"والاستهلاك والإنتاج" - Translation from Arabic to Spanish

    • y consumo y producción
        
    • el consumo y la producción
        
    • y la producción y el consumo
        
    • y el consumo y producción
        
    • y producción y consumo
        
    • and consumo y producción
        
    Subprograma 6. Aprovechamiento eficaz de los recursos y consumo y producción sostenibles UN البرنامج الفرعي 6: الكفاءة في استخدام الموارد والاستهلاك والإنتاج المستدامان
    Subprograma 6. Aprovechamiento eficaz de los recursos y consumo y producción sostenibles UN البرنامج الفرعي 6: الكفاءة في استخدام الموارد والاستهلاك والإنتاج المستدامان
    Aprovechamiento de los recursos y consumo y producción sostenibles UN كفاءة استخدام الموارد والاستهلاك والإنتاج المستدامان
    Una tercera parte de todas las asociaciones de colaboración registradas trabaja en los ámbitos de la educación, el consumo y la producción sostenibles y la erradicación de la pobreza. UN ويعمل ثلث الشراكات المسجلة كلها في مجالات التعليم والاستهلاك والإنتاج المستدامين والقضاء على الفقر.
    También se abordan cuestiones interrelacionadas como la reducción de la pobreza, la sanidad, la igualdad entre los géneros y el consumo y la producción sostenibles. UN ويعالج التقرير أيضا مسائل متداخلة مثل الحد من الفقر والصحة والمساواة بين الجنسين والاستهلاك والإنتاج المستديمين.
    El subprograma apoyará el diseño de marcos normativos e instrumentos económicos favorables que promuevan el uso eficiente de los recursos y la producción y el consumo sostenibles en el contexto de las políticas nacionales de desarrollo a fin de promover la aplicación de acuerdos multilaterales sobre el medio ambiente. UN وسيدعم البرنامج الفرعي وضع أطر سياسات وأدوات اقتصادية مواتية تشجع الكفاءة في استخدام الموارد والاستهلاك والإنتاج المستدامين. وسيتم ذلك في سياق السياسات الإنمائية الوطنية وتنفيذ الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف، بغية تعزيز تنفيذ الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف.
    Aprovechamiento eficaz de los recursos y consumo y producción sostenibles UN الكفاءة في استخدام الموارد والاستهلاك والإنتاج المستدامان
    Aprovechamiento eficaz de los recursos y consumo y producción sostenibles UN كفاءة في استدام الموارد والاستهلاك والإنتاج المستدامان
    Aprovechamiento eficaz de los recursos y consumo y producción sostenibles UN الكفاءة في استخدام الموارد والاستهلاك والإنتاج المستدامان
    Aprovechamiento eficaz de los recursos y consumo y producción sostenibles UN الكفاءة في استخدام الموارد والاستهلاك والإنتاج المستدامان
    Subprograma 6 Aprovechamiento eficaz de los recursos y consumo y producción sostenibles UN الكفاءة في استخدام الموارد والاستهلاك والإنتاج المستدامان
    6. Aprovechamiento eficaz de los recursos y consumo y producción sostenibles UN الكفاءة في استخدام الموارد والاستهلاك والإنتاج المستدامان
    Aprovechamiento eficaz de los recursos y consumo y producción sostenibles UN الكفاءة في استخدام الموارد والاستهلاك والإنتاج المستدامان
    Uno de los grupos principales observó que pocos programas nacionales y forestales tienen en cuenta aspectos sociales y, aspectos relativos a las pautas del comercio, el consumo y la producción. UN ويفيد تعليق أدلت به إحدى المجموعات الرئيسية أن القليل من البرامج الوطنية للغابات يأخذ في الاعتبار الجوانب الاجتماعية، أو الجوانب المتصلة بأنماط التجارة والاستهلاك والإنتاج.
    Muchos destacaron la necesidad de promover la ordenación sostenible de la base de recursos y el consumo y la producción sostenibles. UN وشدد الكثيرون على ضرورة تعزيز الإدارة المستدامة لقاعدة الموارد والاستهلاك والإنتاج المستدامين.
