"والبرامج المشتركة بين البلدان" - Translation from Arabic to Spanish

    • y programas multinacionales
        
    • y multinacionales
        
    • y los multinacionales
        
    Ausencia de información detallada sobre las actividades o los resultados relativos al presupuesto para promoción, elaboración de programas y programas multinacionales UN عدم إدراج معلومات مفصلة عن الأنشطة والنتائج المتصلة بميزانية الدعوة وتطوير البرامج والبرامج المشتركة بين البلدان
    Esas actividades se financian con cargo a los recursos para los programas de los países y el programa para promoción, elaboración de programas y programas multinacionales. UN وتُمول هذه الأنشطة من البرامج القطرية ومن ميزانية الدعوة وتطوير البرامج والبرامج المشتركة بين البلدان.
    Esas actividades se financian con cargo a los programas por países, los llamamientos de emergencia y el programa para promoción, elaboración de programas y programas multinacionales. UN وتُمول هذه الأنشطة من البرامج القطرية ومن ميزانية الدعوة وتطوير البرامج والبرامج المشتركة بين البلدان.
    No obstante, la Junta observó que el presupuesto para promoción, elaboración de programas y programas multinacionales no estaba respaldado por unas actividades y unos resultados detallados y, por tanto, no quedaba claro para qué debían utilizarse esos recursos. UN إلا أن المجلس لاحظ أن ميزانية الدعوة وتطوير البرامج والبرامج المشتركة بين البلدان ليست مؤيدة بأنشطة ونتائج تفصيلية، وهكذا، لم يكن واضحاً ما ستستخدم من أجله تلك الموارد.
    El marco de financiación multianual sirve de guía a los programas por países y multinacionales y al Programa de Asesoramiento Técnico. UN ويقدم الإطار التمويلي المتعدد السنوات إطارا للبرامج القطرية والبرامج المشتركة بين البلدان وبرنامج المشورة التقنية.
    a Por lo que respecta a 2004-2005, el desglose de los recursos para programas entre los destinados a países y los multinacionales se basa en el marco provisional de financiación multianual para el período 2004-2007. UN (أ) في إطار فترة السنتين 2004-2005، يستند توزيع الموارد البرنامجية بين البرامج القطرية والبرامج المشتركة بين البلدان إلى الإطار التمويلي المتعدد السنوات المؤقت للفترة 2004-2007.
    Presupuesto para promoción, elaboración de programas y programas multinacionales en comparación con los gastos efectivos, 2010-2011 Presupuesto UN ميزانية الدعوة وتطوير البرامج والبرامج المشتركة بين البلدان مقارنة بالنفقات الفعلية للفترة 2010-2011
    El presupuesto institucional y el presupuesto para actividades de promoción, elaboración de programas y programas multinacionales se podrían considerar un plan de trabajo bienal de alto nivel para la contribución institucional a los resultados relativos al desarrollo. UN ويمكن اعتبار ميزانية المنظمة وميزانية الدعوة ووضع البرامج والبرامج المشتركة بين البلدان خطة عمل عالية المستوى لفترة السنتين لمساهمة المنظمة في نتائج التنمية.
    a La distribución de los recursos ordinarios para programas entre países y programas multinacionales se basa en el plan del marco provisional de financiación multianual para 2004-2007. UN (أ) إن توزيع الموارد العادية للبرامج بين البلدان والبرامج المشتركة بين البلدان يستند إلى التقرير عن الإطار التمويلي المتعدد السنوات المؤقت للفترة 2004-2007.
    a La distribución de los recursos ordinarios para programas entre países y programas multinacionales se basa en el plan del marco provisional de financiación multianual para 2004-2007. UN (أ) إن توزيع الموارد العادية للبرامج بين البلدان والبرامج المشتركة بين البلدان يستند إلى الخطة المتعلقة بالإطار التمويلي المتعدد السنوات المؤقت للفترة 2004-2007.
    La Junta opina que la ausencia de actividades y resultados detallados con respecto al presupuesto para promoción, elaboración de programas y programas multinacionales haría que al UNICEF le fuera difícil supervisar la utilización de los recursos. UN 33 - يرى المجلس أن عدم وجود أنشطة ونتائج مفصلة لميزانية الدعوة وتطوير البرامج والبرامج المشتركة بين البلدان سيجعل من الصعب على اليونيسيف رصد استخدام الموارد.
