"والاحتياجات الإضافية" - Translation from Arabic to Spanish

    • las necesidades adicionales
        
    • y necesidades adicionales
        
    • los recursos adicionales
        
    • y a necesidades adicionales
        
    • produjeron necesidades adicionales
        
    • y otras necesidades
        
    • y a mayores necesidades
        
    • y recursos necesarios adicionales
        
    • los recursos necesarios adicionales
        
    • hubo necesidades adicionales
        
    • registraron necesidades adicionales
        
    • los créditos suplementarios
        
    • a necesidades adicionales de
        
    • a necesidades adicionales para
        
    las necesidades adicionales obedecen a un aumento en el número de relatores especiales y de misiones sobre el terreno. UN والاحتياجات الإضافية ناتجة عن حدوث زيادة في عدد المقررين الخاصين وفي عدد البعثات الميدانية.
    las necesidades adicionales en la sección 2 ascienden a 193.800 dólares. UN والاحتياجات الإضافية في إطار الباب 2 تبلغ 800 193 دولار.
    las necesidades adicionales prevén créditos para reembolsar los gastos de autonomía logística a los países que aportan contingentes y efectivos de la policía constituida. UN والاحتياجات الإضافية تتضمن اعتمادات لتسديد تكاليف الاكتفاء الذاتي للبلدان المساهمة بقوات وبالشرطة. 595.8 1 دولار
    IV. Actividades necesarias para aplicar las propuestas y necesidades adicionales para el bienio 2010-2011 UN رابعا - الأنشطة التي ستُنفذ بها المقترحات، والاحتياجات الإضافية لفترة السنتين 2010-2011
    IV. Actividades mediante las cuales se aplicarían las propuestas, y necesidades adicionales por sección del presupuesto por programas UN رابعا - الأنشطة التي ستُنفذ بها المقترحات، والاحتياجات الإضافية لفترة السنتين 2010-2011 حسب أبواب الميزانية
    los recursos adicionales netos por valor de 1.500 dólares corresponden a la adquisición de programas informáticos. UN والاحتياجات الإضافية الصافية التي تبلغ 500 1 دولار، تتعلق بشراء تراخيص برامج حاسوبية.
    las necesidades adicionales son las siguientes: UN والاحتياجات الإضافية هي كما يلي:
    El mayor número se debió a los retrasos en la culminación del proceso de amortización de parte del equipo y a las necesidades adicionales para apoyar al Gobierno UN تُعزى الزيادة في العدد إلى حالات تأخير في إنجاز عملية شطب قيود بعض المعدات، والاحتياجات الإضافية لدعم الحكومة
    las necesidades adicionales son las siguientes. UN والاحتياجات الإضافية هي كما يلي:
    las necesidades adicionales estimadas también prevén créditos para gastos de comunicaciones comerciales y piezas de repuesto, así como para el reembolso de los gastos de autonomía logística a los países que aportan contingentes y efectivos de la policía constituida. UN والاحتياجات الإضافية المقدرة تغطي أيضا تكاليف الاتصالات التجارية وقطع الغيار وكذلك تسديد تكاليف الاكتفاء الذاتي للبلدان المساهمة بقوات وبأفراد من الشرطة المشكّلة. 958.9 دولار 22.0 في المائة
    El saldo no utilizado de la misión corresponde al efecto neto de las economías y las necesidades adicionales en relación con varias partidas. UN 5 - ويشكل الرصيد غير المستخدم للبعثة صافي محصلة الوفورات المحققة والاحتياجات الإضافية تحت بنود الإنفاق المختلفة.
    Representantes de la Alianza de los Pequeños Estados Insulares (OASIS), China, la Unión Europea (UE), los países menos adelantados, el Perú, Filipinas y Suiza realizaron exposiciones sobre las perspectivas regionales y nacionales, las lecciones aprendidas y las necesidades adicionales. UN وقدم ممثلون لتحالف الدول الجزرية الصغيرة، والصين، والاتحاد الأوروبي، وأقل البلدان نمواً، وبيرو، والفلبين، وسويسرا رؤىً إقليمية ووطنية وعروضاً بشأن الدروس المستفادة والاحتياجات الإضافية.
