"والاستجابة في حالات" - Translation from Arabic to Spanish

    • y la respuesta de
        
    • y la respuesta a las
        
    • y respuesta a las
        
    • y la respuesta en casos de
        
    • y de respuesta de
        
    • y las respuestas de
        
    • y respuesta en casos de
        
    • y respuesta de
        
    • y la respuesta a situaciones de
        
    • y respuesta en situaciones de
        
    • y respuesta ante situaciones de
        
    • respuesta de emergencia en casos de
        
    • y de respuestas de
        
    • y la respuesta en situaciones de
        
    • y a la respuesta de
        
    La proposición de la Comisión sobre la Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos de establecer una Plataforma de las Naciones Unidas de información obtenida desde el espacio para la gestión de desastres y la respuesta de emergencia (SPIDER) es un acontecimiento positivo. UN وإن اقتراح اللجنة وضع برنامج للمعلومات الفضائية من أجل إدارة الكوارث والاستجابة في حالات الطوارئ تطور إيجابي.
    Aplicación de la Plataforma de las Naciones Unidas de información obtenida desde el espacio para la gestión de desastres y la respuesta de emergencia UN تنفيذ برنامج الأمم المتحدة للمعلومات الفضائية من أجل إدارة الكوارث والاستجابة في حالات الطوارئ
    obtenida desde el espacio para la gestión de desastres y la respuesta de emergencia UN في إدارة الكوارث والاستجابة في حالات الطوارىء
    Coordinación de la labor humanitaria y la respuesta a las emergencias UN تنسيق الأعمال الإنسانية والاستجابة في حالات الطوارئ
    Coordinación de la labor humanitaria y respuesta a las emergencias UN تنسيق الأعمال الإنسانية والاستجابة في حالات الطوارئ
    Aplicación de la Plataforma de las Naciones Unidas de información obtenida desde el espacio para la gestión de desastres y la respuesta de emergencia UN تنفيذ برنامج الأمم المتحدة للمعلومات الفضائية من أجل إدارة الكوارث والاستجابة في حالات الطوارئ
    Aplicación de la Plataforma de las Naciones Unidas de información obtenida desde el espacio para la gestión de desastres y la respuesta de emergencia UN تنفيذ برنامج الأمم المتحدة للمعلومات الفضائية من أجل إدارة الكوارث والاستجابة في حالات الطوارئ
    Programa de información obtenida desde el espacio para la gestión de desastres y la respuesta de emergencia UN برنامج الأمم المتحدة للمعلومات الفضائية من أجل إدارة الكوارث والاستجابة في حالات الطوارئ
    Información obtenida desde el espacio para la gestión de desastres y la respuesta de emergencia UN المعلومات الفضائية من أجل إدارة الكوارث والاستجابة في حالات الطوارئ
    Plataforma de las Naciones Unidas de información obtenida desde el espacio para la gestión de desastres y la respuesta de emergencia UN برنامج الأمم المتحدة للمعلومات الفضائية من أجل إدارة الكوارث والاستجابة في حالات الطوارئ
    Plataforma de las Naciones Unidas de información obtenida desde el espacio para la gestión de desastres y la respuesta de emergencia UN برنامج الأمم المتحدة للمعلومات الفضائية من أجل إدارة الكوارث والاستجابة في حالات الطوارئ
    Personal de la Plataforma de las Naciones Unidas de información obtenida desde el espacio para la gestión de desastres y la respuesta de emergencia UN موظفو برنامج الأمم المتحدة لاستخدام المعلومات الفضائية في إدارة الكوارث والاستجابة في حالات الطوارئ
    Subprograma 2. Coordinación de la labor humanitaria y la respuesta a las emergencias UN البرنامج الفرعي 2 - تنسيق الأعمال الإنسانية والاستجابة في حالات الطوارئ
    Subprograma 2 Coordinación de la labor humanitaria y la respuesta a las emergencias UN تنسيق الأعمال الإنسانية والاستجابة في حالات الطوارئ
    Coordinación de la labor humanitaria y la respuesta a las emergencias UN تنسيق الأعمال الإنسانية والاستجابة في حالات الطوارئ
