También alentó el establecimiento de vínculos institucionales en el plano nacional entre los mecanismos nacionales para el adelanto de la mujer y las entidades gubernamentales responsables de desarrollar, ejecutar y coordinar políticas y programas relacionados con el envejecimiento. | UN | كما حثَّت هذه المؤسسات على إقامة صلات بينها على الصعيد الوطني يضم الأجهزة الوطنية المعنية بالنهوض بالمرأة والكيانات الحكومية المناطة بها المسؤولية عن وضع السياسات والبرامج المتعلقة بالشيخوخة وتنفيذها وتنسيقها. |
19. A este respecto, cabe señalar a la atención el objetivo mundial Nº 1, aprobado por la Asamblea General en 1992, en el que se propugnan el establecimiento de infraestructuras nacionales de apoyo para impulsar, en los planes y programas nacionales e internacionales, las políticas y programas relacionados con el envejecimiento. | UN | ٩١ - وفي هذا السياق، ينبغي استرعاء الانتباه إلى الهدف العالمي رقم ١ الذي اعتمدته الجمعية العامة في عام ٢٩٩١ والذي يدعو إلى انشاء هياكل دعم أساسية وطنية لتعزيز السياسات والبرامج المتعلقة بالشيخوخة في الخطط والبرامج الانمائية الوطنية والدولية. |
19. A este respecto, cabe señalar a la atención el objetivo mundial Nº 1, aprobado por la Asamblea General en 1992, en el que se propugnan el establecimiento de infraestructuras nacionales de apoyo para impulsar, en los planes y programas nacionales e internacionales, las políticas y programas relacionados con el envejecimiento. | UN | ٩١- وفي هذا السياق، يمكن توجيه الانتباه إلى الهدف العالمي رقم ١ الذي اعتمدته الجمعية العامة في عام ٢٩٩١ والذي يدعو إلى انشاء هياكل دعم أساسية وطنية لتعزيز السياسات والبرامج المتعلقة بالشيخوخة في الخطط والبرامج الانمائية الوطنية والدولية. |
La CEPAL apoya la investigación en la Argentina, el Brasil, Chile y Colombia sobre metodologías participativas para la elaboración y aplicación de las leyes, políticas y programas sobre el envejecimiento. | UN | وتدعم اللجنة في كل من الأرجنتين والبرازيل وشيلي وكولومبيا بحوثا بشأن منهجية المشاركة في وضع وتنفيذ القوانين والسياسات والبرامج المتعلقة بالشيخوخة. |
El Japón sigue llevando a cabo políticas y programas sobre el envejecimiento dentro del amplio marco que ofrece el Plan de Acción de Madrid con miras a crear una sociedad para todas las edades, experiencia que está dispuesto a compartir con la comunidad internacional. | UN | ويواصل اليابان تنفيذ السياسات والبرامج المتعلقة بالشيخوخة ضمن الإطار العريض الذي توفره خطة عمل مدريد من أجل إيجاد مجتمع صالح لجميع الأعمار وهو مستعد أن يشارك بخبرته وتجاربه مع المجتمع الدولي. |
19. A este respecto, cabe señalar a la atención el objetivo mundial Nº 1, aprobado por la Asamblea General en 1992, en el que se propugnan el establecimiento de infraestructuras nacionales de apoyo para impulsar, en los planes y programas nacionales e internacionales, las políticas y programas relacionados con el envejecimiento. | UN | ٩١- وفي هذا السياق، يمكن توجيه الانتباه إلى الهدف العالمي رقم ١ الذي اعتمدته الجمعية العامة في عام ٢٩٩١ والذي يدعو إلى انشاء هياكل دعم أساسية وطنية لتعزيز السياسات والبرامج المتعلقة بالشيخوخة في الخطط والبرامج الانمائية الوطنية والدولية. |
