"والاستراتيجيات الصناعية" - Translation from Arabic to Spanish

    • y estrategias industriales
        
    • y estrategia industriales
        
    • y las estrategias industriales
        
    El proceso de reforma recientemente llevado a cabo con éxito ha afianzado su función de foro mundial sobre políticas y estrategias industriales y de suministrador de servicios integrados de cooperación técnica. UN وكان من شأن عملية اﻹصلاح الكبرى الناجحة التي قامت بها مؤخرا أن عززت دورها كمنتدى عالمي معني بالسياسات والاستراتيجيات الصناعية وكجهة مقدمة لخدمات التعاون التقني المتكاملة.
    Crear un clima propicio para la inversión, asesorando sobre las mejores prácticas internacionales y las experiencias en materia de desarrollo industrial, promoción de inversiones y políticas y estrategias industriales eficaces; UN :: إيجاد مناخ استثمار إيجابي عن طريق تقديم المشورة إليها بشأن أفضل الممارسات والخبــرات الدوليــة في مجــالات التنميــة الصناعيــة وترويـــج الاستثمـــار والسياســـات والاستراتيجيات الصناعية الفعالة؛
    Las políticas y estrategias industriales promueven las inversiones y los sistemas de innovación. UN السياسات والاستراتيجيات الصناعية تشجع نظم الاستثمار والابتكار.
    Las políticas y estrategias industriales y comerciales fortalecen la competitividad de la industria en los mercados de exportación y en el mercado interno. UN السياسات والاستراتيجيات الصناعية وذات الصلة بالتجارة تعزز القدرة التنافسية للصناعة في أسواق التصدير والأسواق المحلية.
    Número de representantes de los órganos de los sectores público y privado en diversos países a los que se ha capacitado en cuestiones de política y estrategia industriales para promover el consenso en la formulación y aplicación de políticas y estrategias, y establecimiento de alianzas entre los sectores público y privado. UN ● عدد ممثلي هيئات القطاعين العام والخاص في مختلف البلدان الذين ينالون تدريبا بشأن المسائل المتصلة بالسياسات والاستراتيجيات الصناعية من أجل تعزيز صوغ وتنفيذ السياسات والاستراتيجيات بتوافق الآراء، وإنشاء شراكات بين القطاعين العام والخاص.
    Sin embargo, por lo que respecta a las actividades en calidad de foro mundial, es necesario analizar más a fondo las tendencias y las estrategias industriales. UN واستدرك قائلا ان هناك حاجة، فيما يتعلق بمسألة أنشطة المحفل العالمي ذات الصلة، إلى إجراء المزيد من الدراسة التحليلية للاتجاهات والاستراتيجيات الصناعية.
    Las políticas y estrategias industriales incentivan el desarrollo industrial sostenible basado en los conocimientos en los países menos adelantados. UN السياسات والاستراتيجيات الصناعية تشجع التنمية الصناعية المستدامة والمستندة إلى المعرفة في أقل البلدان نموا.
    De acuerdo con esa decisión, se propone reforzar el papel de la investigación, el asesoramiento y la prestación de asistencia en materia de políticas y estrategias industriales. UN ووفقا لذلك المقرّر، يعتزم المدير العام أن يعزِّز دور البحوث والمشورة والمساعدة في السياسات والاستراتيجيات الصناعية.
    Las políticas y estrategias industriales estimulan la creación de cadenas de valor en el sector agrícola y de capacidad empresarial en el UN السياسات والاستراتيجيات الصناعية تشجع تنمية سلاسل القيمة الزراعية وتنظيم المشاريع في المناطق الريفية.
    Las políticas y estrategias industriales incentivan el desarrollo industrial sostenible basado en los conocimientos en los PMA. UN السياسات والاستراتيجيات الصناعية تشجّع التنمية الصناعية المستدامة القائمة على المعرفة في أقل البلدان نموا.
    Los análisis y estrategias industriales cuentan con sólidas bases estadísticas y analíticas. UN التحليلات والاستراتيجيات الصناعية تستند إلى أسس إحصائية وتحليلية سليمة.
