A este respecto, los documentos estratégicos más importantes son la estrategia de reducción de la pobreza y la Estrategia nacional del empleo. | UN | والوثيقتان الاستراتيجيتان المهمتان في هذا الصدد هما استراتيجية الحد من الفقر والاستراتيجية الوطنية للعمالة. |
No obstante, le preocupa que en el Plan Nacional de Acción y la Estrategia nacional tal vez no se preste suficiente atención a los grupos más vulnerables. | UN | بيد أن اللجنة تشعر بالقلق إزاء إمكانية عدم تغطية خطة العمل الوطنية والاستراتيجية الوطنية بصورة كافية الفئات الأضعف. |
El Gobierno informa anualmente a la Asamblea Nacional sobre la aplicación de la Ley y la Estrategia nacional. | UN | وتقدِّم الحكومة تقارير سنوية إلى الجمعية الوطنية عن تنفيذ القانون والاستراتيجية الوطنية. |
la Estrategia nacional de Bulgaria en esta esfera se ajusta a la política de la comunidad internacional. | UN | والاستراتيجية الوطنية لبلغاريا في هذا الميدان تتفق وسياسة المجتمع العالمي. |
Además, la creación de un Consejo juvenil de ámbito nacional permite a niños procedentes de medios distintos contribuir al programa nacional de desarrollo, al desarrollo infantil y a la Estrategia nacional de lucha contra la pobreza. | UN | إضافة إلى ذلك، فإن وجود مجلس للصغار على نطاق الدولة يمكن الأطفال من طائفة عريضة من الخلفيات للمساهمة في البرنامج الوطني للتنمية، وفي نماء الأطفال والاستراتيجية الوطنية للقضاء على الفقر. |
A través de sus organizaciones representativas, las personas con discapacidad fueron consultadas durante la elaboración de las disposiciones legislativas pertinentes y de la Estrategia Nacional. | UN | ولقد استشير الأشخاص ذوو الإعاقة، عن طريق المنظمات التي تمثلهم، خلال وضع التشريع ذي الصلة والاستراتيجية الوطنية. |
La creación de organizaciones no gubernamentales como Uganda Women Finance Trust y la Estrategia nacional para el Adelanto de la Mujer Rural en Uganda se inspiró en el deseo de promover la potenciación económica de la mujer. | UN | وإنشاء منظمات غير حكومية مثل الصندوق المالي والاستئماني النسائي في أوغندا والاستراتيجية الوطنية للنهوض بالمرأة الريفية في أوغندا دعت إليه الرغبة في تعزيز التمكين الاقتصادي للمرأة. |
En muchos de los informes nacionales presentados en la Tercera Conferencia de las Partes se señala que los indicadores se elaboran en el marco de otras iniciativas ambientales, por ejemplo el programa nacional de protección ambiental (PNPA), el Informe sobre el estado del medio ambiente y la Estrategia nacional de conservación. | UN | وتشير تقارير وطنية عديدة قدمت إلى مؤتمر الأطراف الثالث إلى أن المؤشرات قد وضعت في إطار مبادرات بيئية أخرى، مثل الخطة الوطنية للعمل البيئي، والتقرير عن حالة البيئة والاستراتيجية الوطنية لصون البيئة. |
Así pues, el VIH/SIDA ha pasado a considerarse una prioridad nacional y se ha integrado en planes de desarrollo como el Plan II de Desarrollo Socioeconómico (SEDP II) y la Estrategia nacional de Reducción de la Pobreza (NPRS). | UN | ولذلك فقد اعتبر الإيدز أولوية وطنية وأدمج في خطط التنمية كخطة التنمية الاجتماعية الاقتصادية الثانية والاستراتيجية الوطنية للحد من الفقر. |
En cuanto a la planificación estratégica nacional, algunos de los planes estratégicos que Jordania ha desarrollado, en particular la Estrategia nacional de Lucha contra la Pobreza y la Estrategia nacional en favor de la Mujer, comprenden secciones dedicadas a la educación y medidas encaminadas a cerrar la brecha existente entre los géneros. | UN | أما على مستوى التخطيط الاستراتيجي الوطني، فقد أفردت الخطط الاستراتيجية ومن أبرزها الاستراتيجية الوطنية لمكافحة الفقر والاستراتيجية الوطنية للمرأة أجزاء خاصة بالتعليم وردم الفجوة النوعية بين الجنسين. |
