"والاستقرار في أفغانستان" - Translation from Arabic to Spanish

    • y la estabilidad en el Afganistán
        
    • y la estabilidad del Afganistán
        
    • y estabilidad en el Afganistán
        
    • y la seguridad en el Afganistán
        
    • y estabilidad del Afganistán
        
    • y la estabilidad en el país
        
    • y la estabilidad al Afganistán
        
    • para un Afganistán Seguro
        
    Lamentablemente, ese ataque fue otro recordatorio brutal de que la seguridad y la estabilidad en el Afganistán todavía están muy lejos. UN والمحزن أن ذلك الهجوم كان تذكرة وحشية أخرى بأن تحقيق الأمن والاستقرار في أفغانستان ما زال بعيد المنال.
    70. El objetivo de establecer la paz y la estabilidad en el Afganistán todavía está lejos de conseguirse. UN ٧٠ - ولا يزال الهدف المتمثل في بلوغ السلم والاستقرار في أفغانستان بعيدا عن التحقيق.
    La India tiene un interés especial en el restablecimiento de la paz y la estabilidad en el Afganistán. UN إن للهنــد مصلحــة أكيدة في استعادة السلم والاستقرار في أفغانستان.
    Tenemos un interés vital en la restauración de la paz y la estabilidad en el Afganistán. UN ولدينا مصلحة حيوية في استعادة السلم والاستقرار في أفغانستان.
    El apoyo y el compromiso internacionales constantes son esenciales para preservar la seguridad y la estabilidad del Afganistán después de 2014. UN ولا غنى عن مواصلة الدعم والمشاركة على الصعيد الدولي للحفاظ على الأمن والاستقرار في أفغانستان بعد عام 2014.
    Cabe mencionar que la tranquilidad y la estabilidad en el Afganistán han sido una fuente de paz para Asia, y su perturbación y el conflicto continuo habrán de crear conmoción en toda la región. UN ومن الجدير بالملاحظة أن الهدوء والاستقرار في أفغانستان كانا مصدرا للسلم في آسيا، وأن ما يحيق بها من اضطرابات وصراعات مستمرة من شأنه أن يخلق قلاقل في المنطقة بأكملها.
    Consideramos los acuerdos logrados en Bonn como el primer paso hacia el establecimiento de la paz y la estabilidad en el Afganistán. UN ونحن نعتبر أن الاتفاقات التي تم التوصل إليها في بون خطوة أولى نحو تحقيق السلام والاستقرار في أفغانستان.
    Quisiera expresar una vez más mi agradecimiento al Consejo de Seguridad por las gestiones que realiza en pro del fortalecimiento de la seguridad y la estabilidad en el Afganistán. UN وأود مجددا أن أعرب عن تقديري لمجلس الأمن على ما بذله من جهود رامية إلى تعزيز الأمن والاستقرار في أفغانستان.
    La continuación del apoyo de toda la comunidad internacional es fundamental para consolidar la paz y la estabilidad en el Afganistán. UN فمن الضروري أن يقدم المجتمع الدولي بأسره دعماً مستمراً لتعزيز السلام والاستقرار في أفغانستان.
    La participación continua de la comunidad internacional sigue siendo esencial para mantener la paz y la estabilidad en el Afganistán y para promover el proceso de Bonn. UN وسيظل استمرار مشاركة المجتمع الدولي أمرا أساسيا في صون السلم والاستقرار في أفغانستان ومن أجل النهوض بعملية بون.
    Las elecciones presidenciales del Afganistán son un hito importante para el proceso de paz y un buen augurio para la paz y la estabilidad en el Afganistán. UN وتشكل الانتخابات الرئاسية في أفغانستان علامة هامة في عملية السلام، وهي تبشر بالخير للسلم والاستقرار في أفغانستان.
    La República Eslovaca respalda y valora los esfuerzos de la comunidad internacional encaminados a establecer la seguridad y la estabilidad en el Afganistán. UN وتساند جمهورية سلوفاكيا وتقدر الجهود التي يبذلها المجتمع الدولي لإحلال الأمن والاستقرار في أفغانستان.
