Animamos a todos los Estados a suscribir estos principios, que son la base necesaria para el desarrollo y los usos pacíficos de la energía nuclear. | UN | ونشجع جميع الدول على تأييد تلك المبادئ التي تشكل الأسس اللازمة لتطوير الطاقة النووية والاستخدامات السلمية لها. |
La Conferencia de Examen de 2005 ofrece oportunidades para abordar con eficacia los tres pilares del TNP: el desarme nuclear, la no proliferación y los usos pacíficos de la energía nuclear. | UN | ويتيح المؤتمر الاستعراضي لعام 2005 الفرصة للتناول الفعال للدعائم الثلاث للمعاهدة ألا وهي نزع السلاح النووي وعدم الانتشار والاستخدامات السلمية للطاقة النووية. |
Ese acontecimiento será una oportunidad para restaurar la confianza internacional en el Tratado y recomendar formas de mejorarlo en todos sus aspectos: el desarme, la no proliferación y los usos pacíficos de la energía nuclear. | UN | وسيشكل ذلك الحدث فرصة لإعادة الثقة الدولية في هذه المعاهدة وللتوصية بالطرق التي يمكن بها تحسينها من جميع جوانبها: نزع السلاح، وعدم الانتشار، والاستخدامات السلمية للطاقة النووية. |
También debemos plantearnos qué implicaciones tiene para los objetivos fundamentales del desarme, la no proliferación y el uso pacífico de la energía nuclear. | UN | وما هي تأثيراته على الأهداف الأساسية لنزع السلاح وعدم الانتشار والاستخدامات السلمية للطاقة النووية؟ |
El Tratado se basa en tres pilares: la no proliferación, el desarme y la utilización con fines pacíficos. | UN | وتقوم المعاهدة على ثلاث ركائز: عدم الانتشار ونزع السلاح والاستخدامات السلمية. |
La Conferencia hizo hincapié en que el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares era un instrumento multilateral que se ocupaba no sólo de la proliferación de armas nucleares sino también del desarme y de los usos pacíficos de la energía nuclear. | UN | وقد شدد المؤتمر على أن معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية إنما هي صك متعدد الأطراف، لا يقتصر على عدم انتشار الأسلحة النووية فقط، بل نزع السلاح والاستخدامات السلمية للطاقة النووية. |
Su objetivo primordial es que el ciclo de examen del Tratado sea fructífero, especialmente prestando la debida atención a las cuestiones de la verificación y los usos pacíficos de la energía nuclear. | UN | وأكد أن الهدف الأساسي للمجموعة هو تحقيق نتائج مثمرة لدورة استعراض المعاهدة مع إيلاء الاهتمام الواجب بصورة خاصة لقضايا التحقق والاستخدامات السلمية للطاقة النووية. |
Los temas abordados son el cumplimiento y la verificación; los controles de la exportación; la seguridad nuclear; la protección física; y los usos pacíficos. | UN | وأوضح أن المواضيع المشمولة بالورقات هي الامتثال والتحقق وضوابط التصدير والسلامة النووية والحماية المادية والاستخدامات السلمية. |
Una preocupación crucial es el objetivo de prorrogar el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares (TNP), ya sea en forma indefinida o por períodos limitados que dependan de los progresos que se logren en los otros objetivos del Tratado, a saber, el desarme nuclear y los usos pacíficos de la tecnología nuclear. | UN | ويحظى باهتمام حيوي هدف تمديد معاهدة عدم الانتشار إما إلى أجل غير مسمى أو لفترات محدودة، رهنا بالتقدم المحرز بصدد الهدفين اﻵخرين للمعاهدة، ألا وهما نزع السلاح النووي والاستخدامات السلمية للتكنولوجيا النووية. |
Nuestra Conferencia hubiese sido una oportunidad singular para realzar el TNP aprovechando el impulso generado por los compromisos de los Estados Partes para lograr su universalidad y para incluir compromisos concretos de los Estados poseedores de armas nucleares en las esferas de la seguridad, la protección y los usos pacíficos de la energía nuclear. | UN | ولقد كان بوسع مؤتمرنا أن يصبح فرصة فريدة لتعزيز معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية باستثمار الزخم الناشئ عن التزامات الدول اﻷطراف بتحقيق الطابع العالمي لها وادراج التزامات محددة من قبل الدول النووية في ميادين اﻷمن والسلامة والاستخدامات السلمية للطاقة النووية. |
Si bien apoyamos plenamente los esfuerzos en favor de la no proliferación de las armas de destrucción en masa, Malasia mantiene la posición de principio de que la no proliferación y los usos pacíficos de la tecnología nuclear deben abordarse de una manera equilibrada y no discriminatoria. | UN | وفي حين أن ماليزيا تدعم دعما كاملا الجهود الرامية لمنع انتشار أسلحة الدمار الشامل، فإنها تتمسك بالموقف المبدئي المتمثل في أنه ينبغي معالجة عدم الانتشار والاستخدامات السلمية للتكنولوجيا النووية على نحو متوازن وغير تمييزي. |
La Unión Europea trabajó incansablemente sobre la base de una posición común, tanto en la Conferencia encargada del examen del TNP como en la cumbre, a fin de lograr avances en esos temas y en otros temas conexos, incluido el desarme y los usos pacíficos. | UN | وقد عمل الاتحاد الأوروبي دون كلل على أساس موقف موحد، في المؤتمر الاستعراضي للدول الأطراف في معاهدة عدم الانتشار وفي القمة، لتحقيق تقدم بشأن هاتين المسألتين ومسائل أخرى ذات صلة، بما فيها نزع السلاح والاستخدامات السلمية. |
