"والاستهلاك المستدامة" - Translation from Arabic to Spanish

    • y consumo sostenibles
        
    • sostenibles de consumo y
        
    • sostenible y modalidades de consumo
        
    ii) Mayor número de asociaciones industriales y profesionales que han introducido políticas y programas de producción y consumo sostenibles UN ' 2` زيادة عدد الرابطات الصناعية والمهنية التي أخذت تضع سياسات وبرامج لأساليب الإنتاج والاستهلاك المستدامة
    El Comité prestó especial atención a las cuestiones generales de la sostenibilidad y la necesidad de avanzar en la consecución de pautas de producción y consumo sostenibles. UN وركزت اللجنة بوجه خاص على المسائل العالمية المتعلقة بالاستدامة وبضرورة التحول نحو أنماط اﻹنتاج والاستهلاك المستدامة.
    El desarrollo sostenible es intrínsicamente una cuestión de aprendizaje, concretamente, de aprender modalidades de producción y consumo sostenibles. UN والتنمية المستدامة تعني في جوهرها التدرب، أي التدرب على أساليب الإنتاج والاستهلاك المستدامة.
    Muchos gobiernos están utilizando las exigencias ambientales para estimular la adopción de modalidades de producción y consumo sostenibles. UN وتستعمل حكومات كثيرة المتطلبات البيئية لتشجيع التحوّل نحو المزيد من أنماط الإنتاج والاستهلاك المستدامة.
    La presente sección se centra en el primer objetivo y examina los obstáculos que impiden lograr y propiciar un marco normativo para promover unas pautas sostenibles de consumo y producción, así como los medios necesarios a tal efecto. UN ويركز هذا الفرع على الهدف الأول ويدرس المعوقات والسبل المتعلقة بتحقيق إطار للسياسات يهدف إلى الترويج لأنماط الإنتاج والاستهلاك المستدامة وتمكينه من الترويج لتلك الأنماط.
    F. Pautas de producción y consumo sostenibles UN واو - أنماط الإنتاج والاستهلاك المستدامة
    F. Pautas de producción y consumo sostenibles UN واو - أنماط الإنتاج والاستهلاك المستدامة
    Suecia organizará, con el respaldo del Consejo de Ministros de los países nórdicos, un simposio sobre instrumentos destinados a promover patrones de producción y consumo sostenibles. UN كما ستقوم السويد، بدعم من مجلس وزراء بلدان الشمال اﻷوروبية، باستضافة ندوة بشأن اﻷدوات اللازمة لترويج أنماط اﻹنتاج والاستهلاك المستدامة.
    Patrones de producción y consumo sostenibles UN أنماط الإنتاج والاستهلاك المستدامة
    131. Los impuestos percibidos a efectos de la protección del medio ambiente son instrumentos importantes para el logro de una producción y consumo sostenibles. UN 131 - واستطردت قائلة إن الضرائب المحفزة على مراعاة البيئة تعد أدوات مهمة في السعي للأخذ بأنماط الانتاج والاستهلاك المستدامة.
    Necesitamos reexaminar cómo deberíamos registrar las modalidades de producción y consumo sostenibles en las cuentas nacionales. UN 134 - ونحتاج إلى إعادة النظر في كيفية احتساب أنماط الإنتاج والاستهلاك المستدامة في المحاسبة الوطنية.
    55. Nos comprometemos a intensificar los esfuerzos para mejorar las prácticas de planificación y gestión del desarrollo sostenible, y para fomentar pautas de producción y consumo sostenibles en los asentamientos humanos de todos los países, en particular en los países industrializados. UN 55 - وإننا نلزم أنفسنا بتكثيف الجهود لتحسين التخطيط البيئي المستدام وممارسات الإدارة، ولتشجيع أنماط الإنتاج والاستهلاك المستدامة في المستوطنات البشرية في كل البلدان، ولا سيما البلدان الصناعية.
