"والاحتجاز التعسفية" - Translation from Arabic to Spanish

    • y encarcelamientos arbitrarios
        
    • y arrestos arbitrarios
        
    • y detenciones arbitrarios
        
    • y prisión arbitrarias
        
    • y detenciones arbitrarias
        
    • y los encarcelamientos arbitrarios
        
    • y privación de libertad arbitrarias
        
    • o detención de carácter arbitrario
        
    • y las detenciones arbitrarios
        
    El Estado parte debe velar por que se investiguen a fondo y de manera imparcial, eficaz y rápida todas las denuncias de detenciones y encarcelamientos arbitrarios, así como por que se enjuicie a los posibles responsables. UN وينبغي أن تتأكد الدولة الطرف من إجراء تحقيقات مسهبة ونزيهة وفعالة على وجه السرعة بشأن جميع المزاعم المتعلقة بحالات الاعتقال والاحتجاز التعسفية وأن تتم إحالة من يحتمل مسؤوليتهم عنها إلى العدالة.
    32. Se manifiestan principalmente en detenciones y encarcelamientos arbitrarios. UN ٢٣- تتجلى هذه الاعتداءات بصفة رئيسية في عمليات الاعتقال والاحتجاز التعسفية.
    Detenciones y arrestos arbitrarios UN عمليات الاعتقال والاحتجاز التعسفية
    Detenciones y arrestos arbitrarios UN عمليات الاعتقال والاحتجاز التعسفية
    Los arrestos y detenciones arbitrarios llevados a cabo por las fuerzas armadas han constituido otro motivo de grave preocupación en el curso de la crisis. UN وكانت عمليات الاعتقال والاحتجاز التعسفية من قبل القوات المسلحة، إحدى المسائل الأخرى التي أثارت قلقا عميقا أثناء الأزمة.
    C. Detención y prisión arbitrarias 28 - 31 9 UN جيم - عمليات الاعتقال والاحتجاز التعسفية 28-31 10
    V. ARRESTOS y detenciones arbitrarias UN خامسا - عمليات الاعتقال والاحتجاز التعسفية
    32. Se manifiestan principalmente en detenciones y encarcelamientos arbitrarios. UN ٢٣- تتجلى هذه الاعتداءات بصفة رئيسية في عمليات الاعتقال والاحتجاز التعسفية.
    8. Las detenciones y encarcelamientos arbitrarios e ilegales suelen formar parte de una estratagema para obtener dinero. UN 8- غالباً ما تكون عمليات الاعتقال والاحتجاز التعسفية وغير المشروعة جزءاً من مخطط لكسب المال.
    Asimismo, debe velar por que se investiguen a fondo y de manera imparcial, eficaz y rápida todas las denuncias de detenciones y encarcelamientos arbitrarios, así como por que se enjuicie a los posibles responsables. UN وينبغي أن تتأكد الدولة الطرف من إجراء تحقيقات مسهبة ونزيهة وفعالة على وجه السرعة بشأن جميع المزاعم المتعلقة بحالات الاعتقال والاحتجاز التعسفية وأن تتم إحالة من يحتمل مسؤوليتهم عنها إلى العدالة.
    A. Detenciones y encarcelamientos arbitrarios e ilegales 4 - 7 6 UN ألف - عمليات الاعتقال والاحتجاز التعسفية وغير القانونية 4-7 5
    Detenciones y arrestos arbitrarios UN عمليات الاعتقال والاحتجاز التعسفية
    Detenciones y arrestos arbitrarios UN عمليات الاعتقال والاحتجاز التعسفية
    Detenciones y arrestos arbitrarios UN عمليات الاعتقال والاحتجاز التعسفية
    Otros testimonios indican que los arrestos y detenciones arbitrarios siguen siendo una práctica extendida en el sur del Iraq. UN ٣٢ - وأشارت إفادات أخرى إلى أن عمليات الاعتقال والاحتجاز التعسفية ما زالت منتشرة في جنوبي العراق.
    Los arrestos y detenciones arbitrarios siguieron siendo un importante motivo de preocupación. UN 39 - ولا تزال عمليات الاعتقال والاحتجاز التعسفية أحد الشواغل الرئيسية.
    14. Se siguen recibiendo informes de que en el sur del país se mantiene una fuerte presencia militar y de seguridad y que la detención y prisión arbitrarias son moneda corriente. UN ٤١- ولا تزال التقارير ترد من جنوب البلاد مشيرة إلى استمرار وجود عسكري وأمني قوي وإلى شيوع عمليات الاعتقال والاحتجاز التعسفية.
    15. Los testimonios recibidos últimamente de refugiados llegados del Iraq central y meridional confirman que la detención y prisión arbitrarias siguen siendo hechos normales. UN ٥١- وأدلى لاجئون وصلوا مؤخراً من وسط البلاد وجنوبها بشهادات تؤكد أن عمليات الاعتقال والاحتجاز التعسفية لا تزال تمارس بصورة اعتيادية.
    Las presuntas violaciones de los derechos humanos de trabajadores migrantes y sus familiares, por ejemplo, arrestos y detenciones arbitrarias por la policía local, son motivo de grave preocupación. UN فالانتهاكات المزعومة لحقوق الإنسان للعمال المهاجرين وأفراد أسرهم، كعمليات التوقيف والاحتجاز التعسفية من جانب الشرطة المحلية، تبعث على القلق الشديد.
    Las autoridades a menudo invocan motivos relacionados con la seguridad del Estado o la difamación del Jefe de Estado para justificar las detenciones y los encarcelamientos arbitrarios. UN وعادة ما تتذرع السلطات بدوافع حماية أمن الدولة أو التشهير برئيس الدولة في محاولاتها تبرير عمليات الاعتقال والاحتجاز التعسفية.
    Asimismo, debe investigar los casos de detención y privación de libertad arbitrarias y de lesiones corporales infligidas a participantes en manifestaciones pacíficas, enjuiciar a los presuntos autores de esos actos y castigar a los que sean declarados culpables. UN وينبغي لها أيضاً أن تقوم بالتحقيق مع الأشخاص الذين يُدَعى أنهم مسؤولون عن عمليات الاعتقال والاحتجاز التعسفية وعن الإصابات الجسدية التي لحقت بالأشخاص عقب مشاركتهم في مظاهرة سلمية ومقاضاتهم ومعاقبة من ثبتت إدانتهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more