Ausencia de información detallada sobre las actividades o los resultados relativos al presupuesto para promoción, elaboración de programas y programas multinacionales | UN | عدم إدراج معلومات مفصلة عن الأنشطة والنتائج المتصلة بميزانية الدعوة وتطوير البرامج والبرامج المشتركة بين البلدان |
Esas actividades se financian con cargo a los recursos para los programas de los países y el programa para promoción, elaboración de programas y programas multinacionales. | UN | وتُمول هذه الأنشطة من البرامج القطرية ومن ميزانية الدعوة وتطوير البرامج والبرامج المشتركة بين البلدان. |
Esas actividades se financian con cargo a los programas por países, los llamamientos de emergencia y el programa para promoción, elaboración de programas y programas multinacionales. | UN | وتُمول هذه الأنشطة من البرامج القطرية ومن ميزانية الدعوة وتطوير البرامج والبرامج المشتركة بين البلدان. |
No obstante, la Junta observó que el presupuesto para promoción, elaboración de programas y programas multinacionales no estaba respaldado por unas actividades y unos resultados detallados y, por tanto, no quedaba claro para qué debían utilizarse esos recursos. | UN | إلا أن المجلس لاحظ أن ميزانية الدعوة وتطوير البرامج والبرامج المشتركة بين البلدان ليست مؤيدة بأنشطة ونتائج تفصيلية، وهكذا، لم يكن واضحاً ما ستستخدم من أجله تلك الموارد. |
El marco de financiación multianual sirve de guía a los programas por países y multinacionales y al Programa de Asesoramiento Técnico. | UN | ويقدم الإطار التمويلي المتعدد السنوات إطارا للبرامج القطرية والبرامج المشتركة بين البلدان وبرنامج المشورة التقنية. |
a Por lo que respecta a 2004-2005, el desglose de los recursos para programas entre los destinados a países y los multinacionales se basa en el marco provisional de financiación multianual para el período 2004-2007. | UN | (أ) في إطار فترة السنتين 2004-2005، يستند توزيع الموارد البرنامجية بين البرامج القطرية والبرامج المشتركة بين البلدان إلى الإطار التمويلي المتعدد السنوات المؤقت للفترة 2004-2007. |
Presupuesto para promoción, elaboración de programas y programas multinacionales en comparación con los gastos efectivos, 2010-2011 Presupuesto | UN | ميزانية الدعوة وتطوير البرامج والبرامج المشتركة بين البلدان مقارنة بالنفقات الفعلية للفترة 2010-2011 |
El presupuesto institucional y el presupuesto para actividades de promoción, elaboración de programas y programas multinacionales se podrían considerar un plan de trabajo bienal de alto nivel para la contribución institucional a los resultados relativos al desarrollo. | UN | ويمكن اعتبار ميزانية المنظمة وميزانية الدعوة ووضع البرامج والبرامج المشتركة بين البلدان خطة عمل عالية المستوى لفترة السنتين لمساهمة المنظمة في نتائج التنمية. |
a La distribución de los recursos ordinarios para programas entre países y programas multinacionales se basa en el plan del marco provisional de financiación multianual para 2004-2007. | UN | (أ) إن توزيع الموارد العادية للبرامج بين البلدان والبرامج المشتركة بين البلدان يستند إلى التقرير عن الإطار التمويلي المتعدد السنوات المؤقت للفترة 2004-2007. |
a La distribución de los recursos ordinarios para programas entre países y programas multinacionales se basa en el plan del marco provisional de financiación multianual para 2004-2007. | UN | (أ) إن توزيع الموارد العادية للبرامج بين البلدان والبرامج المشتركة بين البلدان يستند إلى الخطة المتعلقة بالإطار التمويلي المتعدد السنوات المؤقت للفترة 2004-2007. |
La Junta opina que la ausencia de actividades y resultados detallados con respecto al presupuesto para promoción, elaboración de programas y programas multinacionales haría que al UNICEF le fuera difícil supervisar la utilización de los recursos. | UN | 33 - يرى المجلس أن عدم وجود أنشطة ونتائج مفصلة لميزانية الدعوة وتطوير البرامج والبرامج المشتركة بين البلدان سيجعل من الصعب على اليونيسيف رصد استخدام الموارد. |