    El PNUMA presta asistencia en la formulación y aplicación de políticas nacionales, instrumentos y prácticas de gestión basados en el mercado que promueven el aprovechamiento de los recursos y el consumo y la producción sostenibles. UN ويساعد اليونيب على وضع وتنفيذ سياسات وطنية وأدوات تستند إلى آليات السوق وممارسات إدارية تشجع كفاءة استخدام الموارد والاستهلاك والإنتاج المستدامين.
    Además, se habían celebrado cuatro reuniones de la Red de la Iniciativa de Seúl sobre el Crecimiento Ecológico para analizar los instrumentos económicos, el consumo y la producción sostenibles y las preocupaciones relativas al cambio climático. UN وبالإضافة إلى ذلك، عقدت أربعة اجتماعات لشبكة مبادرة سيول لإتاحة مناقشة الأدوات الاقتصادية، والاستهلاك والإنتاج المستدامين، والشواغل المتعلقة بتغير المناخ.
    Unidad de medida: número de gobiernos y autoridades locales que han formulado o empezado a aplicar nuevas políticas, reglamentos o instrumentos económicos que promueven el aprovechamiento eficaz de los recursos y el consumo y la producción sostenibles. UN وحدة القياس: عدد الحكومات والسلطات المحلية التي وضعت أو بدأت في تنفيذ السياسات والقواعد الجديدة أو الصكوك الاقتصادية التي تعزز كفاءة استخدام الموارد والاستهلاك والإنتاج المستدامين.
    Destacando que la ciencia, la tecnología, la cultura y la innovación para plasmar el futuro que queremos comparten una amplia interfaz con la educación para el desarrollo sostenible y con el consumo y la producción sostenibles, UN وإذ نسلط الضوء على أن العلم والتكنولوجيا والثقافة والابتكار من أجل ضمان المستقبل الذي نطمح إليه لها علاقة قوية بالتعليم من أجل التنمية المستدامة والاستهلاك والإنتاج المستدامين،
    El subprograma apoyará el diseño de marcos normativos e instrumentos económicos propicios, que promuevan el aprovechamiento eficaz de los recursos y la producción y el consumo sostenibles en el contexto de las políticas nacionales de desarrollo a fin de promover la aplicación de acuerdos ambientales multilaterales. UN وسيدعم البرنامج الفرعي وضع أطر سياسات وأدوات اقتصادية مواتية تشجع الكفاءة في استخدام الموارد والاستهلاك والإنتاج المستدامين. وسيتم ذلك في سياق السياسات الإنمائية الوطنية وبغية تعزيز تنفيذ الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف.
    Los ministros y delegados de alto nivel dijeron que el ciclo bienal actual de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible ofrecía una oportunidad para promover una economía ecológica en el contexto de los productos químicos, los desechos, el transporte, la explotación minera y el consumo y producción sostenibles. UN 39 - قال الوزراء والمندوبون الرفيعو المستوى إن حلقة السنتين الراهنة للجنة التنمية المستدامة توفر فرصة للنهوض بالاقتصاد الأخضر في سياق المواد الكيميائية والنفايات والتعدين والاستهلاك والإنتاج المستدامين.
    El PNUMA apoyará el marco decenal de programas para el consumo y la producción sostenibles en el marco del proceso de Marrakech y cooperará con su red de asociados para seguir los progresos y ejecutar iniciativas de colaboración relacionadas sobre uso eficiente de los recursos y producción y consumo sostenibles. UN وسيدعم برنامج الأمم المتحدة للبيئة إطار السنوات العشر لبرامج استدامة الإنتاج والاستهلاك، ضمن عملية مراكش، وسيعمل مع شبكة شركائه من أجل رصد التقدم المحرز وتنفيذ مبادرات تعاونية تتعلق بالكفاءة في استخدام الموارد والاستهلاك والإنتاج المستدامين.
    Aprovechamiento eficaz de los recursos and consumo y producción sostenibles UN الكفاءة في استخدام الموارد، والاستهلاك والإنتاج المستدامان

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more