"والبرلمان" - Translation from Arabic to Spanish

    • y el Parlamento
        
    • y al Parlamento
        
    • y del Parlamento
        
    • el Parlamento y
        
    • y Parlamento
        
    • y los parlamentos
        
    • y en el Parlamento
        
    • un parlamento
        
    • el Parlamento de
        
    ii) Un representante del Gobierno, el Frente Revolucionario Unido y el Parlamento, respectivamente. UN ' 2` ممثل واحد معين من كل من الحكومة والجبهة والبرلمان.
    Cada ley nacional tiene que ser decidida conjuntamente por el Gobierno y el Parlamento. UN فكل قانون وطني ينبغي أن يقرره بصورة مشتركة كل من الحكومة والبرلمان.
    La Unión y el Parlamento Europeo organizaron mesas redondas parlamentarias en el Foro Público de la OMC en 2009 y 2010. UN ونظم الاتحاد والبرلمان الأوروبي اجتماعات لأفرقة برلمانية خلال منتدى منظمة التجارة العالمية العام في عامي 2009 و 2010.
    :: Asesoramiento al Consejo Electoral Permanente y al Parlamento sobre un código electoral general UN :: إسداء المشورة إلى المجلس الانتخابي الدائم والبرلمان بشأن المدونة الانتخابية الشاملة.
    Como sede del Gobierno y del Parlamento desde la creación de la República Federal de Alemania, la capital federal de Bonn dispone de una excelente infraestructura. UN لمدينة بون الاتحادية هياكل أساسية ممتازة باعتبارها مقر الحكومة والبرلمان منذ مولد جمهورية ألمانيا الاتحادية.
    Se celebrarán consultas entre el Gobierno de Noruega y el Parlamento Saami. UN وينبغي أن تجري الآن مشاورات بين الحكومة النرويجية والبرلمان السآمي.
    Principales cuestiones planteadas durante las reuniones con el Presidente, el Primer Ministro, los ministros del gabinete y el Parlamento UN القضايا الرئيسية التي أثيرت خلال اللقاءات التي عقدت مع رئيس الجمهورية ورئيس الوزراء ووزراء الحكومة والبرلمان
    Se han celebrado elecciones generales libres y competitivas para un Jefe de Estado y el Parlamento. UN وأجريت انتخابات عامة قائمة على المنافسة الحرة لاختيار رئيس الدولة والبرلمان.
    El proceso legislativo es una actividad combinada de los ministerios, el Gobierno y el Parlamento. UN أما الاجراءات التشريعية فتتجسد في الجهود المشتركة للوزارات والحكومة والبرلمان.
    Con ese fin, la Comisión puede preparar programas o informes para que los estudien el Ministro y el Parlamento. UN وبغية تحقيق هذا الهدف، يجوز للجنة أن تعد البرامج أو التقارير التي تعرض على الوزير والبرلمان للنظر فيها.
    Cada ley nacional tiene que ser decidida conjuntamente por el Gobierno y el Parlamento. UN فكل قانون وطني ينبغي أن تقرره بصورة مشتركة الحكومة والبرلمان.
    El Gobierno y el Parlamento deberían asumir compromisos recíprocos. UN وينبغي أن تأخذ الحكومة والبرلمان على عاتقهما التزامات متبادلة.
    El proceso presupuestario ha de ser la piedra de toque de la capacidad y el deseo del Gobierno y el Parlamento de cooperar con ánimo constructivo. UN إن العملية المتعلقة بالميزانية ينبغي أن تكون اﻷساس الذي تُختَبر به قدرتُنا على التعاون المثمر بين الحكومة والبرلمان ورغبتُنا في هذا التعاون.
    El Gobierno y el Parlamento deben decidirse finalmente a reducir de modo sustancial la carga fiscal. UN ويجب على الحكومة والبرلمان أن يقررا في النهاية تخفيض العبء الضريبي بصورة كبيرة.
    Cuatro miembros más son elegidos de modo paritario por el Tribunal Supremo y el Parlamento. UN وينتخب كل من المحكمة العليا والبرلمان أربعة أعضاء آخرين بالتساوي.
    Este programa, que consta de los cinco elementos siguientes, se presentó al Gobierno y al Parlamento para su examen y aprobación Véase Truth Talk, boletín informativo oficial de la Comisión de la Verdad y la Reconciliación, vol. 3, Nº 1, noviembre de 1997. UN وقد أحيل هذا البرنامج إلى الحكومة والبرلمان لبحثه وإقراره وهو يشتمل على خمسة جوانب هي:
    En este punto, nuestro Gobierno tuvo que informar al pueblo etíope y al Parlamento. UN وعند بلوغ هذه النقطة أصبح لزاما على حكومتنا أن تطلع الشعب اﻹثيوبي والبرلمان اﻹثيوبي على الموقف.
    Incumbe al Presidente, al Gobierno y al Parlamento - en su calidad de representantes del pueblo haitiano - la responsabilidad de consolidar la democracia en el país. UN وتقع مسؤولية ترسيخ الديمقراطية في البلد على عاتق الرئيس والحكومة والبرلمان بصفتهم ممثلي شعب هايتي.
    Se infiere de esas noticias que el caso atrajo la atención del Gobierno y del Parlamento que debatieron el fallo del tribunal de primera instancia. UN ويبدو من التقارير أن الدعوى استرعت بشكل كبير انتباه الحكومة والبرلمان الذي ناقش حكم المحكمة الابتدائية.
    Se han enviado ejemplares de las Normas a ministerios, el Parlamento y órganos regionales y locales. UN ووزعت نسخ من القواعد على الوزارات والبرلمان والوكالات الاقليمية والمحلية.
    Acontecimientos políticos, instituciones de gobierno y Parlamento UN التطورات السياسية الوطنية ومؤسسات الحكومة والبرلمان
    La cooperación entre las Naciones Unidas y los parlamentos debe respetar el equilibrio y la separación de poderes entre el gobierno y el Parlamento. UN وينبغي أن يجري التعاون بين الأمم المتحدة والبرلمانات على نحو يحترم التوازن والفصل بين السلطات ما بين الحكومة والبرلمان.
    En el Senado hay un 17,2% de mujeres y en el Parlamento un 17,4%. UN ويضم مجلس الشيوخ 17.2 في المائة من النساء والبرلمان 17.4 في المائة.
    En un proceso electoral libre y justo celebrado en 2010, el pueblo del Sudán eligió al Presidente del país y a un parlamento que representa a todo el espectro político. UN وذكر أن شعب السودان قد انتخب رئيس البلد والبرلمان الذي يضم كافة ألوان الطيف السياسي.
    El Parlamento Europeo, el Parlamento de la Amazonia, la Asociación Parlamentaria del Commonwealth (CPA), UN والبرلمان اﻷوروبي، وبرلمان مجموعة اﻷمازون، ورابطة برلمانات الكومنولث.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more