"والاجتماع العام الرفيع" - Translation from Arabic to Spanish

    • y la Reunión Plenaria de Alto
        
    • y en la Reunión Plenaria de Alto
        
    • y de la Reunión Plenaria de Alto
        
    Las diversas conferencias de las partes encargadas del examen del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares y la Reunión Plenaria de Alto nivel, celebrada este año, ponen de manifiesto la urgencia del desarme nuclear. UN وتؤكد مختلف المؤتمرات الاستعراضية لمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية والاجتماع العام الرفيع المستوى الذي عقد هذا العام على إلحاح نزع السلاح النووي.
    La Conferencia de las Partes de 2005 encargada del Examen del TNP y la Reunión Plenaria de Alto Nivel de la Asamblea General no pudieron producir ningún documento sustantivo en este sentido. UN لم يتمكن المؤتمر الاستعراضي لمعاهدة عدم الانتشار لعام 2005 والاجتماع العام الرفيع المستوى للجمعية العامة من وضع أية وثيقة مضمونية في هذا الشأن.
    Las experiencias adquiridas y las prácticas más idóneas aplicadas en Asia y el Pacífico constituirán un aporte importante a la Cumbre de Gleneagles del Grupo de los Ocho y la Reunión Plenaria de Alto Nivel de la Asamblea General de las Naciones Unidas sobre la Declaración del Milenio. UN وستشكل الخبرات وأفضل الممارسات البارزة في منطقة آسيا والمحيط الهادئ مساهمة قيمة في مؤتمر قمة غلين إيغلز لمجموعة بلدان الثمانية والاجتماع العام الرفيع المستوى للجمعية العامة للأمم المتحدة بشأن إعلان الألفية.
    Reafirmando también los compromisos contraídos por los líderes mundiales en la Cumbre del Milenio, en la Cumbre Mundial 2005 y en la Reunión Plenaria de Alto Nivel de la Asamblea General sobre los Objetivos de Desarrollo del Milenio de elaborar y aplicar medidas eficaces para combatir y eliminar todas las formas de trata de personas, y mejorar las medidas existentes, a fin de contrarrestar la demanda y proteger a las víctimas de la trata, UN وإذ تعيد أيضا تأكيد الالتزام الذي تعهد به قادة العالم في مؤتمر قمة الألفية ومؤتمر القمة العالمي لعام 2005 والاجتماع العام الرفيع المستوى للجمعية العامة المعني بالأهداف الإنمائية للألفية لوضع تدابير فعالة لمكافحة جميع أشكال الاتجار بالأشخاص والقضاء عليها وإنفاذها وتعزيزها من أجل التصدي للطلب على ضحايا الاتجار وحماية هؤلاء الضحايا،
    Reafirmando también los compromisos contraídos por los líderes mundiales en la Cumbre del Milenio, en la Cumbre Mundial 2005 y en la Reunión Plenaria de Alto Nivel de la Asamblea General sobre los Objetivos de Desarrollo del Milenio de elaborar y aplicar medidas eficaces para combatir y eliminar todas las formas de trata de personas, y reforzar las medidas existentes, a fin de contrarrestar la demanda y proteger a las víctimas de la trata, UN وإذ تعيد أيضا تأكيد الالتزام الذي تعهد به قادة العالم في مؤتمر قمة الألفية ومؤتمر القمة العالمي لعام 2005 والاجتماع العام الرفيع المستوى للجمعية العامة المعني بالأهداف الإنمائية للألفية لوضع تدابير فعالة لمكافحة جميع أشكال الاتجار بالأشخاص والقضاء عليها وإنفاذها وتعزيزها من أجل التصدي للطلب على ضحايا الاتجار وحماية هؤلاء الضحايا،
    Estas organizaciones, junto con las comisiones regionales de las Naciones Unidas, se han ocupado de los problemas de la salud antes de las reuniones del Consejo Económico y Social y de la Reunión Plenaria de Alto Nivel del sexagésimo quinto período de sesiones de la Asamblea General. UN فقد تناولت هذه المنظمات، إلى جانب لجان الأمم المتحدة الإقليمية، المسائل الصحية قبل انعقاد اجتماعات المجلس الاقتصادي والاجتماعي والاجتماع العام الرفيع المستوى للدورة الخامسة والستين للجمعية العامة.
    7. En la Cumbre de 2005 y la Reunión Plenaria de Alto Nivel de la Asamblea General en su sexagésimo quinto período de sesiones sobre los Objetivos de Desarrollo del Milenio se reiteró el reconocimiento de las necesidades y problemas especiales de nuestros países. UN 7- وكرر مؤتمر قمة عام 2005 والاجتماع العام الرفيع المستوى للجمعية العامة بشأن الأهداف الإنمائية للألفية في دورتها الخامسة والستين تأكيد الاعتراف بالاحتياجات والتحديات الخاصة التي تواجهها هذه البلدان.
