"والاستهلاك المستدامين" - Translation from Arabic to Spanish

    • y el consumo sostenibles
        
    • y consumo sostenibles
        
    • y un consumo sostenibles
        
    • y el consumo sostenible
        
    • consumo y
        
    A raíz de esas reuniones, el Consejo de Investigación de Noruega ha establecido un programa de investigación sobre la producción y el consumo sostenibles. UN ونتيجة لهذين الاجتماعين وضع مجلس البحوث النرويجي برنامجا للبحوث المتعلقة باﻹنتاج والاستهلاك المستدامين.
    Como seguimiento de Río, Noruega ha promovido el concepto de la producción y el consumo sostenibles. UN وفي متابعة ريو، شجعت النرويج مفهوم اﻹنتاج والاستهلاك المستدامين.
    Es necesario redoblar los esfuerzos para elaborar y utilizar indicadores de la producción y el consumo sostenibles. UN وتدعو الحاجة إلى بذل مزيد من الجهود في مجال وضع واستخدام مؤشرات لﻹنتاج والاستهلاك المستدامين.
    ii) Mayor número de asociaciones industriales y profesionales que han introducido políticas y programas de producción y consumo sostenibles UN ' 2` ازدياد عـدد الرابطات الصناعية والمهنية التي بدأت العمل بالسياسات والبرامج الخاصة بالإنتاج والاستهلاك المستدامين
    Noruega ha establecido el centro de producción y consumo sostenibles encargado de elaborar, ensayar sobre el terreno y promover métodos que contribuyan a aumentar la eficacia ecológica. UN وأنشأت النرويج مركزاً للإنتاج والاستهلاك المستدامين لتطوير وسائل تزيد الفعالية الإيكولوجية واختبارها ميدانياً وتعزيزها.
    ii) Aumento del número de asociaciones industriales y profesionales que han introducido políticas y programas de producción y consumo sostenibles UN ' 2` ازدياد عـدد الرابطات الصناعية والمهنية التي بدأت العمل بالسياسات والبرامج الخاصة بالإنتاج والاستهلاك المستدامين
    También formularon llamamientos para una producción y un consumo sostenibles y para la creación de una convención mundial sobre metales pesados. UN ووجهت نداءات أيضا من أجل وضع خطط للإنتاج والاستهلاك المستدامين وإبرام اتفاقية عالمية بشأن المعادن الفلزية الثقيلة.
    NacionesUnidas/ Mesa redonda sobre la producción y el consumo sostenibles UN اجتماع مائدة مستديرة حول الانتاج والاستهلاك المستدامين
    Programa de sensibilización sobre la producción y el consumo sostenibles UN برنامج توعية عن الإنتاج والاستهلاك المستدامين.
    ii) Número de personas y entidades de la sociedad civil que asisten a eventos en que se promueven la producción y el consumo sostenibles UN ' 2` عدد أفراد المجتمع المدني الذين يحضرون الأحداث التي تروج للإنتاج والاستهلاك المستدامين
    Informe sobre el marco decenal para la producción y el consumo sostenibles de energía en los países miembros de la CESPAO UN تقرير عن إطار السنوات العشر للإنتاج والاستهلاك المستدامين للطاقة في البلدان الأعضاء في الإسكوا
    AK Fortalecimiento de las capacidades nacionales para la producción y el consumo sostenibles AL UN تعزيز القدرات الوطنية للإنتاج والاستهلاك المستدامين
    Coalición internacional para la producción y el consumo sostenibles UN الائتلاف الدولي من أجل الانتاج والاستهلاك المستدامين
    CESPAP AK Fortalecimiento de las capacidades nacionales para la producción y el consumo sostenibles UN تعزيز القدرات الوطنية للإنتاج والاستهلاك المستدامين
    i) Aumento del número de autoridades locales, nacionales y regionales que han adoptado políticas y programas de producción y consumo sostenibles. UN تزايد عدد السلطات المحلية والوطنية والإقليمية التي تطبق سياسات وبرامج الإنتاج والاستهلاك المستدامين.
    ii) Aumento del número de asociaciones industriales y profesionales que han introducido políticas y programas de producción y consumo sostenibles. UN تزايد عدد الرابطات الصناعية والرابطات المهنية التي أخذت تطبق سياسات وبرامج الإنتاج والاستهلاك المستدامين.
    ii) Mayor número de funcionarios de gobierno con conocimientos para ocuparse de cuestiones de producción y consumo sostenibles y en condiciones de hacerlo UN ' 2` زيادة عدد الموظفين الحكوميين الذين يملكون قدرات ومهارات تمكنهم من معالجة قضايا الإنتاج والاستهلاك المستدامين
    ¿Cómo pueden los gobiernos promover la producción y consumo sostenibles en el sector del turismo? UN 5 - كيف يمكن للحكومات أن تنهض بالإنتاج والاستهلاك المستدامين في قطاع السياحة؟
    Deben reconocer también las funciones y contribuciones específicas de las mujeres indígenas a las modalidades de producción y consumo sostenibles. UN وينبغي لها أيضا الاعتراف بالأدوار والإسهامات المحددة للنساء من السكان الأصليين في أنماط الإنتاج والاستهلاك المستدامين.
    Sabemos que en todo el mundo hay iniciativas creativas que están introduciendo nuevos modelos pioneros de producción y consumo sostenibles que pueden reproducirse. UN ونعلم أن هناك مبادرات خلاقة في شتى أنحاء العالم تفضي إلى وضع نماذج رائدة للإنتاج والاستهلاك المستدامين يمكن تعميمها.
    Por consiguiente, la Conferencia Ministerial de Mesa Redonda de Oslo sobre Producción y consumo sostenibles de 1995 giró básicamente en torno al uso final de los bienes y servicios. UN فقد ركز مؤتمر المائدة المستديرة الوزاري المعني باﻹنتاج والاستهلاك المستدامين المعقود في أوسلو في عام ١٩٩٥ على الاستعمال النهائي للسلع والخدمات.
    Para crear y desarrollar empresas que contribuyan al logro de una producción y un consumo sostenibles se necesitan regímenes fiscales con fines específicos, instrumentos basados en el mercado y una amplia variedad de estrategias para desbloquear capital financiero. UN وهناك حاجة ماسة إلى نظم ضريبية موجهة وآليات تستند إلى السوق، إلى جانب طائفة متنوعة من الاستراتيجيات لأغراض تحرير رأس المال من أجل إقامة المشاريع التي تسهم في الإنتاج والاستهلاك المستدامين وتنميتها.
    Oficina Regional para América del Norte: conferencias y reuniones para determinar fuentes de cofinanciación de los gobiernos de América del Norte y otros interesados para apoyar proyectos del PNUMA incluida una propuesta de proyecto de la División de Tecnología, Industria y Economía en relación con la producción y el consumo sostenible UN المكتب الإقليمي لأمريكا الشمالية: مؤتمرات واجتماعات للبحث عن مصادر من التمويل المشترك من الحكومات وأصحاب المصلحة في بلدان أمريكا الشمالية لدعم مشاريع برنامج الأمم المتحدة للبيئة، بما في ذلك اقتراح مشاريع شعبة التكنولوجيا والصناعة والاقتصاد في إطار الإنتاج والاستهلاك المستدامين
    Publicaciones técnicas sobre tecnologías ecológicamente racionales para el consumo y la producción sostenibles UN منشورات تقنية عن التكنولوجيا السليمة بيئيا من أجل الإنتاج والاستهلاك المستدامين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more