"والاحتياجات المقدرة" - Translation from Arabic to Spanish

    • y las necesidades estimadas
        
    • y necesidades estimadas
        
    • y de las necesidades estimadas
        
    • y las necesidades financieras estimadas
        
    • y las necesidades de recursos estimadas
        
    • de las necesidades estimadas para
        
    • los recursos necesarios estimados
        
    La diferencia entre las contribuciones voluntarias y las necesidades estimadas es de 7.155.000 dólares en cifras brutas, que es la cantidad que solicita el Secretario General. UN ويصل الفرق بين التبرعات والاحتياجات المقدرة إلى مبلغ إجمالي قدره 000 155 7 دولار، وهو المبلغ الذي يطلبه الأمين العام.
    Los gastos generales de operaciones y las necesidades estimadas en la partida de suministros y material de oficina se mantienen en buena parte a los niveles revisados para 1994. UN وظلت نفقات التشغيل العامة والاحتياجات المقدرة في بند إمدادات وتجهيزات المكاتب في نفس المستويات المنقحة لعام ٤٩٩١ إلى حد كبير.
    Los cuadros financieros correspondientes a los distintos subprogramas también indican los gastos reales en 2008-2009, las estimaciones revisadas para 2010-2011 y las necesidades estimadas para 2012-2013, por objeto de gastos. UN كما تُورد الجداول المالية لكل برنامج فرعي على حدة بيانات الإنفاق الفعلي للفترة 2008-2009، والتقديرات المنقحة للفترة 2010-2011، والاحتياجات المقدرة للفترة 2012-2013، حسب وجه الإنفاق.
    III. Situación financiera del Fondo y necesidades estimadas para 2011 UN ثالثاً - الوضع المالي للصندوق والاحتياجات المقدرة لعام 2011
    Por lo tanto, el diseño de cada uno de los proyectos propuestos, además de proporcionar información básica sobre el problema que debe abordarse, la relación con el plan de mediano plazo, la duración del proyecto, las actividades propuestas y las necesidades estimadas de recursos, determina el (los) objetivo(s), los resultados previstos y los indicadores pertinentes de los resultados esperados. UN وعليه، فإن هذا التصميم بالنسبة إلى كل مشروع مقترح، باﻹضافة إلى تقديمه معلومات أساسية بالنسبة إلى المشكلة المطروحة، والعلاقة مع الخطة المتوسطة اﻷجل وفترة المشروع واﻷنشطة المقترحة والاحتياجات المقدرة من الموارد، يطرح الهدف أو اﻷهداف والنتائج المتوقعة والمؤشرات المتصلة بالمنجزات المتوقعة.
    Así pues, el total de los recursos y las necesidades estimadas para el bienio 2000–2001 ascendería a 114.536.400 dólares, en comparación con las estimaciones totales de 113.909.200 dólares para el bienio 1998–1999. UN وبــذا، يكون قــد بلغ مجموع الموارد والاحتياجات المقدرة لفترة السنتين ٢٠٠٠-٢٠٠١ ما قدره ٤٠٠ ٥٣٦ ١١٤ دولار، مقارنا بمجموع تقديرات فترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩ الذي بلغ ٢٠٠ ٩٠٩ ١١٣ دولار.
    Los cuadros sobre los distintos subprogramas también reflejan los gastos reales en 2004-2005, las estimaciones revisadas para 2006-2007 y las necesidades estimadas para 2008-2009, por objeto de gastos. UN أما الجداول الواردة في كل برنامج فرعي فهي تظهر أيضا بيانات الإنفاق الفعلي للفترة 2004-2005، والتقديرات المنقحة للفترة 2006-2007، والاحتياجات المقدرة للفترة 2008-2009، حسب وجه الإنفاق.
    En el cuadro 1 se desglosan, para cada misión, los gastos proyectados al 31 de diciembre de 2007 y las necesidades estimadas para 2008, lo cual permite una comparación entre las necesidades totales para 2008 y las correspondientes a 2007. UN ويقدّم الجدول 1 تفصيلا للنفقات المسقطة في 31 كانون الأول/ديسمبر 2007 والاحتياجات المقدرة لعام 2008 حسب البعثة، ويتيح مقارنة مجموع الاحتياجات لعام 2008 بمجموع الاحتياجات لعام 2007.
    II.29 En el anexo V infra se presenta una comparación de los gastos para 2004-2005, la consignación para 2006-2007 y las necesidades estimadas para 2008-2009, así como información adicional que se proporcionó a la Comisión sobre las necesidades proyectadas por objeto de los gastos para el bienio actual. UN ثانياً - 29 ترد في المرفق الخامس أدناه مقارنة بين النفقات للفترة 2004-2005 والاعتمادات المخصصة للفترة 2006-2007 والاحتياجات المقدرة للفترة 2008-2009 جنباً إلى جنب مع معلومات إضافية مقدمة إلى اللجنة الاستشارية بشأن الاحتياجات المسقطة حسب وجه الإنفاق لفترة السنتين الحالية.
    VIII.7 En el anexo V se presenta una comparación de los gastos correspondientes a 2004-2005, la consignación para 2006-2007 y las necesidades estimadas para 2008-2009, así como información adicional que se proporcionó a la Comisión Consultiva sobre las necesidades proyectadas por objeto de los gastos para el bienio actual. UN ثامنا - 7 يورد المرفق الخامس مقارنة بين النفقات في الفترة 2004-2005 والاعتماد للفترة 2006-2007 والاحتياجات المقدرة للفترة 2008-2009، إلى جانب معلومات إضافية قدمت إلى اللجنة الاستشارية بشأن الاحتياجات المسقطة حسب أوجه الإنفاق لفترة السنتين الحالية، على النحو المبين في المرفق الخامس.
