestión. | UN | وقال إن الزخم الذي ولّدته المناقشة الموضوعية التي دعا إليها رئيس الدورة الثانية والستين للجمعية العامة والاجتماع الرفيع المستوى المعني بتغيُّر المناخ في الإسهام في تعزيز استجابة موحّدة من الجمعية العامة إلى هذه المسألة الهامة. |
El impulso en pro de la igualdad entre los géneros que se originó en el Tercer Foro de alto nivel sobre la eficacia de la ayuda, la Reunión de Alto Nivel sobre los Objetivos de Desarrollo del Milenio y la Reunión de Alto Nivel sobre las necesidades de África en materia de desarrollo deberán tenerse presentes en la Conferencia internacional de seguimiento sobre la financiación para el desarrollo. | UN | وقالت إن الزخم الذي تحقق في سبيل تحقيق المساواة بين الجنسين في المنتدى الرفيع المستوى الثالث المعني بفعالية المعونة والمناسبة الرفيعة المستوى بشأن الأهداف الإنمائية للألفية، والاجتماع الرفيع المستوى المعني باحتياجات أفريقيا الإنمائية، ينبغي أن يمتد إلى مؤتمر المتابعة الدولي لتمويل التنمية. |
En ese contexto, señala la importancia de la reciente Reunión de alto nivel sobre los Objetivos de Desarrollo del Milenio, la Reunión de Alto Nivel sobre las necesidades de África en materia de desarrollo, y la Reunión de Alto Nivel sobre el examen de mitad de período del Programa de Acción de Almaty celebrada al comienzo del sexagésimo tercer período de sesiones de la Asamblea General. | UN | وفي هذا الصدد، قال إنه ينوه بأهمية الاجتماع الرفيع المستوى الأخير بشأن الأهداف الإنمائية للألفية والاجتماع الرفيع المستوى المعني باحتياجات تنمية أفريقيا والاجتماع الرفيع المستوى بشأن الدورة الثالثة والستين للجمعية العامة بشأن الاستعراض النصفي لبرنامج عمل ألماتي. |
Esta semana es importante para el examen de los avances en la consecución de los ODM, así como -- en el caso de nuestros pequeños Estados insulares en desarrollo -- para el examen de la Estrategia de Mauricio para la Ejecución y la Reunión de Alto Nivel sobre la diversidad biológica. | UN | هذا الأسبوع هام من أجل استعراض التقدم المحرز في الأهداف الإنمائية للألفية، وهام أيضا بالنسبة لنا نحن الدول الجزرية الصغيرة النامية، ولاستعراض استراتيجية موريشيوس للتنفيذ، والاجتماع الرفيع المستوى المعني بالتنوع البيولوجي. |
la Reunión de Alto Nivel sobre el Estado de Derecho, su documento final y las promesas hechas por los Estados Miembros constituyen un importante paso adelante; la Declaración contiene una enérgica visión común de las cuestiones relacionadas con el estado de derecho y habrá de cambiar la manera en que las Naciones Unidas las abordan. | UN | والاجتماع الرفيع المستوى المعني بحكم القانون ووثيقته الختامية والتعهُّدات التي قدمتها الدول الأعضاء تمثّل جميعها خطوة هامة إلى الأمام؛ كما أن الإعلان يتضمَّن رؤية مشتركة قوية بالنسبة للمسائل المتعلقة بحكم القانون وسوف يؤدّي إلى تغيير الطريقة التي تعالج بها الأمم المتحدة هذه المسائل. |
Reconociendo además los esfuerzos realizados en el plano regional para lograr la inscripción universal de los nacimientos, como la Conferencia de Ministros Africanos responsables del registro civil, el Programa de Universalización de la Identidad Civil en las Américas y la Reunión de Alto Nivel sobre el mejoramiento del registro civil y las estadísticas vitales en Asia y el Pacífico, | UN | وإذ يسلّم كذلك بالجهود المبذولة على الصعيد الإقليمي لتسجيل جميع الولادات، بما في ذلك مؤتمر الوزراء الأفارقة المسؤولين عن سجلات الأحوال المدنية، والبرنامج الشامل للهوية المدنية في الأمريكتين، والاجتماع الرفيع المستوى المعني بتحسين سجلات الأحوال المدنية والإحصاءات الحيوية في آسيا والمحيط الهادئ، |
Antes de concluir esta sesión, deseo informar a los miembros de que la lista de oradores para las dos reuniones de alto nivel que se efectuarán posteriormente ya están abiertas: el diálogo de alto nivel sobre migración internacional y desarrollo y la Reunión de Alto Nivel sobre el examen amplio de mitad de período sobre la marcha de la aplicación del Programa de Acción a favor de los países menos adelantados para el decenio 2001-2010. | UN | وقبل اختتام هذه الجلسة، أود أن أبلغ الأعضاء بأن قائمة المتكلمين للاجتماعين الرفيعي المستوى المقبلين مفتوحة الآن: الحوار الرفيع المستوى عن الهجرة الدولية والتنمية، والاجتماع الرفيع المستوى المعني باستعراض منتصف المدة العالمي الشامل لتنفيذ برنامج عمل العقد 2001-2010 لصالح أقل البلدان نموا. |
2. En su intento por divulgar información sobre las Naciones Unidas y sus objetivos, el Departamento ha llevado a cabo campañas mediáticas amplias, en estrecha colaboración con sus asociados del sistema de las Naciones Unidas, para la Reunión de Alto Nivel sobre los objetivos de desarrollo del Milenio y la Reunión de Alto Nivel sobre las necesidades de desarrollo de África. | UN | 2 - وأضاف قائلاً إنه كجزء من الجهود التي تبذلها الإدارة لنشر معلومات عن الأمم المتحدة وأهدافها قامت، بتعاون وثيق مع شركائها في منظومة الأمم المتحدة، بتنظيم حملات إعلامية كبيرة للمناسبة الرفيعة المستوى المتعلقة بالأهداف الإنمائية للألفية والاجتماع الرفيع المستوى المعني بالحاجات الإنمائية لأفريقيا. |
