La trata de personas y la esclavitud sexual están inseparablemente vinculadas a los conflictos. | UN | ويتصل الاتجار والاسترقاق الجنسي اتصالاً وثيقاً بالنزاع. |
Los embarazos no deseados y la esclavitud sexual suelen ser consecuencias derivadas de los conflictos. | UN | وكثيراً ما يكون الحمل القسري والاسترقاق الجنسي من نتائج هذه النزاعات. |
La violencia contra la mujer incluye, no solo la violencia sexual y la violación, sino también la trata, la esclavitud sexual y la prostitución. | UN | ولا تشمل أوجه العنف ضد المرأة العنف الجنسي والاغتصاب فحسب، بل أيضا الاتجار بالنساء والاسترقاق الجنسي والبغاء. |
Violación sistemática y esclavitud sexual en tiempo de conflicto armado | UN | الاغتصاب المنظم والاسترقاق الجنسي في زمن الحرب |
La Comisión confirmó que por lo menos 109 mujeres habían sido víctimas de violación y otras formas de violencia sexual, como mutilaciones sexuales y esclavitud sexual. | UN | وقد أكدت اللجنة أن 109 نساء على الأقل تعرضنَ للاغتصاب ولغيره من أشكال العنف الجنسي، بما فيها تشويه الأعضاء التناسلية والاسترقاق الجنسي. |
Los reglamentos militares, los códigos de conducta y el material didáctico para los servicios armados y uniformados deben tratar explícitamente la prohibición de la violencia sexual y de la esclavitud sexual en tiempos de conflicto armado. | UN | كما أن اللوائح العسكرية ومدونات السلوك ومواد التدريب لﻷفراد الذين يرتدون الزي النظامي وأفراد القوات المسلحة يجب أن تعالج صراحة حظر العنف الجنسي والاسترقاق الجنسي خلال المنازعات المسلحة. |
Como se señaló antes, las formas particularmente graves de violencia sexual, entre ellas la violación, la esclavitud sexual y la prostitución forzosa, constituyen crímenes de guerra que entran en el ámbito de la jurisdicción del Tribunal Penal Internacional. | UN | وكما نوهت أعلاه، تمثل أشكال العنف الجنسي التي تتسم بخطورة خاصة، ومن بينها الاغتصاب والاسترقاق الجنسي والبغاء القسري، جرائم حرب تدخل ضمن اختصاص المحكمة الجنائية الدولية. |
Si bien en general las milicias se abstenían de asesinar a mujeres, éstas estaban sujetas a humillación y a distintas formas de hostigamiento, como el tener que desnudarse y la esclavitud sexual. | UN | وفي حين أن الميليشيات امتنعت عموماً عن قتل النساء، فقد تعرضن للإهانة ومختلف أشكال المضايقات التي شملت نزع الثياب والاسترقاق الجنسي. |
La violación sistemática, la esclavitud sexual y las prácticas análogas a la esclavitud en tiempo de conflicto armado: informe de la Alta Comisionada para los Derechos Humanos | UN | الاغتصاب المنهجي والاسترقاق الجنسي والممارسات الشبيهة بالاسترقاق خلال النزاعات المسلحة: تقرير المفوضة السامية لحقوق الإنسان |
El sometimiento de las mujeres y las niñas a la prostitución y la esclavitud sexual es otra forma muy arraigada de violencia contra las mujeres jóvenes, que se ve impulsada por la pobreza generalizada, el turismo internacional y las fuerzas de la mundialización. | UN | ويُعتبر الاتجار بالنساء والبنات لأغراض البغاء والاسترقاق الجنسي شكلا آخر راسخا من أشكال العنف ضد المرأة يُذكيه انتشار الفقر والسياحة العالمية وقوى العولمة. |
El argumento fue defendido enérgicamente por las autoridades japonesas cuando se les planteó la cuestión de las mujeres " de solaz " y la esclavitud sexual. | UN | وقد ساق هذه الحجة بقوة المسؤولون اليابانيون عندما أُثيرت أمامهم قضية نساء " المتعة " والاسترقاق الجنسي. |
