"والاستراتيجيات التجارية" - Translation from Arabic to Spanish

    • y estrategias comerciales
        
    • y estrategias de comercio
        
    • estrategias comerciales y
        
    • de estrategias comerciales
        
    Asesoramiento técnico sobre la formulación de políticas y estrategias comerciales UN :: إسداء المشورة التقنية بشأن صياغة السياسات والاستراتيجيات التجارية
    Lo que es aun peor, han dado preferencia a políticas y estrategias comerciales, financieras y tecnológicas que han reforzado las causas del empobrecimiento actual de las poblaciones pobres en todo el mundo. UN والأمر الأكثر سوءا أنها فضلت السياسات والاستراتيجيات التجارية والمالية والتكنولوجية التي عززت أسباب الفقر المستمر للسكان الفقراء على نطاق العالم.
    Objetivo: Ayudar a los países menos adelantados de la región de la CEPE a aplicar las medidas de facilitación y desarrollo del comercio, así como a elaborar políticas y estrategias comerciales para facilitar su integración en la economía mundial UN الهدف: مساعدة البلدان الأقل حظاً في منطقة اللجنة الاقتصادية لأوروبا على تنفيذ تدابير تيسير التجارة وتنميتها، وعلى وضع السياسات والاستراتيجيات التجارية لتيسير اندماجها في الاقتصاد العالمي.
    Además, la UNCTAD brinda asistencia a los PMA tanto en el fortalecimiento de la capacidad para su implicación nacional en el Marco mediante actividades de apoyo antes y después de los estudios de diagnóstico de la integración comercial y ofreciendo servicios de asesoramiento sobre políticas y estrategias comerciales. UN بالإضافة إلى ذلك، يساعد الأونكتاد أقل البلدان نمواً في مجال بناء القدرات لامتلاك زمام الأمور بشأن الإطار المتكامل المعزَّز، عن طريق أنشطة الدعم التي يقوم بها الأونكتاد قبل إجراء الدراسات التشخيصية للتكامل التجاري وبعدها، وبتقديم الخدمات الاستشارية بشأن السياسات والاستراتيجيات التجارية.
    a) Mejor comprensión y mayor capacidad de los países en desarrollo para analizar, formular y aplicar políticas y estrategias de comercio apropiadas para el comercio internacional, el sistema de comercio internacional y las negociaciones comerciales, y mejor entorno comercial internacional que facilite el acceso a los mercados y las condiciones de entrada para las exportaciones de los países en desarrollo UN (أ) تحسين قدرة البلدان النامية على فهم وتحليل السياسات والاستراتيجيات التجارية الملائمة بصورة أفضل، وصياغتها وتنفيذها في التجارة الدولية والنظام التجاري الدولي والمفاوضات التجارية وتحسين بيئة التجارة الدولية، تسهيلا لدخول صادرات البلدان النامية إلى الأسواق، وتيسيرا لشروط هذا الدخول
    Además, es necesario destacar nuevamente los vínculos entre estos problemas y comprender que sus causas radican no sólo en la ineptitud de los países en desarrollo sino también en las políticas macroeconómicas y estrategias comerciales de los países desarrollados, así como también de las enormes empresas transnacionales. UN وعلاوة على هذا من الضروري اعادة التأكيد على الروابط بين هذه المشاكل وادراك أن أسبابها تكمن ليس في عدم كفاية البلدان النامية فحسب بل أيضا في سياسات الاقتصاد الكلي والاستراتيجيات التجارية التي تتبعها البلدان المتقدمة النمو وكذلك الشركات عبر الوطنية العملاقة.
    Destacó la necesidad de los países en desarrollo de introducir reformas de política y estrategias comerciales especialmente adaptadas para beneficiarse plenamente de las oportunidades que ofrecían las TIC y el comercio electrónico. UN وشدّد على حاجة البلدان النامية إلى إصلاحات تُدخَل على السياسات بحسب أوضاع كل بلد والاستراتيجيات التجارية بغية الاستفادة استفادة كاملة من الفرص التي تتيحها تكنولوجيا المعلومات والاتصالات والتجارة الإلكترونية.
    Junto con otros asociados, entre ellos la UNCTAD, las comisiones regionales siguen prestando asistencia a los Estados miembros a nivel regional para que formulen políticas y estrategias comerciales que permitan lograr unos resultados más equitativos en los procesos de globalización y liberalización. UN وهي تواصل، بالتعاون مع شركاء آخرين منهم مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية، تقديم المساعدة للدول الأعضاء على المستوى الإقليمي في صياغة السياسات والاستراتيجيات التجارية التي من شأنها أن تكفل نتائج لعمليتي العولمة وتحرير التجارة تكون أكثر إنصافا.
    Objetivo: Ayudar a los países menos adelantados de la región de la CEPE a aplicar las medidas de facilitación y desarrollo del comercio utilizando normas y mejores prácticas internacionales así como a elaborar políticas y estrategias comerciales para facilitar su integración en la economía mundial UN الهدف: مساعدة البلدان الأقل حظاً في منطقة اللجنة الاقتصادية لأوروبا على تنفيذ تدابير تيسير التجارة وتنميتها باستخدام المعايير وأفضل الممارسات الدولية، وعلى وضع السياسات والاستراتيجيات التجارية لتيسير اندماجها في الاقتصاد العالمي.
    Se procura crear capacidad en las instituciones públicas y privadas de los países en desarrollo para la formulación de políticas y estrategias comerciales e industriales basadas en el análisis económico y estadístico, y establecer puntos de referencia del rendimiento competitivo. UN ويسعى المكوّن البرنامجي إلى بناء قدرات مؤسسات القطاعين العام والخاص في البلدان النامية على صوغ السياسات والاستراتيجيات التجارية والصناعية استنادا إلى التحليل الإحصائي والاقتصادي، ووضع المعايير القياسية للأداء التنافسي.