    El Gobierno de Sri Lanka elaboró planes locales y centrales de preparación y respuesta a las emergencias a raíz del tsunami del Océano Índico, con el apoyo del UNICEF y otras organizaciones. UN ووضعت الحكومة في سري لانكا، في أعقاب التسونامي الذي ضرب منطقة المحيط الهندي، خططا محلية ومركزية للتأهب والاستجابة في حالات الطوارئ، بدعم من اليونيسيف وغيرها.
    Introducción Misión de la Plataforma de las Naciones Unidas de información obtenida desde el espacio para la gestión de desastres y la respuesta en casos de emergencia y fomento de la capacidad UN مهمة برنامج الأمم المتحدة لاستخدام المعلومات الفضائية في إدارة الكوارث والاستجابة في حالات الطوارئ فيما يتعلق ببناء القدرات
    La reunión contribuyó a determinar la forma óptima de utilizar datos espaciales e instrumentos cartográficos en apoyo de las actividades de reducción del riesgo y de respuesta de emergencia en casos de desastre en el Afganistán. UN وقد ساهم اجتماع الإحاطة في تحديد كيفية استخدام البيانات الفضائية وأدوات إعداد الخرائط على أفضل نحو لدعم أنشطة الحد من مخاطر الكوارث والاستجابة في حالات الطوارئ في أفغانستان.
    Marco operacional y buenas prácticas en la utilización de las tecnologías espaciales para la reducción del riesgo de desastres y las respuestas de emergencia UN الإطار التنفيذي والممارسات الجيدة في مجال استخدام التكنولوجيا الفضائية للحد من مخاطر الكوارث والاستجابة في حالات الطوارئ
    Porcentaje de oficinas en los países cuyos planes de preparación y respuesta en casos de emergencia se actualizan anualmente UN الرقابة على البرامج النسبة المئوية للمكاتب القطرية التي لديها خطة مستكملة سنويا للتأهب والاستجابة في حالات الطوارئ
    a) Apoyo a las operaciones y respuesta de emergencia UN دعم العمليات والاستجابة في حالات الطوارئ المكاتب اﻹقليمية
    En los últimos años, el Fondo ha ampliado y mejorado su labor en el ámbito de la asistencia humanitaria y la respuesta a situaciones de emergencia. UN ففي السنوات الأخيرة، عمل الصندوق على توسيع نطاق عمله وتعزيزه في مجال المساعدة الإنسانية والاستجابة في حالات الطوارئ.
    En adelante, se hará especial hincapié en mejorar las actividades de protección y respuesta en situaciones de emergencia. UN وسيُركَّز من الآن فصاعداً تركيزاً شديداً على تحسين ما تقدمه المفوضية من خدمات في مجالي الحماية والاستجابة في حالات الطوارئ.
    Nota: Datos del informe sobre la situación del plan de preparación y respuesta ante situaciones de emergencia facilitado por el UNICEF. UN حاشية: بناءً على التقرير المرحلي عن التخطيط للتأهب والاستجابة في حالات الطوارئ الذي قدمته اليونيسيف.
    Los participantes representaban a 28 organizaciones nacionales, regionales e internacionales pertenecientes a la comunidad espacial, las comunidades de gestión de riesgos de desastres y de respuestas de emergencia, instituciones académicas y empresas privadas. UN ومثَّل المشاركون 28 منظمة وطنية وإقليمية ودولية تنتمي إلى مجتمع الفضاء ومجتمعات إدارة مخاطر الكوارث والاستجابة في حالات الطوارئ والمؤسسات الأكاديمية والشركات الخاصة.
    En sus diferentes proyectos aborda cuestiones que van desde la violencia de género hasta el matrimonio infantil y la respuesta en situaciones de emergencia. UN وتتناول المشاريع عبر هذه المحافل قضايا تتراوح بين العنف القائم على نوع الجنس وزواج الأطفال والاستجابة في حالات الطوارئ.
    Al construir una base de conocimientos sobre la forma en que la información y las soluciones basadas en el espacio pueden prestar apoyo a la gestión del riesgo y de los desastres y a la respuesta de emergencia, esos conocimientos se pueden ofrecer a través del portal de conocimientos y ser utilizados en apoyo de la creación de capacidad. UN ومن خلال بناء قاعدة معرفية عن الطريقة التي يُمكن بها للمعلومات والحلول الفضائية أن تدعم إدارة المخاطر والكوارث والاستجابة في حالات الطوارئ، يُمكن إتاحة المعارف عن طريق بوابة المعارف واستخدامها لدعم بناء القدرات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more