v) Todo el nuevo personal de mantenimiento de la paz recibe capacitación sobre las normas de conducta de las Naciones Unidas, incluidas las relativas a la explotación y los abusos sexuales | UN | ' 5` تدريب جميع أفراد حفظ السلام الجدد في مجال معايير السلوك بالأمم المتحدة، بما في ذلك الاستغلال والانتهاك الجنسيان |
La explotación y los abusos sexuales mancillan la buena labor y reputación de las Naciones Unidas y victimizan al pueblo cuya protección se le ha encomendado, en particular los niños. | UN | والاستغلال والانتهاك الجنسيان يشوهان صورة العمل الجيد للأمم المتحدة وسمعتها، ويقع ضحيتهما أشخاص مهمتها أن تحميهم، من بينهم أطفال. |
:: Explotación y abusos sexuales en las misiones de mantenimiento de la paz | UN | :: الاستغلال والانتهاك الجنسيان في بعثات حفظ السلام |
Explotación y abusos sexuales | UN | الاستغلال والانتهاك الجنسيان |
C. Explotación y abuso sexuales de niños por personal de mantenimiento de la paz u otro personal de las Naciones Unidas | UN | جيـم - الاستغلال والانتهاك الجنسيان للأطفال من قبل أفراد حفظ السلام وغيرهم من موظفي الأمم المتحدة |
Explotación y abuso sexuales: según la definición que figura en el boletín del Secretario General (ST/SGB/2003/13) | UN | :: الاستغلال والانتهاك الجنسيان: هما على النحو المعرف في نشرة الأمين العام ST/SGB/2003/13 |
La explotación y el abuso sexuales siguen siendo motivo de gran preocupación, y la mayor parte de los delitos de esa índole son cometidos por personal uniformado. | UN | 17 - ولا يزال الاستغلال والانتهاك الجنسيان يشكلان مجالا كبيرا للانشغال، حيث تُرتكب معظم هذه الجرائم من جانب أفراد نظاميين. |
F. Explotación sexual y abuso sexual | UN | واو - الاستغلال والانتهاك الجنسيان |
Se impartieron 55 cursos de repaso para 3.049 miembros del personal de las Naciones Unidas sobre cuestiones de conducta y disciplina, incluidos la explotación y los abusos sexuales | UN | نُظمت 55 دورة تدريبية لتجديد معلومات 049 3 من موظفي الأمم المتحدة بشأن المسائل المتعلقة بالسلوك والانضباط، بما في ذلك الاستغلال والانتهاك الجنسيان |
En los últimos años las medidas de prevención se han centrado en dos tipos de violaciones: la violencia sexual en los conflictos y la explotación y los abusos sexuales. | UN | 9 - وانصب تركيز جهود المنع خلال السنوات القليلة الماضية على نوعين من الانتهاكات، وهما: العنف الجنسي المتصل بالنزاع والاستغلال والانتهاك الجنسيان. |
e) Quedan prohibidos la explotación y los abusos sexuales. | UN | (هـ) الاستغلال والانتهاك الجنسيان محظوران. |
b) Casos de explotación y abusos sexuales que afecten a menores de edad (menores de 18 años). | UN | (ب) الاستغلال والانتهاك الجنسيان على القصر (تحت سن 18). |
" Explotación y abusos sexuales | UN | " الاستغلال والانتهاك الجنسيان |
:: Posible explotación y abusos sexuales por un funcionario de prisiones (0324/09 (Parte B)) | UN | :: احتمال الاستغلال والانتهاك الجنسيان من قبل أحد موظفي السجون (0324/09، الجزء باء) |
Explotación y abuso sexuales | UN | ألف - الاستغلال والانتهاك الجنسيان |
Explotación y abuso sexuales | UN | الاستغلال والانتهاك الجنسيان |
:: Actos de explotación y abuso sexuales cometidos por un oficial de policía de las Naciones Unidas (0219/10) | UN | :: الاستغلال والانتهاك الجنسيان من جانب أحد أفراد شرطة الأمم المتحدة (0291/10) |
" 8. Resaltar la importancia de promover y proteger los derechos de los civiles, en particular de las mujeres y los niños, y evaluar los progresos en la lucha contra la violencia en perjuicio de los niños y las mujeres, incluida la violencia sexual y la violencia basada en el género y la explotación y el abuso sexuales. | UN | " 8 - التأكيد على أهمية تعزيز وحماية حقوق المدنيين، لا سيما النساء والأطفال، وتقييم التقدم المحرز في مكافحة العنف ضد المرأة والطفل، بما في ذلك العنف الجنسي والعنف القائم على أساس نوع الجنس والاستغلال والانتهاك الجنسيان. |
Indicador 4: Porcentaje de casos denunciados de explotación y abuso sexual presuntamente cometidos por personal uniformado y civil encargado del mantenimiento de la paz y trabajadores humanitarios, | UN | المؤشر 4: النسبة المئوية لحالات الاستغلال والانتهاك الجنسيان المبلغ عنها، ويُزعم ارتكابها على أيدي أفراد قوات حفظ السلام والعاملين في المجال الإنساني، المدنيين والعسكريين، وتتم إحالتها والتحقيق فيها واتخاذ إجراءات بشأنها |