    Por otra parte, la Junta observó que en el presupuesto para promoción, elaboración de programas y programas multinacionales, se asignaron recursos del presupuesto por programas a algunas divisiones y oficinas administrativas. UN 38 - علاوة على ذلك، لاحظ المجلس أن موارد خصصت في ميزانيات الدعوة وتطوير البرامج والبرامج المشتركة بين البلدان لبعض الشعب أو المكاتب الإدارية في إطار الميزانية البرنامجية.
    La Junta observó anteriormente que el presupuesto para promoción, elaboración de programas y programas multinacionales no estaba respaldado por unas actividades y resultados detallados. UN 72 - ولاحظ المجلس سابقا أن الميزانيات المخصصة للدعوة، وتطوير البرامج والبرامج المشتركة بين البلدان لم تكن مدعومة بأنشطة ونتائج تفصيلية.
    En septiembre de 2011, la Junta Ejecutiva aprobó el presupuesto para promoción, elaboración de programas y programas multinacionales correspondiente a 2012-2013, que ascendía a un total de 665,51 millones de dólares. UN 87 - وافق المجلس التنفيذي، في أيلول/سبتمبر 2011، على ميزانية الدعوة وتطوير البرامج والبرامج المشتركة بين البلدان للفترة 2012-2013 البالغ مجموعها 665.51 مليون دولار.
    10. Las principales categorías de activos son el inventario y las transferencias directas en efectivo, que se financian con cargo a los recursos para los programas de los países y el programa para promoción, elaboración de programas y programas multinacionales. UN 10 - وتشمل الفئات الرئيسية للأصول المخزون والتحويلات النقدية المباشرة، التي تُمول من البرامج القطرية ومن ميزانية الدعوة ووضع البرامج والبرامج المشتركة بين البلدان.
    a La distribución de los recursos ordinarios entre países y programas multinacionales se basa en el informe del marco de financiación multianual, DP/FPA/2000/6. UN (أ) إن توزيع الموارد العادية للبرامج بين البلدان والبرامج المشتركة بين البلدان يستند إلى التقرير عن الإطار التمويلي المتعدد السنوات DP/FPA/2000/6.
    a La distribución de los recursos ordinarios para programas entre países y programas multinacionales se basa en el plan del marco provisional de financiación multianual para 2004-2007. UN (أ) يستند توزيع الموارد العادية للبرامج بين البرامج القطرية والبرامج المشتركة بين البلدان إلى الإطار التمويلي المتعدد السنوات للفترة 2004-2007.
    Los gastos y fondos comprometidos en los presupuestos de los programas correspondientes al ejercicio terminado el 31 de diciembre de 2012 ascendían a un total de 3.290 millones de dólares, incluidos 2.170 millones de dólares para programas en los países, 908,88 millones de dólares para programas de emergencia y 209,26 millones de dólares para promoción, elaboración de programas y programas multinacionales; UN وفي السنة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2012، بلغ مجموع النفقات والالتزامات في ميزانيات البرامج 3.29 بلايين دولار، بما في ذلك 2.17 بليون دولار تتعلق بالبرامج القطرية، و 908.88 ملايين دولار لبرامج الطوارئ، و 209.26 ملايين دولار تتعلق بالدعوة، وتطوير البرامج والبرامج المشتركة بين البلدان
    34. Mitigación de la pobreza. De conformidad con el plan de acción aprobado en 1991 se renovaron los esfuerzos por dar a este problema un lugar destacado en los programas por países y multinacionales para el quinto ciclo. UN ٣٤ - تخفيف وطأة الفقر - تمشيا مع خطة العمل المعتمدة في عام ١٩٩١، تجددت الجهود الرامية الى التركيز على تخفيف وطأة الفقر في البرامج القطرية والبرامج المشتركة بين البلدان للدورة الخامسة.
    36. El desarrollo sostenible y los problemas ambientales. El PNUD hizo hincapié en estos elementos en los programas por países y multinacionales. UN ٣٦ - التنمية المستدامة ودمج المسائل البيئية - أكد برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي على هذا الموضوع في البرامج القطرية والبرامج المشتركة بين البلدان.
    a Por lo que respecta a 2006-2007, el desglose de los recursos para programas entre los destinados a países y los multinacionales se basa en el marco provisional de financiación multianual para el período 2004-2007. UN (أ) في إطار الفترة 2006-2007، يستند توزيع الموارد البرنامجية بين البرامج القطرية والبرامج المشتركة بين البلدان إلى الإطار التمويلي المتعدد السنوات المؤقت للفترة 2004-2007.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more