Reafirmamos el compromiso de nuestros Estados con el Tratado de No Proliferación en sus tres pilares fundamentales: el desarme nuclear, la no proliferación y los usos pacíficos de la energía nuclear. | UN | 47 - نعيد تأكيد التزام دولنا بمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية بأركانها الرئيسية الثلاثة أي نزع السلاح النووي، وعدم الانتشار، والاستخدامات السلمية للطاقة النووية. |
En nuestra opinión, la Conferencia de Examen del TNP de 2015 debería examinar la aplicación del Plan de Acción de 2010 y, con miras al próximo ciclo de examen del TNP, que comenzará en 2020, tratar de reforzar los tres pilares del TNP, a saber, el desarme nuclear, la no proliferación nuclear y los usos pacíficos de la energía nuclear. | UN | ونحن نرى أن هذا المؤتمر ينبغي أن يستعرض تنفيذ خطة عمل عام 2010 مع التطلع إلى دورة استعراض معاهدة عدم الانتشار المقبلة لعام 2020، ويسعى إلى تقوية الركائز الثلاث لمعاهدة عدم الانتشار، التي هي نزع السلاح النووي وعدم الانتشار النووي والاستخدامات السلمية للطاقة النووية. |
Las Naciones Unidas deben seguir siendo el foro para hacer frente a los grandes peligros y amenazas que se ciernen en áreas del desarme, la no proliferación y el uso pacífico de la energía nuclear. | UN | وينبغي للأمم المتحدة أن تستمر في كونها منتدى يمكن فيه لنا أن نعالج التهديدات الرئيسية في مجال نزع السلاح، وعدم الانتشار والاستخدامات السلمية للطاقة النووية. |
Como Estado parte del TNP, mantenemos nuestro apoyo a los tres pilares, a saber, el desarme nuclear, la no proliferación y el uso pacífico de la energía nuclear. | UN | ونحن، كدولة طرف في معاهدة عدم الانتشار، فإننا نواصل دعمنا للركائز الثلاث جميعها، أي نزع السلاح النووي وعدم الانتشار والاستخدامات السلمية للطاقة النووية. |
El tratado no debería ser interpretado de modo tal que afectara al derecho inalienable de los Estados partes a desarrollar la investigación, la producción y el uso pacífico de la energía nuclear sin discriminación. | UN | ولا ينبغي تفسير المعاهدة على أنها تمس بحق الدول الأطراف غير القابل للتصرف في تطوير البحث في مجال الطاقة النووية وإنتاجها والاستخدامات السلمية لها دونما تمييز. |
El Tratado se basa en tres pilares: la no proliferación, el desarme y la utilización con fines pacíficos. | UN | وتقوم المعاهدة على ثلاث ركائز: عدم الانتشار ونزع السلاح والاستخدامات السلمية. |
La transparencia es la base para determinar la marcha del desarme nuclear y para fomentar la confianza de modo que el TNP pueda seguir siendo el custodio de la no proliferación y la utilización con fines pacíficos. | UN | كما توفر الشفافية الأساس لقياس التقدم في مجال نزع الأسلحة النووية وبناء الثقة التي ستمكن معاهدة عدم الانتشار من أن تظل هي الوصي على منع الانتشار والاستخدامات السلمية. |
La primera es el fortalecimiento de la autoridad del TNP asegurando su universalización y respaldando sus tres pilares: la no proliferación, el desarme y la utilización con fines pacíficos. | UN | أولا تعزيز مرجعية معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية بكفالة عالمية تطبيقها ومساندة ركائزها الثلاث: عدم الانتشار ونزع السلاح والاستخدامات السلمية. |
La Conferencia hizo hincapié en que el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares era un instrumento multilateral que se ocupaba no sólo de la proliferación de armas nucleares sino también del desarme y de los usos pacíficos de la energía nuclear. | UN | وقد شدد المؤتمر على أن معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية إنما هي صك متعدد الأطراف، لا يقتصر على عدم انتشار الأسلحة النووية فقط، بل نزع السلاح والاستخدامات السلمية للطاقة النووية. |
El Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares (TNP), basado en sus tres pilares complementarios de no proliferación, desarme y uso pacífico de la energía nuclear, representa un marco único e insustituible para mantener y fortalecer la paz, la seguridad y la estabilidad internacionales. | UN | إن معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، التي تقوم على الركائز المتعاضدة الثلاث لعدم الانتشار ونزع السلاح والاستخدامات السلمية للطاقة النووية، إطار فريد ولا غنى عنه لصون وتعزيز السلام والأمن والاستقرار على الصعيد الدولي. |
El UNIDIR publicó recientemente Safeguarding Space for All: Security and Peaceful Uses, que es el informe de una conferencia del mismo título celebrada en 2004. | UN | 19 - وقام المعهد مؤخرا بنشر تقرير معنون " تأمين الفضاء لصالح الجميع: الأمن والاستخدامات السلمية " ، وهو تقرير صادر عن مؤتمر بهذا العنوان نفسه عقد في عام 2004. |