    En numerosas oportunidades, Uzbekistán describió su óptica para crear las condiciones necesarias a fin de alcanzar la paz y la estabilidad en el Afganistán. UN وقد ذكرت أوزبكستان في مناسبات عديدة رؤيتها بالنسبة لتهيئة الأوضاع الضرورية للسلام والاستقرار في أفغانستان.
    Apoyamos el papel central e imparcial que desempeñan las Naciones Unidas en la consolidación de la paz y la estabilidad en el Afganistán. UN وندعم الدور المركزي والحيادي للأمم المتحدة الذي تضطلع به نحو توطيد السلام والاستقرار في أفغانستان.
    : Promover la paz y la estabilidad en el Afganistán UN الهدف: تعزيز السلام والاستقرار في أفغانستان
    Objetivo: Promover la paz y la estabilidad en el Afganistán, haciendo un mayor hincapié en el nivel subnacional UN الهدف: تعزيز السلام والاستقرار في أفغانستان مع زيادة تركيز الجهود على الصعيد دون الوطني
    La paz y la estabilidad en el Afganistán son de interés vital para el Pakistán. UN استتباب السلام والاستقرار في أفغانستان يصب في المصلحة الحيوية لباكستان.
    El Consejo apoyó el papel central e imparcial que seguían desempeñando las Naciones Unidas en la consolidación de la paz y la estabilidad en el Afganistán. UN وأيد المجلس الدور الأساسي والمحايد الذي تقوم به الأمم المتحدة لتوطيد السلام والاستقرار في أفغانستان.
    El Pakistán, vecino colindante, tiene interés propio en la paz y la estabilidad del Afganistán. UN ونظرا لكون باكستان جارا قريبا، فإن له مصلحة راسخة في أن يسود السلام والاستقرار في أفغانستان.
    Sin embargo, por ser un vecino inmediato, el Pakistán tiene interés en que haya paz y estabilidad en el Afganistán, lo cual permitiría que 1.600.000 refugiados del Afganistán que todavía están en el Pakistán volviesen a sus hogares. UN ونظرا ﻷن باكستان جار مباشر لأفغانستان، فإن لها، مع ذلك، مصلحة ثابتة في استتباب السلم والاستقرار في أفغانستان. وهذا وحده سيمكن ١,٦ مليون لاجئ أفغاني موجودين حاليا في باكستان من العودة إلى ديارهم.
    Objetivo: Promover la paz y la seguridad en el Afganistán UN الهدف: تعزيز السلام والاستقرار في أفغانستان
    El Consejo pidió además a las Naciones Unidas que desempeñaran un papel en el proceso e hicieran más por asegurar y fortalecer el apoyo y el compromiso mundial con el proceso de paz y estabilidad del Afganistán. UN كما طلب المجلس من الأمم المتحدة بوجه خاص أن تضطلع بدور في العملية وأن تبذل المزيد من الجهد لنيل وتعزيز الدعم والالتزام على المستوى العالمي لعملية تحقيق السلام والاستقرار في أفغانستان.
    Saludamos también los esfuerzos realizados por el Representante Especial del Secretario General para el Afganistán, Sr. Jan Arnault, en el contexto de la reconstrucción del Afganistán y la restauración de la seguridad y la estabilidad en el país. UN كما أود أن أرحب بجهود الممثل الخاص للأمين العام لأفغانستان، السيد جان أرنو، للإسهام في إعادة بناء البنية التحتية واستتباب الأمن والاستقرار في أفغانستان.
    Nueva Zelandia ha apoyado firmemente los esfuerzos para llevar la seguridad y la estabilidad al Afganistán. UN وقد أيدت نيوزيلندا بقوة الجهود من أجل إحلال الأمن والاستقرار في أفغانستان.
    Proceso de Estambul sobre Seguridad y Cooperación Regionales para un Afganistán Seguro y Estable UN عملية إسطنبول للأمن والتعاون الإقليميين من أجل تحقيق الأمن والاستقرار في أفغانستان

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more