Deseamos reiterar nuestro apoyo a la aplicación del Pacto para el Afganistán y la Estrategia nacional de Desarrollo del Afganistán bajo el liderazgo afgano y mediante una colaboración eficaz con la comunidad internacional. | UN | ونؤكد من جديد دعمنا لتنفيذ اتفاق أفغانستان والاستراتيجية الوطنية للتنمية في أفغانستان بقيادة الأفغان ومن خلال شراكة فعالة مع المجتمع الدولي. |
:: Facilitación de reuniones periódicas del equipo de las Naciones Unidas en el país para examinar las actividades de las Naciones Unidas en apoyo del Pacto para el Afganistán y la Estrategia nacional de Desarrollo del Afganistán | UN | :: تيسير اجتماعات فريق الأمم المتحدة القطري المنتظمة لاستعراض أنشطة الأمم المتحدة دعما لاتفاق أفغانستان والاستراتيجية الوطنية لأفغانستان |
Cuba dijo que había sido muy útil conocer las medidas nacionales adoptadas por el Gobierno de Serbia para cumplir los Objetivos de Desarrollo del Milenio, particularmente los relacionados con la estrategia de reducción de la pobreza, y la Estrategia nacional de empleo. | UN | وأشارت كوبا إلى أنه كان من المفيد معرفة التدابير الوطنية التي اعتمدتها حكومة صربيا من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، وبخاصة فيما يتعلق باستراتيجية الحد من الفقر والاستراتيجية الوطنية للتوظيف. |
Consideró que el Programa de alivio de la pobreza y la Estrategia nacional de lucha contra el sida eran alentadoras pruebas del ejercicio efectivo del derecho a la salud. | UN | ورأت البرازيل أن برنامج التخفيف من حدة الفقر والاستراتيجية الوطنية المتعلقة بالإيدز إشارتان تبشران بإعمال الحق في الصحة. |
También acoge con beneplácito los numerosos programas que se han aprobado, en particular la política nacional de salud para las mujeres aborígenes e isleñas del Estrecho de Torres y la Estrategia nacional de atención primaria de la salud. | UN | كما ترحب بالبرامج العديدة التي تم اعتمادها، بما في ذلك السياسة الوطنية لصحة نساء الشعوب الأصلية ونساء جزر مضيق توريس والاستراتيجية الوطنية للرعاية الصحية الأولية. |
Durante la reunión se hicieron varias recomendaciones, entre ellas la aplicación de mecanismos de justicia de transición y la Estrategia nacional para la buena gobernanza y la lucha contra la corrupción. | UN | وشملت التوصيات التي قدمت خلال الاجتماع تنفيذ آليات العدالة الانتقالية، والاستراتيجية الوطنية للحكم الرشيد، ومكافحة الفساد. |
En el marco de los programas de seguridad alimentaria y de la Estrategia nacional de reducción de la pobreza, se han trazado orientaciones prioritarias para elevar el nivel de vida de esas mujeres dándoles medios de subsistencia y abriéndoles posibilidades de emancipación económica. | UN | ووضع كل من برنامج الأمن الغذائي والاستراتيجية الوطنية للحد من الفقر أولويات للرفع من مستوى عيش هؤلاء النساء بمنحهن وسائل لتلبية احتياجاتهن ومنحهن فرصاً للتمكين. |
Asimismo, en la Estrategia Nacional para la Sostenibilidad de la República Federal de Alemania, se establece que la reducción de las diferencias salariales relacionadas con el género es un indicador del logro de la igualdad. | UN | والاستراتيجية الوطنية للاستدامة لحكومة ألمانيا الاتحادية، تقضي بانخفاض الفجوة في الأجر حسب الجنس باعتبار ذلك مؤشرا على المساواة المتحققة. |
Proyecto de plan de acción nacional sobre la igualdad de género y estrategia nacional sobre igualdad de género | UN | مشروع خطة العمل الوطنية بشأن شؤون الجنسين والاستراتيجية الوطنية بشأن المساواة بين الجنسين |
La educación básica es obligatoria y gratuita de conformidad con la constitución provisional de 2005 y con la estrategia nacional para un período de 25 años. | UN | والتعليم الأساسي إلزامي ومجاني وفقا للدستور المؤقت لعام 2005 والاستراتيجية الوطنية لمدة 25 عاما. |