23. En la Reunión de Alto Nivel sobre las repercusiones del turismo internacional en el comercio y el desarrollo de los países en desarrollo, celebrada por la UNCTAD en 2007, los participantes pusieron de relieve los esfuerzos de los países en desarrollo por fortalecer los eslabonamientos. | UN | 23- والاجتماع الرفيع المستوى المعني بتأثير السياحة الدولية على التجارة والتنمية في البلدان النامية، الذي نظمه الأونكتاد في عام 2007، ركز المشاركون على الجهود التي تبذلها البلدان النامية لتعزيز الترابطات السياحية. |
Ante nosotros tenemos un plazo definido -- el plazo previsto para alcanzar los Objetivos de Desarrollo del Milenio en 2015, la Conferencia Río+20, que se celebrará el próximo año, la Reunión de Alto Nivel sobre la seguridad nuclear, que se celebrará en septiembre, y la cumbre sobre seguridad nuclear, que se celebrará en Seúl, el próximo año. | UN | يوجد في انتظارنا إطار زمني واضح - الهدف المحدد لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في عام 2015، ومؤتمر ريو+20 في العام المقبل، والاجتماع الرفيع المستوى المعني بالسلامة النووية في أيلول/سبتمبر، ومؤتمر قمة الأمن النووي في سيئول في السنة القادمة. |
En 2010 y 2011 cabe mencionar la Cumbre sobre los Objetivos de Desarrollo del Milenio, la Reunión de Alto Nivel sobre el VIH/SIDA y la Reunión de Alto Nivel de la Asamblea General sobre la Prevención y el Control de las Enfermedades No Transmisibles. | UN | وفي عامي 2010 و 2011، شملت هذه الاجتماعات مؤتمر القمة المعني بالأهداف الإنمائية للألفية والاجتماع الرفيع المستوى المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، والاجتماع الرفيع المستوى للجمعية العامة المعني بالوقاية من الأمراض غير المعدية ومكافحتها. |
11. Invita a las Partes a que estudien la función que podrían desempeñar, en el fortalecimiento de la aplicación de la Convención y de la Estrategia, las nuevas iniciativas tales como la Iniciativa de Changwon, el Foro Internacional de los Desiertos de Kubuqi y la Reunión de Alto Nivel sobre las políticas nacionales contra la sequía, entre otras; | UN | 11- يدعو الأطراف إلى النظر في الدور الذي يمكن أن تقوم به المبادرات الجديدة باعتبارها أدوات لتعزيز تنفيذ الاتفاقية والاستراتيجية، ومن هذه المبادرات على وجه الخصوص مبادرة تشانغوون، ومحفل كوبوكي الدولي المعني بالتصحر، والاجتماع الرفيع المستوى المعني بالسياسات الوطنية لمكافحة الجفاف؛ |
Reconociendo además los esfuerzos realizados en el plano regional para lograr la inscripción universal de los nacimientos, como la Conferencia de Ministros Africanos responsables del registro civil, el Programa de Universalización de la Identidad Civil en las Américas y la Reunión de Alto Nivel sobre el mejoramiento del registro civil y las estadísticas vitales en Asia y el Pacífico, | UN | وإذ يسلّم كذلك بالجهود المبذولة على الصعيد الإقليمي لتحقيق تعميم تسجيل الولادات، بما في ذلك مؤتمر الوزراء الأفارقة المسؤولين عن سجلات الأحوال المدنية، والبرنامج الشامل للهوية المدنية في الأمريكتين، والاجتماع الرفيع المستوى المعني بتحسين سجلات الأحوال المدنية والإحصاءات الحيوية في آسيا والمحيط الهادئ، |
31. De acuerdo con las recomendaciones del Seminario Piloto y la Reunión de Alto Nivel sobre Iniciativas Integradas para el Fomento del Comercio de los Países Menos Adelantados, se ha preparado el borrador del documento de un proyecto sobre la promoción de la capacidad de los PMA para atraer inversiones extranjeras mediante fondos de capital-riesgo, el cual se ha enviado a los posibles donantes para que lo examinen. | UN | ١٣- وعملاً بتوصيات الحلقة الدراسية التجريبية والاجتماع الرفيع المستوى المعني بتنمية تجارة أقل البلدان نمواً، تم إعداد وثيقة مشروع بعنوان " بناء القدرات في أقل البلدان نمواً لاجتذاب الاستثمار اﻷجنبي عن طريق صناديق رؤوس اﻷموال الاستثمارية " وأُحيلت هذه الوثيقة إلى المانحين المحتملين من أجل النظر فيها. |
Los resultados de la reunión de Accra figuraron prominentemente tanto en la Reunión de Alto Nivel sobre el tema " Necesidades de África en materia de desarrollo: estado de cumplimiento de los diversos compromisos, problemas y camino a seguir " como en la Reunión de Alto Nivel sobre los Objetivos de Desarrollo del Milenio, ambas celebradas en septiembre. | UN | وقد نجح كل من الاجتماع العام الرفيع المستوى بشأن " الاحتياجات الإنمائية لأفريقيا: حالة تنفيذ مختلف الالتزامات المتعلقة بها والتحديات الماثلة أمامها وسبل المضي قُدما من أجل تحقيقها " ، والاجتماع الرفيع المستوى المعني بالأهداف الإنمائية للألفية، اللذين عقدا كلاهما في أيلول/سبتمبر الماضي، في إبراز نتائج منتدى أكرا. |