"والاستنساخ" - Translation from Arabic to Spanish

    • y reproducción
        
    • reproducción y
        
    • y la clonación
        
    • la reproducción
        
    • de reproducción
        
    • y clonación
        
    • o reproducción
        
    • a reproducción
        
    • y fotocopiadoras
        
    • reproducción de
        
    Comenzamos nuestra unidad sobre genética y reproducción Open Subtitles سوف نبدأ وحدتنا بدراسة الجينات والاستنساخ.
    Por ejemplo, los retrasos en la preparación y presentación de documentos y publicaciones de un sector han demorado la labor de edición, traducción y reproducción de otros sectores. UN وعلى سبيل المثال، فإن التأخيرات في إعداد وتقديم الوثائق والمنشورات في إحدى اﻹدارات أدى إلى تأخيرات في التحرير والترجمة والاستنساخ في ميادين عمل أخرى.
    La reducción de las necesidades en los servicios de impresión y reproducción obedece a nuevos arreglos contractuales para proporcionar los servicios a un menor costo. UN ويرجع السبب في انخفاض الاحتياجات للطباعة والاستنساخ إلى اتخاذ ترتيبات تعاقدية جديدة من أجل توفير الخدمات بكلفة أقل.
    Se prevén créditos para la compra de papel y útiles de oficina, servicios de impresión locales, materiales de reproducción y suministros para el procesamiento de datos. UN رصد اعتماد لشراء قرطاسية ولوازم للمكاتب، ومواد للطباعة المحلية والاستنساخ ولوازم لتجهيز البيانات.
    La División de Procesamiento y reproducción de Textos consta de un puesto del Cuadro Orgánico y nueve del Cuadro de Servicios Generales. UN 97 - تتكون شعبة تجهيز النصوص والاستنساخ من وظيفة واحدة من الفئة الفنية وتسع وظائف من فئة الخدمات العامة.
    Los recursos de personal comprenden personal permanente, personal supernumerario y, en procesamiento de textos y reproducción, también horas extraordinarias. UN وتشمل هذه الموارد الموظفين الدائمين والمساعدة المؤقتة، كما تشمل إلى جانب ذلك العمل اﻹضافي في خدمات تجهيز النصوص والاستنساخ.
    Traducción y reproducción UN الترجمة التحريرية والاستنساخ ٠٠٠ ٠٢
    Esto exige que los documentos se presenten para su tramitación diez semanas antes del principio del período de sesiones, a fin de dejar tiempo suficiente para los trabajos de edición, traducción, mecanografiado y reproducción. UN وهذا يتطلب أن تقدم الوثائق للتجهيز في موعد يسبق انعقاد الدورة بعشرة أسابيع بغية إتاحة الوقت الكافي للتحرير والترجمة والطباعة والاستنساخ.
    Se facilitarían así las comunicaciones interfuncionales y, en última instancia, una integración sin dificultades de las funciones de edición, referencias, traducción, procesamiento de textos y reproducción. UN ومن شأن ذلك أن ييسر الاتصالات فيما بين المهام ويؤدي في نهاية المطاف الى ضمان التكامل السلس فيما بين مهام التحرير وبيان المراجع وتجهيز النصوص والاستنساخ.
    Se facilitarían así las comunicaciones interfuncionales y, en última instancia, una integración sin dificultades de las funciones de edición, referencias, traducción, procesamiento de textos y reproducción. UN ومن شأن ذلك أن ييسر الاتصالات فيما بين المهام ويؤدي في نهاية المطاف الى ضمان التكامل السلس فيما بين مهام التحرير وبيان المراجع وتجهيز النصوص والاستنساخ.
    Tampoco era posible un prorrateo preciso de los costos de traducción, procesamiento de textos y reproducción relativos a otros departamentos, como el Departamento de Información Pública, por carecerse de datos detallados. UN ولم تكن ثمة جدوى من توزيع التكاليف على نحو دقيق فيما يتعلق بأعمال الترجمة، وتجهيز النصوص والاستنساخ المتصلة بإدارات أخرى، وعلى سبيل المثال إدارة شؤون اﻹعلام، وذلك بسبب الافتقار الى التفاصيل.
    La Sección de Planificación y Coordinación se compone de la Dependencia de Coordinación de Reuniones, la Dependencia de Control de Documentos, la Dependencia de Servicios por Contrata y la Dependencia de Distribución y reproducción. UN ويضم قسم التخطيط والتنسيق وحدة تنسيق الاجتماعات، ووحدة مراقبة الوثائق، ووحدة الخدمات التعاقدية، ووحدة التوزيع والاستنساخ.
    27E.201 La Dependencia de Distribución y reproducción forma parte de la Sección de Planificación y Coordinación. UN ٧٢ هاء - ١٠٢ وتشكل وحدة التوزيع والاستنساخ جزءا من قسم التخطيط والتنسيق.
    La Sección de Planificación y Coordinación se compone de la Dependencia de Coordinación de Reuniones, la Dependencia de Control de Documentos, la Dependencia de Servicios por Contrata y la Dependencia de Distribución y reproducción. UN ويضم قسم التخطيط والتنسيق وحدة تنسيق الاجتماعات، ووحدة مراقبة الوثائق، ووحدة الخدمات التعاقدية، ووحدة التوزيع والاستنساخ.
    27E.201 La Dependencia de Distribución y reproducción forma parte de la Sección de Planificación y Coordinación. UN ٢٧ هاء - ٢٠١ وحدة التوزيع والاستنساخ جزء من قسم التخطيط.
    Dependencia de Registro, Archivos y reproducción de Documentos UN وحدة السجل والمحفوظات والاستنساخ
    La financiación permitió contratar a más de 20 personas, y cubrió los gastos de oficina, reproducción y suministros informáticos del proyecto. UN وقد أتاح التمويل توظيف ما يزيد على 20 شخصا وتغطية تكاليف المكتب والاستنساخ ولوازم الحاسوب للمشروع.
    Nuestros desacuerdos con relación a temas como los relativos a la pena capital, el aborto, el carácter de la democracia, los derechos de los homosexuales, los derechos de los animales y la clonación con fines terapéuticos son, en determinado sentido, inevitables y necesarios. UN وخلافاتنا حتمية بل وضرورية من بعض الوجوه بشأن مسائل من قبيل عقوبة الإعدام والإجهاض وطبيعة الديمقراطية وحقوق المثليين وحقوق الحيوانات والاستنساخ لأغراض العلاج.
    Hace falta una buena “crianza” reproducción (repetición), adopción y clonación para llevar a cabo las tareas básicas de una manera coherente y para fomentar la fiabilidad. UN والقيام بالمهام اﻷساسية على نحو متسق ويشجع الموثوقية يستلزم التوليد والاستنساخ والتبني والمحاكاة بشكل سليم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more