    La disminución se contrarresta parcialmente por un aumento de los servicios de apoyo a las comunicaciones ocasionado por el mayor costo de la red tercerizada y las necesidades adicionales derivadas de los nuevos puestos propuestos. UN ويقابل هذا النقصان جزئيا زيادة في خدمات دعم الاتصالات نظرا لزيادة تكاليف الشبكة التي تستخدم بالاستعانة بمصادر خارجية، والاحتياجات الإضافية إلى الوظائف الجديدة المقترحة.
    El saldo no utilizado de la UNMIL, por valor de 16.315.600 dólares, representa una combinación de economías y necesidades adicionales relacionadas con diversos renglones presupuestarios: UN 6 - ويمثل الرصيد غير المستخدم للبعثة البالغ 600 315 16 دولار مزيجا من الوفورات والاحتياجات الإضافية المندرجة تحت مختلف البنود.
    V. Actividades mediante las cuales se daría cumplimiento a las propuestas y necesidades adicionales por sección del presupuesto por programas UN خامسا - الأنشطة التي ستنفذ بواسطتها المقترحات والاحتياجات الإضافية حسب أبواب الميزانية البرنامجية
    IV. Actividades mediante las cuales se dará cumplimiento a las solicitudes y necesidades adicionales para el bienio 2008-2009 UN رابعا - الأنشطة التي سيتم بواسطتها تنفيذ الطلبات والاحتياجات الإضافية للفترة 2008-2009
    El menor número obedeció al aumento de las actividades de capacitación de la compañía del cuartel general de la Fuerza y a necesidades adicionales para patrullas diurnas y nocturnas UN يعزى تدني الناتج إلى زيادة أنشطة تدريب سرية المقر والاحتياجات الإضافية للدوريات النهارية والليلية
    Han surgido dificultades en relación con otras necesidades distintas al alojamiento, como el viaje, los servicios básicos de maternidad y otras necesidades de los niños. UN وقد نشأت صعوبات فيما يتعلق بالمتطلبات غير الإيواء مثل السفر الضروري والرعاية الأساسية للأمهات والاحتياجات الإضافية للأطفال.
    El aumento se debe principalmente a mayores necesidades para observadores militares (11.200 dólares), debido al incremento de las dietas aplicadas, y a mayores necesidades de personal civil (136.500 dólares), debido principalmente a aumentos de la escala de sueldos para el personal de contratación internacional a partir de julio de 2009 y al aumento del multiplicador del ajuste por lugar de destino. UN وتعزى الزيادة أساسا إلى احتياجات إضافية للمراقبين العسكريين (200 11 دولار)، نظرا للزيادة في معدلات بدل الإقامة اليومي المطبقة؛ والاحتياجات الإضافية للموظفين المدنيين (500 136 دولار) التي ترجع في معظمها إلى زيادات في جدول مرتبات الموظفين الدوليين اعتبارا من تموز/يوليه 2009 وزيادة في مضاعف تسوية مقر العمل.
    5. El saldo no utilizado de la misión, que asciende a 358.000 dólares. es el resultado neto de economías y recursos necesarios adicionales relacionados con diversas partidas. UN 5 - والرصيد غير المستخدم للبعثة البالغ 000 358 دولار هو عبارة عن صافي ناتج الوفورات والاحتياجات الإضافية الواردة تحت شتى بنود الميزانية.
    los recursos necesarios adicionales quedaron compensados en parte por economías en el seguro de responsabilidad civil, ya que disminuyó la parte prorrateada del seguro de responsabilidad civil general de las operaciones de mantenimiento de la paz para aviones y helicópteros que correspondía a la misión. UN والاحتياجات الإضافية قابلها جزئيا وفورات ناتجة عن تأمين المسؤولية حيث انخفضت حصة البعثة التناسبية من تغطية تأمين المسؤولية لعمليات حفظ السلام الإجمالية فيما يخص الطائرات الثابتة الجناحين والطائرات المروحية. 141.2 دولارا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more