    1.192 Tras la Declaración del Milenio, la Cumbre Mundial 2005 y la Reunión Plenaria de Alto Nivel de la Asamblea General reforzaron la idea de que las asociaciones de colaboración eran un aspecto crucial para el desarrollo en muchos países. UN 1-192 وسيرًا على درب إعلان الألفية، عزز مؤتمر القمة العالمي لعام 2005 والاجتماع العام الرفيع المستوى للجمعية العامة لعام 2010 مفهومَ الشراكة بوصفها أمرا أساسيا لتحقيق التنمية في العديد من البلدان.
    La agenda para el desarrollo después de 2015 y la Reunión Plenaria de Alto nivel de la Asamblea General, que se denominará Conferencia Mundial sobre los Pueblos Indígenas, brindan una oportunidad para que los pueblos indígenas sean parte de la solución y puedan construir una vida de dignidad, equidad y esperanza para todos. UN وتتيح خطة التنمية لما بعد عام 2015 والاجتماع العام الرفيع المستوى للجمعية العامة، المقرر تسميته المؤتمر العالمي للشعوب الأصلية، فرصة لجعل الشعوب الأصلية جزءاً من الحل ولبناء حياة توفر الكرامة والعدالة والأمل للجميع.
    y la Reunión Plenaria de Alto Nivel de la Asamblea General sobre los Objetivos de Desarrollo del Milenio, celebrada en 2010 UN ) والاجتماع العام الرفيع المستوى للجمعية العامة المعني بالأهداف الإنمائية للألفية، الذي عقد في عام 2010(
    Recordando la Declaración del Milenio, el Documento Final de la Cumbre Mundial 2005 y la Reunión Plenaria de Alto nivel de su sexagésimo quinto período de sesiones sobre los Objetivos de Desarrollo del Milenio y su documento final, UN إذ تشير إلى إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية()، وإلى الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي لعام 2005() والاجتماع العام الرفيع المستوى لدورة الجمعية العامة الخامسة والستين بشأن الأهداف الإنمائية للألفية والنتائج المتمخضة عنه()،
    Los informes se prepararon a tiempo para el examen ministerial anual de julio de 2010 del Consejo Económico y Social y la Reunión Plenaria de Alto nivel de la Asamblea General sobre los Objetivos de Desarrollo del Milenio de septiembre de 2010. UN وصدرت هذه التقارير في الوقت المناسب للاستعراض الوزاري السنوي الذي يجريه المجلس الاقتصادي والاجتماعي في تموز/يوليه 2010 والاجتماع العام الرفيع المستوى الذي عقدته الجمعية العامة بشأن الأهداف الإنمائية للألفية في أيلول/سبتمبر 2010.
    Recordando la Declaración del Milenio, el Documento Final de la Cumbre Mundial 2005 y la Reunión Plenaria de Alto Nivel de la Asamblea General sobre los Objetivos de Desarrollo del Milenio y su documento final, UN إذ تشير إلى إعلان الأمم المتحدة للألفية() والوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي لعام 2005() والاجتماع العام الرفيع المستوى للجمعية العامة المعني بالأهداف الإنمائية للألفية ووثيقته الختامية()،
    Un resultado fundamental obtenido en 2010 fue la preparación de informes regionales conjuntos que se publicaron para el examen ministerial anual del Consejo Económico y Social en 2010 y la Reunión Plenaria de Alto Nivel de la Asamblea General para examinar el cumplimiento de los Objetivos de Desarrollo del Milenio, celebrada en septiembre de 2010. UN ومن النتائج الرئيسية التي تحققت في عام 2010 إنتاج تقارير إقليمية مشتركة صدرت للاستعراض الوزاري السنوي للمجلس الاقتصادي والاجتماعي في عام 2010 والاجتماع العام الرفيع المستوى للجمعية العامة المعني بالأهداف الإنمائية للألفية في العالم المعقود في أيلول/سبتمبر 2010.