19. A este respecto, cabe señalar a la atención el objetivo mundial Nº 1, aprobado por la Asamblea General en 1992, en el que se propugnan el establecimiento de infraestructuras nacionales de apoyo para impulsar, en los planes y programas nacionales e internacionales, las políticas y programas relacionados con el envejecimiento. | UN | 19- وفي هذا السياق، يمكن توجيه الانتباه إلى الهدف العالمي رقم 1 الذي اعتمدته الجمعية العامة في عام 1992 والذي يدعو إلى انشاء هياكل دعم أساسية وطنية لتعزيز السياسات والبرامج المتعلقة بالشيخوخة في الخطط والبرامج الانمائية الوطنية والدولية. |
19. A este respecto, cabe señalar a la atención el objetivo mundial Nº 1, aprobado por la Asamblea General en 1992, en el que se propugnan el establecimiento de infraestructuras nacionales de apoyo para impulsar, en los planes y programas nacionales e internacionales, las políticas y programas relacionados con el envejecimiento. | UN | 19- وفي هذا السياق، يمكن توجيه الانتباه إلى الهدف العالمي رقم 1 الذي اعتمدته الجمعية العامة في عام 1992 والذي يدعو إلى إنشاء هياكل دعم أساسية وطنية لتعزيز السياسات والبرامج المتعلقة بالشيخوخة في الخطط والبرامج الإنمائية الوطنية والدولية. |
19. A este respecto, cabe señalar a la atención el objetivo mundial Nº 1, aprobado por la Asamblea General en 1992, en el que se propugnan el establecimiento de infraestructuras nacionales de apoyo para impulsar, en los planes y programas nacionales e internacionales, las políticas y programas relacionados con el envejecimiento. | UN | 19- وفي هذا السياق، يمكن توجيه الانتباه إلى الهدف العالمي رقم 1 الذي اعتمدته الجمعية العامة في عام 1992 والذي يدعو إلى إنشاء هياكل دعم أساسية وطنية لتعزيز السياسات والبرامج المتعلقة بالشيخوخة في الخطط والبرامج الإنمائية الوطنية والدولية. |
19. A este respecto, cabe señalar a la atención el objetivo mundial Nº 1, aprobado por la Asamblea General en 1992, en el que se propugnan el establecimiento de infraestructuras nacionales de apoyo para impulsar, en los planes y programas nacionales e internacionales, las políticas y programas relacionados con el envejecimiento. | UN | 19- وفي هذا السياق، يمكن توجيه الانتباه إلى الهدف العالمي رقم 1 الذي اعتمدته الجمعية العامة في عام 1992 والذي يدعو إلى إنشاء هياكل دعم أساسية وطنية لتعزيز السياسات والبرامج المتعلقة بالشيخوخة في الخطط والبرامج الإنمائية الوطنية والدولية. |
19. A este respecto, cabe señalar a la atención el objetivo mundial Nº 1, aprobado por la Asamblea General en 1992, en el que se propugnan el establecimiento de infraestructuras nacionales de apoyo para impulsar, en los planes y programas nacionales e internacionales, las políticas y programas relacionados con el envejecimiento. | UN | 19- وفي هذا السياق، يمكن توجيه الانتباه إلى الهدف العالمي رقم 1 الذي اعتمدته الجمعية العامة في عام 1992 والذي يدعو إلى إنشاء هياكل دعم أساسية وطنية لتعزيز السياسات والبرامج المتعلقة بالشيخوخة في الخطط والبرامج الإنمائية الوطنية والدولية. |
iii) Material técnico: actualización periódica de las páginas de presentación del Departamento en la Internet en las que se facilita información sobre políticas y programas relacionados con el envejecimiento, los jóvenes y la discapacidad (1); y una monografía técnica en la que se examinan conceptos, cuestiones y tendencias de la información, las estadísticas y las políticas sobre discapacidad (1); | UN | `3 ' المواد التقنية: الاستكمالات الدورية للصفحات الرئيسية ذات الصلة في موقع الإدارة على شبكة الإنترنت، بشأن السياسات والبرامج المتعلقة بالشيخوخة والشباب والإعاقة (1)؛ ودراسة فنية لاستعراض المفاهيم والقضايا والاتجاهات المتعلقة بالبيانات والإحصاءات والسياسات المعنية بالإعاقة (1). |