    60. Nos comprometemos a intensificar los esfuerzos para mejorar las prácticas de planificación y gestión del desarrollo sostenible, y para fomentar pautas de producción y consumo sostenibles en los asentamientos humanos de todos los países, en particular los países industrializados. UN 60 - وإننا نلزم أنفسنا بتكثيف الجهود لتحسين التخطيط البيئي المستدام وممارسات الإدارة، ولتشجيع أنماط الإنتاج والاستهلاك المستدامة في المستوطنات البشرية في كل البلدان، ولا سيما البلدان الصناعية.
    b) i) Mayor número de autoridades locales, nacionales y regionales que han adoptado políticas y programas de producción y consumo sostenibles UN (ب) ' 1` زيادة عدد السلطات المحلية والوطنية والإقليمية التي تضع سياسات وبرامج لأساليب الإنتاج والاستهلاك المستدامة
    t) Reconocer la importancia de unas modalidades de producción y consumo sostenibles y, en este contexto, prestar apoyo al proceso de Marrakech y a sus grupos de trabajo; UN (ر) الإقرار بأهمية أنماط الإنتاج والاستهلاك المستدامة والقيام، في هذا السياق، بدعم عملية مراكش وفرق العمل التابعة لها؛
    En la 17ª sesión, celebrada el 12 de mayo, la Comisión celebró en forma paralela mesas redondas de alto nivel sobre producción y consumo sostenibles y sobre gestión de la minería para el desarrollo sostenible. UN 121 - وفي الجلسة السابعة عشرة، المعقودة في 12 أيار/مايو، عقدت اللجنة بالتوازي اجتماعين للمائدة المستديرة رفيعي المستوى حول موضوعي أنماط الإنتاج والاستهلاك المستدامة وإدارة التعدين من أجل التنمية المستدامة.
    Este marco está desempeñando una función importante como agente catalizador de las iniciativas y acciones relativas al consumo y la producción sostenibles en los niveles regional, nacional y local, en tanto que la capacidad creada mediante los centros nacionales de producción limpia y la Mesa redonda africana sobre producción y consumo sostenibles provee una plataforma para su ejecución y aplicación efectivas; UN ويؤدي هذا الإطار دورا هاما في حفز المبادرات الإقليمية والوطنية والمحلية بشأن أنماط الإنتاج والاستهلاك المستدامة اتخاذ إجراءات بشأنها، في الوقت الذي تتيح فيه القدرات المستحدثة من خلال المراكز الوطنية للإنتاج الأنظف والآلية المؤسسية الوطنية محفلا للإنجاز والتنفيذ الفعالين؛
    Una prioridad constante de los gobiernos debe ser la de cumplir el compromiso que asumieron hace ya mucho tiempo de otorgar preferencia a las políticas de producción y consumo sostenibles e incorporarlas en su Estrategia Nacional de Desarrollo Sostenible. UN 8 - ويجب أن تكون الأولوية الدائمة للحكومات هي تنفيذ التزاماتها قديمة العهد، وذلك بتحديد أولويات سياسات الإنتاج والاستهلاك المستدامة وإدماجها في صلب استراتيجياتها الوطنية للتنمية المستدامة.
    Los gobiernos debían ofrecer un marco global, inclusive las reglamentaciones, los incentivos económicos y la infraestructura necesaria para crear las condiciones y facilidades necesarias para que las empresas, industrias y hogares avanzaran hacia modalidades sostenibles de consumo y producción. UN وينبغي أن توفر الحكومات إطارا اجماليا، بما في ذلك اﻷنظمة والحوافز الاقتصادية والهياكل اﻷساسية اللازمة لتهيئة الظروف الضرورية وأن تيسر انتقال اﻷعمال التجارية والصناعة واﻷسر المعيشية إلى أنماط اﻹنتاج والاستهلاك المستدامة.
    92. Otra importante iniciativa de Hábitat es el Programa de Ciudades Viables, basado en ideas y planteamientos estrechamente relacionados con las pautas sostenibles de consumo y producción. UN ٩٢ - وثمة مبادرة هامة أخرى للموئل، وهي برنامج المدن المستدامة، القائم على مفاهيم ونهج ذات صلة وثيقة بأنماط الانتاج والاستهلاك المستدامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more