    Las políticas y estrategias industriales estimulan la creación de cadenas de valor en el sector agrícola y de capacidad empresarial en el UN السياسات والاستراتيجيات الصناعية تشجع تنمية سلاسل القيمة الزراعية وتنظيم المشاريع في المناطق الريفية.
    Las políticas y estrategias industriales incentivan el desarrollo industrial sostenible basado en los conocimientos en los PMA. UN السياسات والاستراتيجيات الصناعية تشجع التنمية الصناعية المستدامة القائمة على المعرفة في أقل البلدان نموا.
    Los análisis y estrategias industriales cuentan con sólidas bases estadísticas y analíticas. UN التحليلات والاستراتيجيات الصناعية تستند إلى أسس إحصائية وتحليلية سليمة.
    Varios participantes también destacaron la importancia de establecer plazos o secuencias para las políticas y estrategias industriales. UN وأبرز العديد من المشاركين أيضاً أهمية توقيت أو تدرُّج السياسات والاستراتيجيات الصناعية.
    :: Facilitación de la armonización de las políticas y estrategias industriales nacionales en el contexto de la integración regional mediante la determinación de criterios de convergencia adecuados UN :: تيسير تنسيق السياسات والاستراتيجيات الصناعية الوطنية في سياق التكامل الإقليمي من خلال تحديد معايير مناسبة للتقارب
    Los análisis y estrategias industriales cuentan con sólidas bases estadísticas y analíticas UN ضمان استناد جعل التحليلات والاستراتيجيات الصناعية إلى أسس إحصائية وتحليلية سليمة.
    En colaboración con la ONUDI ya ha organizado en Seúl un seminario sobre políticas y estrategias industriales aplicables en África, que ha tenido gran éxito. UN وقد نظمت في سيول بالتعـاون مـع منظمـة اﻷمـم المتحدة للتنمية الصناعية ندوة عن السياسات والاستراتيجيات الصناعية المستخدمة في أفريقيا التي أحرزت على نجاح كبير.
    No le cabe duda de que la ONUDI puede desempeñar un papel muy importante en los esfuerzos de industrialización de los países menos adelantados con respecto al fomento de la capacidad, la promoción de las alianzas y la asistencia para diseñar y aplicar políticas y estrategias industriales. UN وهي لا تشك في أن بوسع اليونيدو أن تؤدي دورا هاما في جهود أقل البلدان نموا من أجل التصنيع فيما يتعلق ببناء القدرات، وتشجيع الشراكات والمساعدة في تصميم وتنفيذ السياسات والاستراتيجيات الصناعية.
    En este contexto, es necesario crear un entorno nacional e internacional propicio para la industrialización de los países en desarrollo, comenzando con el diseño de políticas y estrategias industriales adecuadas en los planos nacional y regional. UN ومن اللازم في هذا السياق، تهيئة بيئة دولية ووطنية مواتية للتصنيع في البلدان النامية بدءا بوضع السياسات والاستراتيجيات الصناعية الملائمة على الصعيدين الوطني والإقليمي.
    Resaltando el papel fundamental que corresponde a la Organización de las Naciones Unidas para el Desarrollo Industrial en el fomento de la cooperación para el desarrollo industrial y el desarrollo sostenible mediante servicios vinculados a la política y estrategia industriales, la creación de capacidad institucional y los proyectos piloto a nivel empresarial, UN وإذ نشدِّد على الدور الرئيسي الذي تضطلع به منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية في النهوض بالتعاون في مجال التنمية الصناعية ودفع عجلة التنمية المستدامة من خلال تقديم خدمات مرتبطة بالسياسات والاستراتيجيات الصناعية وتنمية القدرات المؤسسية والاضطلاع بالمشاريع الرائدة،
    Las políticas y las estrategias industriales promueven un crecimiento industrial equitativo, lo que impide que se recrudezca la crisis. UN السياسات والاستراتيجيات الصناعية تمنع العودة إلى الأزمة، من خلال النمو الصناعي العادل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more