i) Servicios de asesoramiento: misiones de constatación de los hechos y de asesoramiento para la preparación y el seguimiento de las reseñas de países sobre la administración de la tierra y la planificación del espacio (2); misiones de constatación de los hechos y de asesoramiento destinadas a fomentar la capacidad nacional para diseñar y ejecutar políticas y programas relacionados con el envejecimiento (2); | UN | ' 1` الخدمات الاستشارية: بعثات تقصي الحقائق والبعثات الاستشارية لإعداد ومتابعة الدراسات القطرية الموجزة المتعلقة بإدارة الأراضي وتخطيط الحيز (2)؛ بعثات تقصي الحقائق والبعثات الاستشارية لتنمية القدرات الوطنية لصياغة السياسات والبرامج المتعلقة بالشيخوخة وتنفيذها (2)؛ |
i) Servicios de asesoramiento: misiones de constatación de los hechos y de asesoramiento para la preparación y el seguimiento de las reseñas por países sobre la administración de la tierra y la planificación del espacio (2); misiones de constatación de los hechos y de asesoramiento destinadas a fomentar la capacidad nacional para formular y ejecutar políticas y programas relacionados con el envejecimiento (2); | UN | ' 1` الخدمات الاستشارية: بعثات لتقصي الحقائق وبعثات استشارية في مجال إعداد الموجزات القطرية ومتابعتها بشأن إدارة الأراضي والتخطيط المكاني (2)؛ بعثات لتقصي الحقائق وبعثات استشارية لتطوير القدرات الوطنية في مجال تصميم السياسات والبرامج المتعلقة بالشيخوخة وتنفيذها (2)؛ |
Esas actividades deberían aspirar a ayudar a los gobiernos a incorporar enfoques integradores, participativos y de base empírica como herramientas esenciales para formular, ejecutar y supervisar políticas y programas sobre el envejecimiento. | UN | إذ ينبغي أن ترمي هذه الأنشطة إلى مساعدة الحكومات على إدماج نُهج تعميمية وتشاركية تقوم على الأدلة، وذلك بوصفها أدوات أساسية لتصميم السياسات والبرامج المتعلقة بالشيخوخة وتنفيذها ورصدها. |
El diseño de políticas y programas sobre el envejecimiento no puede emprenderse sin tener en cuenta el entorno normativo más amplio. | UN | 45 - لا يمكن القيام بوضع السياسات والبرامج المتعلقة بالشيخوخة بمعزل عن السياسات البيئية الأوسع نطاقا. |
Los países cada vez recurren con más frecuencia al UNFPA para que les ayude a formular políticas y programas sobre el envejecimiento. | UN | 36 - وتتكرر حاليا دعوة صندوق الأمم المتحدة للسكان إلى تقديم المساعدة على الصعيد القطري لوضع السياسات والبرامج المتعلقة بالشيخوخة. |
Acogiendo también con satisfacción el apoyo brindado por los Estados a la Secretaría de las Naciones Unidas para la creación de una base de datos sobre políticas y programas sobre el envejecimiento, que pueda consultarse en la Internet, y que tiene por objeto facilitar el examen y la evaluación de la aplicación de los principales instrumentos internacionales sobre el envejecimiento, | UN | " وإذ ترحب أيضا بالدعم الذي تقدمه الدول إلى اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة من أجل وضع قاعدة بيانات يمكن الوصول إليها عن طريق شبكة اﻹنترنت بشأن السياسات والبرامج المتعلقة بالشيخوخة والتي ترمي إلى تسهيل استعراض وتقييم تنفيذ الصكوك الدولية الرئيسية المتعلقة بالشيخوخة، |
Políticas y programas relativos al envejecimiento | UN | البرنامج الفرعي ٢ - السياسات والبرامج المتعلقة بالشيخوخة |