Meta 9. Incorporar los principios del desarrollo sostenible en las políticas y los programas nacionales e invertir la pérdida de recursos del medio ambiente | UN | الغاية 9: دمج مبادئ التنمية المستدامة في السياسات والبرامج القطرية وتلافي الخسارة في الموارد البيئية |
Incorporar los principios del desarrollo sostenible en las políticas y los programas nacionales e invertir la pérdida de recursos del medio ambiente | UN | إدماج مبادئ التنمية المستدامة في السياسات والبرامج القطرية وانحسار فقدان الموارد البيئية |
Varias delegaciones se refirieron a la necesidad de aclarar la relación entre los programas de emergencia y los programas por países. | UN | وقالت عدة وفود إن هناك حاجة إلى إيضاح العلاقة بين البرامج الطارئة والبرامج القطرية. |
Se recalcó también la necesidad de establecer un sentido de asociación en torno de las prioridades, estrategias y programas nacionales. | UN | كما أُكد على ضرورة بناء شراكة فيما يتعلق باﻷولويات والاستراتيجيات والبرامج القطرية. |
Directora Administrativa División de Desarrollo de Estrategias y programas por países Organización de las Naciones Unidas para el Desarrollo Industrial | UN | مديرة شعبة تطوير الاستراتيجيات والبرامج القطرية في منظمة اﻷمم المتحدة للتنمية الصناعية |
Es extremadamente importante velar porque el nuevo marco, el MANUD y los programas de los países de los fondos y programas de las Naciones Unidas sean complementarios. | UN | ومن المهم للغاية كفالة التكامل بين هذه اﻷطُر الجديدة وإطار مساعدة اﻷمم المتحدة اﻹنمائية والبرامج القطرية التي تضطلع بها صناديق وبرامج اﻷمم المتحدة. |
De ese modo, se espera asegurar relaciones y sinergias más estrechas entre los proyectos regionales y los programas en los países. | UN | ومن المتوقع أن يكفل ذلك توثيق الروابط وأوجه التآزر بين المشاريع الإقليمية والبرامج القطرية. |
:: Incorporar los principios del desarrollo sostenible en las políticas y los programas nacionales e invertir la pérdida de recursos del medio ambiente | UN | :: إدماج مبادئ التنمية المستدامة في السياسات والبرامج القطرية وعكس اتجاه انحسار الموارد البيئية |
Meta 9: Incorporar los principios del desarrollo sostenible en las políticas y los programas nacionales e invertir la pérdida de recursos del medio ambiente | UN | الغاية 9: إدماج مبادئ التنمية المستدامة في السياسات والبرامج القطرية وانحسار فقدان الموارد البيئية |
Meta 9 - Incorporar los principios del desarrollo sostenible en las políticas y los programas nacionales e invertir la pérdida de recursos | UN | الغاية 9: إدماج مبادئ التنمية المستدامة في السياسات والبرامج القطرية وانحسار فقدان الموارد البيئية |
Meta 9: Incorporar los principios del desarrollo sostenible en las políticas y los programas nacionales y reducir la pérdida de recursos del medio ambiente | UN | الغاية 9: إدماج مبادئ التنمية المستدامة في السياسات والبرامج القطرية وانحسار فقدان الموارد البيئية |
:: Meta: Incorporar los principios de desarrollo sostenible en las políticas y los programas nacionales e invertir la pérdida de recursos del medio ambiente. | UN | :: الهدف: إدماج مبادئ التنمية المستدامة في السياسات والبرامج القطرية واسترجاع الخسائر في الموارد البيئية. |
Meta 7A: Incorporar los principios del desarrollo sostenible en las políticas y los programas nacionales y reducir la pérdida de recursos del medio ambiente | UN | الهدف 7 ألف: دمج مبادئ التنمية المستدامة في السياسات والبرامج القطرية وعكس اتجاه الخسائر في الموارد البيئية |
Se pidió una lista de los marcos de cooperación y los programas por países que se examinarían en 1997. | UN | وطلبت قائمة بأطر التعاون القطري والبرامج القطرية المطروحة للنظر في عام ١٩٩٧. |
Se pidió una lista de los marcos para la cooperación y los programas por países que se examinarían en 1997. | UN | وطلبت قائمة بأطر التعاون القطري والبرامج القطرية المطروحة للنظر في عام ١٩٩٧. |
La Directora Ejecutiva Adjunta respondió que, cuando se proyectaba abolir puestos, el punto de partida era siempre un análisis de las necesidades de las oficinas y los programas por países. | UN | فردت نائبة المديرة التنفيذية بأن نقطة الانطلاق التي كانت دائما موضع اعتبار لدى الاضطرار إلى إلغاء الوظائف تمثلت في إجراء تحليل لاحتياجات المكاتب والبرامج القطرية. |
Se recalcó también la necesidad de establecer un sentido de asociación en torno de las prioridades, estrategias y programas nacionales. | UN | كما أكد على ضرورة بناء شراكة فيما يتعلق باﻷولويات والاستراتيجيات والبرامج القطرية. |
El número de iniciativas y programas nacionales con componentes de la sociedad civil. | UN | عدد المبادرات والبرامج القطرية مع مكونات المجتمع المدني |
Este grupo se encarga de analizar las políticas y los procedimientos en materia de evaluación de proyectos, así como sus productos; y las políticas, los conceptos, la terminología y los productos en materia de evaluación de programas. Además supervisa los productos de la ejecución de proyectos y programas por países. | UN | ويركز عمل هذا الفريق على سياسات واجراءات ونواتج تقييم المشاريع؛ وعلى سياسات ومفاهيم ومصطلحات ونواتج تقييم البرامج؛ وعلى رصد منتجات المشاريع والبرامج القطرية على حد سواء. |
Nauru apoya la firme formulación de la Declaración del Milenio en favor de la integración de los principios del desarrollo sostenible en las políticas y los programas de los países. | UN | وتؤيد ناورو تشديد إعلان الألفية على ضرورة إدماج مبادئ التنمية المستدامة في السياسات والبرامج القطرية. |
Se debe definir claramente la distribución de las tareas entre el programa regional y los programas en los países. | UN | وينبغي إيجاد تقسيم واضح للعمل بين البرنامج الإقليمي والبرامج القطرية. |
Este último objetivo exige explícitamente la incorporación del principio del desarrollo sostenible en las políticas y programas de los países. | UN | ويتطلب الهدف الأخير صراحة إدماج مبدأ التنمية المستدامة في السياسات والبرامج القطرية. |
Se consideraba primordial establecer un vínculo con los marcos de cooperación regional y con los programas para los países. | UN | ورئي أن وجود رابطة بين الإطار العالمي وأطر التعاون الإقليمي والبرامج القطرية أمر بالغ الأهمية. |
Aprobó las prórrogas de los siguientes marcos para la cooperación con los países y de los programas por países: | UN | وافق على تمديدات أطر التعاون القطري والبرامج القطرية التالية: |
Sin embargo, el instrumento de recuperación y desarrollo a largo plazo ha de ser el MANUD y sus correspondientes programas por países. | UN | ٦٥ - إلا أن أداة التنمية واﻹنعاش الطويلة اﻷجل ينبغي أن تكون إطار عمل اﻷمم المتحدة للمساعدة اﻹنمائية والبرامج القطرية التي تقوم عليها. |