    Se procura crear capacidad en las instituciones públicas y privadas de los países en desarrollo para la formulación de políticas y estrategias comerciales e industriales basadas en el análisis económico y estadístico, y establecer puntos de referencia del rendimiento competitivo. UN ويسعى المكوّن البرنامجي إلى بناء قدرات مؤسسات القطاعين العام والخاص في البلدان النامية على صوغ السياسات والاستراتيجيات التجارية والصناعية استنادا إلى التحليل الإحصائي والاقتصادي، ووضع المعايير القياسية للأداء التنافسي.
    705. La Subdivisión de Desarrollo de la Comercialización identifica y evalúa los mercados potenciales para los productos ya existentes y nuevos, fomenta la diversificación y las oportunidades de producción con valor añadido y ofrece a la industria agroalimentaria servicios y estrategias comerciales y empresariales. UN ٥٠٧- ويقوم فرع تنمية التسويق بتحديد وتقييم اﻷسواق المحتملة للمنتجات القائمة والجديدة، ويشجع فرص التنويع وإضافة القيمة خارج المزرعة، ويزود المشاريع الزراعية الغذائية بخدمات التسويق والخدمات والاستراتيجيات التجارية.
    POLITICAS y estrategias comerciales UN السياسات والاستراتيجيات التجارية (TPS)
    a) Mejor capacidad de los países en desarrollo para analizar, formular y aplicar políticas y estrategias comerciales apropiadas en el comercio internacional, el sistema de comercio internacional y las negociaciones comerciales UN (أ) تحسين قدرة البلدان النامية على تحليل السياسات والاستراتيجيات التجارية الملائمة وصياغتها وتنفيذها في التجارة الدولية والنظام التجاري الدولي والمفاوضات التجارية
    e) Compilar un manual y un proyecto de informe sobre la formulación y aplicación de políticas y estrategias comerciales para ayudar a otros países menos adelantados a formular estrategias comerciales; UN (هـ) تجميع دليل وتقرير عن المشروع يتعلقان بصوغ وتنفيذ السياسات والاستراتيجيات التجارية لمساعدة أقل البلدن نموا الأخرى على وضع الاستراتيجيات التجارية؛
    a) Aumento de la comprensión y la capacidad de los países en desarrollo para analizar, formular y aplicar políticas y estrategias comerciales apropiadas en el comercio internacional, el sistema de comercio internacional y las negociaciones comerciales y mejora de la capacidad para hacer frente a los problemas relacionados con el acceso a los mercados y las condiciones de entrada de las exportaciones de los países en desarrollo UN (أ) تحقيق فهم أفضل لدى البلدان النامية وتحسين قدرتها في مجال تحليل السياسات والاستراتيجيات التجارية الملائمة وصياغتها وتنفيذها في التجارة الدولية والنظام التجاري الدولي والمفاوضات التجارية، وتحسين قدرتها على التصدي للتحديات التي تواجهها صادراتها في الوصول إلى الأسواق واستيفاء شروط دخولها
    a) Aumento de la comprensión y la capacidad de los países en desarrollo para analizar, formular y aplicar políticas y estrategias comerciales apropiadas en el comercio internacional, el sistema de comercio internacional y las negociaciones comerciales y mejora de la capacidad para hacer frente a los problemas relacionados con el acceso a los mercados y las condiciones de entrada de las exportaciones de los países en desarrollo UN (أ) تحقيق فهم أفضل لدى البلدان النامية وتحسين قدرتها في مجال تحليل السياسات والاستراتيجيات التجارية الملائمة وصياغتها وتنفيذها في التجارة الدولية والنظام التجاري الدولي والمفاوضات التجارية، وتحسين قدرتها على التصدي للتحديات التي تواجهها صادراتها في الوصول إلى الأسواق واستيفاء شروط دخولها
    Logros previstos a) Aumento de la comprensión y la capacidad de los países en desarrollo para analizar, formular y aplicar políticas y estrategias comerciales apropiadas en el comercio internacional, el sistema de comercio internacional y las negociaciones comerciales y mejora de la capacidad para hacer frente a los problemas relacionados con el acceso a los mercados y las condiciones de entrada de las exportaciones de los países en desarrollo UN (أ) تحسين فهم وقدرة البلدان النامية في مجال تحليل السياسات والاستراتيجيات التجارية الملائمة وصياغتها وتنفيذها في التجارة الدولية والنظام التجاري الدولي والمفاوضات التجارية، وتحسين قدرة البلدان النامية على مواجهة التحديات المتعلقة بوصول صادراتها إلى الأسواق وشروط دخولها إليها
    12.5 a) Mejor comprensión y mayor capacidad de los países en desarrollo para analizar, formular y aplicar políticas y estrategias de comercio apropiadas para el comercio internacional, el sistema de comercio internacional y las negociaciones comerciales, y mejor capacidad para hacer frente a los problemas relacionados con el acceso a los mercados y las condiciones de entrada para las exportaciones de los países en desarrollo. UN 12-5 (أ) تحسين فهم وقدرة البلدان النامية في مجال تحليل السياسات والاستراتيجيات التجارية الملائمة وصياغتها وتنفيذها في التجارة الدولية والنظام التجاري الدولي والمفاوضات التجارية، وتحسين قدرة صادرات البلدان النامية على مواجهة تحديات الوصول إلى الأسواق واستيفاء شروط الدخول إليها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more