Por otra parte, la Junta observó que en el presupuesto para promoción, elaboración de programas y programas multinacionales, se asignaron recursos del presupuesto por programas a algunas divisiones y oficinas administrativas. | UN | 38 - علاوة على ذلك، لاحظ المجلس أن موارد خصصت في ميزانيات الدعوة وتطوير البرامج والبرامج المشتركة بين البلدان لبعض الشعب أو المكاتب الإدارية في إطار الميزانية البرنامجية. |
La Junta observó anteriormente que el presupuesto para promoción, elaboración de programas y programas multinacionales no estaba respaldado por unas actividades y resultados detallados. | UN | 72 - ولاحظ المجلس سابقا أن الميزانيات المخصصة للدعوة، وتطوير البرامج والبرامج المشتركة بين البلدان لم تكن مدعومة بأنشطة ونتائج تفصيلية. |
En septiembre de 2011, la Junta Ejecutiva aprobó el presupuesto para promoción, elaboración de programas y programas multinacionales correspondiente a 2012-2013, que ascendía a un total de 665,51 millones de dólares. | UN | 87 - وافق المجلس التنفيذي، في أيلول/سبتمبر 2011، على ميزانية الدعوة وتطوير البرامج والبرامج المشتركة بين البلدان للفترة 2012-2013 البالغ مجموعها 665.51 مليون دولار. |
10. Las principales categorías de activos son el inventario y las transferencias directas en efectivo, que se financian con cargo a los recursos para los programas de los países y el programa para promoción, elaboración de programas y programas multinacionales. | UN | 10 - وتشمل الفئات الرئيسية للأصول المخزون والتحويلات النقدية المباشرة، التي تُمول من البرامج القطرية ومن ميزانية الدعوة ووضع البرامج والبرامج المشتركة بين البلدان. |
a La distribución de los recursos ordinarios entre países y programas multinacionales se basa en el informe del marco de financiación multianual, DP/FPA/2000/6. | UN | (أ) إن توزيع الموارد العادية للبرامج بين البلدان والبرامج المشتركة بين البلدان يستند إلى التقرير عن الإطار التمويلي المتعدد السنوات DP/FPA/2000/6. |
a La distribución de los recursos ordinarios para programas entre países y programas multinacionales se basa en el plan del marco provisional de financiación multianual para 2004-2007. | UN | (أ) يستند توزيع الموارد العادية للبرامج بين البرامج القطرية والبرامج المشتركة بين البلدان إلى الإطار التمويلي المتعدد السنوات للفترة 2004-2007. |
Los gastos y fondos comprometidos en los presupuestos de los programas correspondientes al ejercicio terminado el 31 de diciembre de 2012 ascendían a un total de 3.290 millones de dólares, incluidos 2.170 millones de dólares para programas en los países, 908,88 millones de dólares para programas de emergencia y 209,26 millones de dólares para promoción, elaboración de programas y programas multinacionales; | UN | وفي السنة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2012، بلغ مجموع النفقات والالتزامات في ميزانيات البرامج 3.29 بلايين دولار، بما في ذلك 2.17 بليون دولار تتعلق بالبرامج القطرية، و 908.88 ملايين دولار لبرامج الطوارئ، و 209.26 ملايين دولار تتعلق بالدعوة، وتطوير البرامج والبرامج المشتركة بين البلدان.؛ |
34. Mitigación de la pobreza. De conformidad con el plan de acción aprobado en 1991 se renovaron los esfuerzos por dar a este problema un lugar destacado en los programas por países y multinacionales para el quinto ciclo. | UN | ٣٤ - تخفيف وطأة الفقر - تمشيا مع خطة العمل المعتمدة في عام ١٩٩١، تجددت الجهود الرامية الى التركيز على تخفيف وطأة الفقر في البرامج القطرية والبرامج المشتركة بين البلدان للدورة الخامسة. |
36. El desarrollo sostenible y los problemas ambientales. El PNUD hizo hincapié en estos elementos en los programas por países y multinacionales. | UN | ٣٦ - التنمية المستدامة ودمج المسائل البيئية - أكد برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي على هذا الموضوع في البرامج القطرية والبرامج المشتركة بين البلدان. |
a Por lo que respecta a 2006-2007, el desglose de los recursos para programas entre los destinados a países y los multinacionales se basa en el marco provisional de financiación multianual para el período 2004-2007. | UN | (أ) في إطار الفترة 2006-2007، يستند توزيع الموارد البرنامجية بين البرامج القطرية والبرامج المشتركة بين البلدان إلى الإطار التمويلي المتعدد السنوات المؤقت للفترة 2004-2007. |