    XI.5 En el anexo V se presenta una comparación de los gastos para 2004-2005, la consignación para 2006-2007 y las necesidades estimadas para 2008-2009, así como información adicional que se proporcionó a la Comisión sobre las necesidades proyectadas por objeto de los gastos para el bienio actual. UN 2004-2005، والاعتماد المخصص للفترة 2006-2007، والاحتياجات المقدرة للفترة 2008-2009، إلى جانب معلومات إضافية قدمت إلى اللجنة الاستشارية بشأن الاحتياجات المسقطة حسب وجه الإنفاق لفترة السنتين الحالية.
    Los cuadros financieros sobre los distintos subprogramas también reflejan los gastos reales en 2006-2007, las estimaciones revisadas para 2008-2009 y las necesidades estimadas para 2010-2011, por objeto de gastos. UN كما تُورد الجداول المالية لفرادى البرامج بيانات الإنفاق الفعلي للفترة 2006-2007، والتقديرات المنقحة لفترة السنتين 2008-2009، والاحتياجات المقدرة لفترة السنتين 2010-2011، حسب وجه الإنفاق.
    38. La comparación entre las necesidades del bienio en curso y las necesidades estimadas para el bienio 2010-2011 se basa en los niveles de costos de 2008-2009, como se explica a continuación. UN 38- تستند المقارنة بين احتياجات فترة السنتين الحالية والاحتياجات المقدرة لفترة السنتين 2010-2011 إلى مستويات التكاليف في فترة السنتين 2008-2009، كما هو موضح فيما يلي.
    En el cuadro 1 se desglosan, para cada misión, los gastos proyectados al 31 de diciembre de 2007 y las necesidades estimadas para 2008, lo cual permite una comparación entre las necesidades totales para 2008 y las correspondientes a 2007. UN ويقدم الجدول 1 تفصيلا للنفقات المسقطة في 31 كانون الأول/ديسمبر 2007 والاحتياجات المقدرة لعام 2008 حسب البعثة، ويسمح بمقارنة مجموع الاحتياجات لعام 2008 بمجموع الاحتياجات لعام 2007.
    En el cuadro siguiente se desglosan los gastos previstos para el período comprendido entre el 1 de enero y el 31 de diciembre de 2010 y las necesidades estimadas para 2011 en relación con la UNAMI, lo que permite comparar los recursos necesarios propuestos para 2011 y los aprobados para 2010. UN 191 - ويقدم الجدول الوارد أدناه توزيعا تفصيليا للنفقات المتوقعة للفترة من 1 كانون الثاني/يناير إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2011 والاحتياجات المقدرة لبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق لعام 2011، مما يسمح بإجراء مقارنة بين الاحتياجات المقترحة لعام 2011 والاحتياجات المعتمدة لعام 2010.
    III. Situación financiera del Fondo y necesidades estimadas para 2012 UN ثالثاً - الوضع المالي للصندوق والاحتياجات المقدرة لعام 2012
    Gastos correspondientes a 2012 y necesidades estimadas para 2013 UN جيم - نفقات عام 2012 والاحتياجات المقدرة لعام 2013
    En el cuadro 4 se presenta un desglose de los gastos proyectados al 31 de diciembre de 2007 y de las necesidades estimadas para 2008, por misión, y permite comparar las necesidades totales para 2008 con las correspondientes a 2007. UN ويتضمن الجدول 4 توزيعاً للنفقات المتوقعة إلى غاية 31 كانون الأول/ديسمبر 2007 والاحتياجات المقدرة لعام 2008 حسب البعثة ويسمح بإجراء مقارنة بين مجموع الاحتياجات لعام 2008 ومجموع الاحتياجات لعام 2007.
    23. La comparación entre el bienio en curso y las necesidades financieras estimadas para el bienio 20042005 se basa en los niveles de costos de 2002-2003, como se explica a continuación. UN 23- تستند المقارنة بين فترة السنتين الراهنة والاحتياجات المقدرة لفترة السنتين 2004-2005 إلى مستويات التكاليف في الفترة 2002-2003، كما هو موضح أدناه.
    El plan detallado y las necesidades de recursos estimadas para la ejecución del proyecto, en particular el componente de sustitución de la financiación respecto de las medidas que habrán de ponerse en práctica en 2006 en el contexto de la primera etapa del proyecto, se presentarán a la Asamblea General en la parte principal de su sexagésimo primer período de sesiones. UN 29 - وستقدم إلى الجمعية العامة في الجزء الرئيسي من دورتها الحادية والستين الخطة التفصيلية، والاحتياجات المقدرة من الموارد لتنفيذ المشروع، بما في ذلك عنصر التمويل البديل فيما يتعلق بالتدابير المقرر تنفيذها في عام 2006 في سياق المرحلة الأولى من المشروع.
    31.7 los recursos necesarios estimados que figuran en el cuadro 31.2 supra se refieren a las obligaciones actuales por concepto de prestaciones después de la separación del servicio de los funcionarios jubilados. UN 31-7 والاحتياجات المقدرة المذكورة في الجدول 31-2 أعلاه تتعلق بخصـوم استحقاقات نهاية الخدمة للموظفين المتقاعدين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more