El trabajo forzoso, el reclutamiento forzoso de menores y la esclavitud sexual | UN | دال - السخرة والتجنيد القسري للقصر والاسترقاق الجنسي |
En el Estatuto se hace referencia, además de a delitos tales como la prostitución forzada y la esclavitud sexual, a la violencia sexual en general. | UN | فقد أشار نظام روما الأساسي إلى العنف الجنسي بوجه عام، بالإضافة إلى إشارته إلى جرائم مثل الإجبار على ممارسة البغاء والاسترقاق الجنسي. |
Para seguir profundizando en ella, será necesario determinar si esta cuestión afecta a los niños tanto como a los adultos y si la pornografía y la esclavitud sexual tal y como están definidas en el informe de la Sra. McDougall se van a tratar como formas de violencia sexual. | UN | وإذا ما أريد التوسع في ذلك، فيكون من الضروري تحديد ما إذا كانت هذه المسألة تتضمن الأطفال وكذلك البالغين وما إذا كانت مسألة التصوير الإباحي والاسترقاق الجنسي على النحو الذي يعرفه تقرير السيدة مكدوغال هي قضايا ينبغي معالجتها كأشكال للعنف الجنسي. |
Otros procedimientos especiales han contribuido a mejorar la concienciación respecto de las prácticas tradicionales perjudiciales, la esclavitud sexual y otras formas de violencia contra la mujer. | UN | وساهمت إجراءات خاصة أخرى في رفع مستوى الوعي بالممارسات التقليدية الضارة، والاسترقاق الجنسي وغيرها من أشكال العنف ضد المرأة. |
Las que consiguieron escapar o finalmente fueron puestas en libertad denunciaron las reclusiones ilícitas, la esclavitud sexual y las violaciones y torturas que habían padecido. | UN | ولقد كان في مقدور الذين فروا أو أفرج عنهم في نهاية المطاف أن يحكوا ما قاسوه من حالات الحبس القسري والاسترقاق الجنسي والاغتصاب والتعذيب. |
Se han recibido denuncias constantes de violencia sexual, incluidas violaciones, violaciones grupales y esclavitud sexual. | UN | وهناك بلاغات جارية ومستمرة عن حالات عنف جنسي، تشمل الاغتصاب والاغتصاب الجماعي والاسترقاق الجنسي. |
Se ha informado de miles de casos, entre ellos de violaciones individuales y colectivas, agresiones sexuales con objetos y esclavitud sexual. | UN | وأبلغ عن آلاف الحالات، بما في ذلك حالات اغتصاب قام بها أفراد وجماعات، والاعتداء الجنسي باستخدام أدوات، والاسترقاق الجنسي. |
Confirma que por lo menos 109 mujeres fueron víctimas de violación y otras formas de violencia sexual, como mutilaciones sexuales y esclavitud sexual. | UN | وتؤكد اللجنة أن 109 نساء على الأقل تعرضنَ للاغتصاب ولغيره من أشكال العنف الجنسي، بما في ذلك تشويه الأعضاء التناسلية والاسترقاق الجنسي. |
En Australia, se había creado un nuevo equipo móvil de 23 personas de la Policía Federal, el Equipo encargado de la Explotación Sexual Transnacional, para investigar los casos de trata y servidumbre sexual. | UN | وفي استراليا، أنشئ فريق من قوة ضاربة متنقلة من الشرطة الاتحادية الأسترالية، وهو الفريق المعني بالاستغلال الجنسي والاتجار على الصعيد عبر الوطني، وذلك للتحقيق في الاتجار والاسترقاق الجنسي. |
Durante los conflictos armados, las violaciones, las torturas sexuales y la esclavitud se utilizan como armas de guerra contra las mujeres y las niñas. | UN | وخلال الصراعات المسلحة، يستخدم الاغتصاب والتعذيب الجنسي والاسترقاق الجنسي كأسلحة للحرب ضد المرأة والفتاة. |