"والاستعباد الجنسي" - Translation from Arabic to Spanish

    • la esclavitud sexual
        
    • y esclavitud sexual
        
    • y esclavización sexual
        
    • esclavitud sexual de
        
    • ESCLAVITUD SEXUAL Y
        
    Expresó su preocupación por la violencia ejercida contra la mujer embarazada y la esclavitud sexual. UN وأعرب عن قلقه إزاء العنف ضد النساء الحوامل والاستعباد الجنسي.
    Todas las violaciones de este tipo, con inclusión en particular del asesinato, la violación, incluso la violación sistemática, la esclavitud sexual y el embarazo forzoso exigen una respuesta particularmente eficaz. UN إن جميع الانتهاكات التي من هذا القبيل، ولا سيما القتل والاغتصاب، بما في ذلك الاغتصاب المنتظم، والاستعباد الجنسي والحمل القسري، تتطلب رد فعل فعالاً للغاية.
    La violación sistemática, la esclavitud sexual y las prácticas análogas a la esclavitud en tiempo de conflicto armado, incluido el conflicto armado interno UN الاغتصاب المنهجي والاستعباد الجنسي والممارسات الشبيهة بالرق خلال المنازعات المسلحة، بما فيها المنازعات المسلحة الداخلية
    Austria también expresó su preocupación por las denuncias de violaciones y esclavitud sexual de mujeres reclutas de las fuerzas armadas y formuló recomendaciones. UN كما أعربت عما يساورها من قلق بشأن التقارير المتعلقة بالاغتصاب والاستعباد الجنسي لمجندات في القوات المسلحة. وقدمت النمسا عدة توصيات.
    Se ha informado de miles de casos, entre ellos violaciones individuales y colectivas, agresiones sexuales con objetos y esclavitud sexual. UN وأُبلغ عن آلاف الحالات، بما في ذلك حالات اغتصاب قام بها أفراد وجماعات، والاعتداء الجنسي باستخدام أدوات والاستعباد الجنسي.
    La violación sistemática, la esclavitud sexual y las prácticas análogas a la esclavitud UN الاغتصاب المنهجي والاستعباد الجنسي والممارسات الشبيهة بالرق
    La violación sistemática, la esclavitud sexual y las prácticas análogas a la esclavitud: proyecto de resolución UN الاغتصاب المنهجي والاستعباد الجنسي والممارسات الشبيهة بالرق: مشروع قرار
    La violación sistemática, la esclavitud sexual y las prácticas análogas a la esclavitud UN الاغتصاب المنهجي والاستعباد الجنسي والممارسات الشبيهة بالرق
    También se tipifica la violación y la esclavitud sexual como crímenes de guerra y de lesa humanidad. UN ويحدد كل من الاغتصاب والاستعباد الجنسي بوصفه جريمة حرب وجريمة في حق الإنسانية.
    La violación sistemática, la esclavitud sexual y las prácticas análogas a la esclavitud UN الاغتصاب المنهجي والاستعباد الجنسي والممارسات الشبيهة بالرق
    La violación sistemática, la esclavitud sexual y las prácticas análogas a la esclavitud en tiempo de conflicto armado: Informe de la Alta Comisionada para los Derechos Humanos UN الاغتصاب المنهجي والاستعباد الجنسي والممارسات الشبيهة بالرق خلال النزاعات المسلحة: تقرير المفوضة السامية لحقوق الإنسان
    La violación sistemática, la esclavitud sexual y las prácticas análogas a la esclavitud: proyecto de resolución UN الاغتصاب المنهجي والاستعباد الجنسي والممارسات الشبيهة بالرق: مشروع قرار
    La violación sistemática, la esclavitud sexual y las prácticas análogas a la esclavitud UN الاغتصاب المنهجي والاستعباد الجنسي والممارسات الشبيهة بالرق
    La violación sistemática, la esclavitud sexual y las prácticas análogas a la UN الاغتصاب المنهجي والاستعباد الجنسي والممارسات الشبيهة بالرق
    La violación sistemática, la esclavitud sexual y las prácticas análogas a la esclavitud UN الاغتصاب المنهجي والاستعباد الجنسي والممارسات الشبيهة بالرق
    La violación sistemática, la esclavitud sexual y las prácticas análogas a la esclavitud en tiempo de conflicto armado: Informe del Alto Comisionado para los Derechos Humanos UN الاغتصاب المنهجي والاستعباد الجنسي والممارسات الشبيهة بالرق خلال النزاعات المسلحة: تقرير المفوضة السامية لحقوق الإنسان
    Para poner fin a la impunidad por actos de violencia sexual y esclavitud sexual durante los conflictos armados, la comunidad internacional, los gobiernos y las entidades no gubernamentales deberán dar pruebas de voluntad política y emprender acciones concertadas. UN ولوضع حد للإفلات من العقاب على أفعال العنف الجنسي والاستعباد الجنسي أثناء فترات النـزاع المسلح لا بد من وجود إرادة سياسية واتخاذ إجراءات متضافرة من جانب المجتمع الدولي والحكومات والجهات الفاعلة غير الحكومية.
    El Comité expresó su especial preocupación por el hecho de que muchas mujeres y niñas de las zonas de conflicto hubieran sido víctimas de la violencia, en particular de secuestros y esclavitud sexual. UN وأعربت اللجنة عن قلقها الخاص لأن نساءً وفتيات كثيرات وقعن في مناطق النـزاع ضحايا لأعمال العنف، بما في ذلك الاختطاف والاستعباد الجنسي.
    La Relatora examinó 48 países africanos, en 15 de los cuales se informó de que las mujeres y las niñas habían sido víctimas de violencia sexual, violación y esclavitud sexual. UN وأفادت المقررة الخاصة أن النساء والفتيات يتعرضن للعنف والاغتصاب والاستعباد الجنسي في 15 بلداً من أصل 48 بلداً أفريقياً قامت باستعراضها.
    En octubre de 2007 se entregó a la Corte un segundo sospechoso de la República Democrática del Congo acusado de presuntos crímenes de guerra y crímenes de lesa humanidad, en particular homicidio y esclavización sexual. UN وجرى تسليم مشتبه به ثانٍ ينتمي إلى جمهورية الكونغو الديمقراطية إلى المحكمة في تشرين الأول/أكتوبر 2007، فيما يتعلق بما يُدَّعى به من جرائم حرب وجرائم ضد الإنسانية، من بينها القتل والاستعباد الجنسي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more