    Recordando la Declaración del Milenio, la Cumbre Mundial 2005 y la Reunión Plenaria de Alto Nivel de la Asamblea General sobre los Objetivos de Desarrollo del Milenio y su documento final, UN وإذ يشير إلى إعلان الأمم المتحدة للألفية()، ومؤتمر القمة العالمي لعام 2005، والاجتماع العام الرفيع المستوى للجمعية العامة المعني بالأهداف الإنمائية للألفية ووثيقته الختامية()،
    , el Documento Final de la Cumbre Mundial 2005 y la Reunión Plenaria de Alto Nivel de la Asamblea General sobre los Objetivos de Desarrollo del Milenio y su documento final UN ) والوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي لعام 2005() والاجتماع العام الرفيع المستوى للجمعية العامة المعني بالأهداف الإنمائية للألفية ووثيقته الختامية(
    Reafirmando el compromiso contraído por los líderes mundiales en la Cumbre del Milenio, la Cumbre Mundial 2005 y en la Reunión Plenaria de Alto Nivel de la Asamblea General sobre los Objetivos de Desarrollo del Milenio, celebrada en 2010, de elaborar, aplicar y consolidar medidas eficaces para combatir y eliminar todas las formas de la trata de personas, a fin de contrarrestar la demanda y proteger a las víctimas, UN وإذ تعيد تأكيد الالتزام الذي تعهد به قادة العالم في مؤتمر قمة الألفية ومؤتمر القمة العالمي لعام 2005 والاجتماع العام الرفيع المستوى للجمعية العامة المعني بالأهداف الإنمائية للألفية المعقود في عام 2010 بوضع وإنفاذ وتعزيز تدابير فعالة لمكافحة جميع أشكال الاتجار بالأشخاص والقضاء عليها من أجل التصدي للطلب على ضحايا الاتجار وحماية هؤلاء الضحايا،
    Reafirmando también los compromisos contraídos por los líderes mundiales en la Cumbre del Milenio, en la Cumbre Mundial 2005 y en la Reunión Plenaria de Alto nivel de la Asamblea General sobre los Objetivos de Desarrollo del Milenio de elaborar y aplicar medidas eficaces para combatir y eliminar todas las formas de trata de personas, y reforzar las medidas existentes, a fin de contrarrestar la demanda y proteger a las víctimas de la trata, UN وإذ تعيد أيضا تأكيد الالتزام الذي تعهد به قادة العالم في مؤتمر قمة الألفية ومؤتمر القمة العالمي لعام 2005 والاجتماع العام الرفيع المستوى للجمعية العامة المعني بالأهداف الإنمائية للألفية لوضع تدابير فعالة لمكافحة جميع أشكال الاتجار بالأشخاص والقضاء عليها وإنفاذها وتعزيزها من أجل التصدي للطلب على ضحايا الاتجار وحماية هؤلاء الضحايا،
    Reafirmando el compromiso contraído por los líderes mundiales en la Cumbre del Milenio, la Cumbre Mundial 2005 y en la Reunión Plenaria de Alto nivel de la Asamblea General sobre los Objetivos de Desarrollo del Milenio, celebrada en 2010, de elaborar, aplicar y consolidar medidas eficaces para combatir y eliminar todas las formas de la trata de personas, a fin de contrarrestar la demanda y proteger a las víctimas, UN وإذ تعيد تأكيد الالتزام الذي تعهد به قادة العالم في مؤتمر قمة الألفية ومؤتمر القمة العالمي لعام 2005 والاجتماع العام الرفيع المستوى للجمعية العامة المعني بالأهداف الإنمائية للألفية الذي عقد في عام 2010 بوضع تدابير فعالة لمكافحة جميع أشكال الاتجار بالأشخاص والقضاء عليها من أجل التصدي للطلب على الاتجار بالأشخاص وحماية ضحاياه وإنفاذ تلك التدابير وتعزيزها،
    Reafirmando también los compromisos contraídos por los líderes mundiales en la Cumbre del Milenio, en la Cumbre Mundial 2005 y en la Reunión Plenaria de Alto Nivel de la Asamblea General sobre los Objetivos de Desarrollo del Milenio de elaborar y aplicar medidas eficaces para combatir y eliminar todas las formas de trata de personas, y reforzar las medidas existentes, a fin de contrarrestar la demanda y proteger a las víctimas de la trata, UN وإذ تعيد أيضا تأكيد الالتزام الذي تعهد به قادة العالم في مؤتمر قمة الألفية ومؤتمر القمة العالمي لعام 2005 والاجتماع العام الرفيع المستوى للجمعية العامة المعني بالأهداف الإنمائية للألفية بوضع تدابير فعالة لمكافحة جميع أشكال الاتجار بالأشخاص والقضاء عليها من أجل التصدي للطلب على الاتجار بالأشخاص وحماية ضحاياه وإنفاذ تلك التدابير وتعزيزها،
    Reafirmando también los compromisos contraídos por los líderes mundiales en la Cumbre del Milenio, en la Cumbre Mundial 2005 y en la Reunión Plenaria de Alto Nivel de la Asamblea General sobre los Objetivos de Desarrollo del Milenio de elaborar y aplicar medidas eficaces para combatir y eliminar todas las formas de trata de personas, y reforzar las medidas existentes, a fin de contrarrestar la demanda y proteger a las víctimas de la trata, UN وإذ تعيد أيضا تأكيد الالتزام الذي تعهد به قادة العالم في مؤتمر قمة الألفية ومؤتمر القمة العالمي لعام 2005 والاجتماع العام الرفيع المستوى للجمعية العامة المعني بالأهداف الإنمائية للألفية بوضع تدابير فعالة لمكافحة جميع أشكال الاتجار بالأشخاص والقضاء عليها من أجل التصدي للطلب على الاتجار بالأشخاص وحماية ضحاياه وإنفاذ تلك التدابير وتعزيزها،
    39. El Sr. Alimov (Federación de Rusia) dice que su país participa activamente en los esfuerzos encaminados a aplicar el Programa 21, así como los resultados de la Cumbre para la Tierra de 2002 y de la Reunión Plenaria de Alto Nivel de la Asamblea General de 2005. UN 39 - السيد أليموف (الاتحاد الروسي): قال إن بلده يشارك بصورة نشطة في الجهود الرامية إلى تنفيذ جدول أعمال القرن 21 ونتائج مؤتمر قمة الأرض لعام 2002 والاجتماع العام الرفيع المستوى للجمعية العامة لعام 2005.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more