ii) Un representante del Gobierno, el Frente Revolucionario Unido y el Parlamento, respectivamente. | UN | ' 2` ممثل واحد معين من كل من الحكومة والجبهة والبرلمان. |
Cada ley nacional tiene que ser decidida conjuntamente por el Gobierno y el Parlamento. | UN | فكل قانون وطني ينبغي أن يقرره بصورة مشتركة كل من الحكومة والبرلمان. |
La Unión y el Parlamento Europeo organizaron mesas redondas parlamentarias en el Foro Público de la OMC en 2009 y 2010. | UN | ونظم الاتحاد والبرلمان الأوروبي اجتماعات لأفرقة برلمانية خلال منتدى منظمة التجارة العالمية العام في عامي 2009 و 2010. |
:: Asesoramiento al Consejo Electoral Permanente y al Parlamento sobre un código electoral general | UN | :: إسداء المشورة إلى المجلس الانتخابي الدائم والبرلمان بشأن المدونة الانتخابية الشاملة. |
Como sede del Gobierno y del Parlamento desde la creación de la República Federal de Alemania, la capital federal de Bonn dispone de una excelente infraestructura. | UN | لمدينة بون الاتحادية هياكل أساسية ممتازة باعتبارها مقر الحكومة والبرلمان منذ مولد جمهورية ألمانيا الاتحادية. |
Se celebrarán consultas entre el Gobierno de Noruega y el Parlamento Saami. | UN | وينبغي أن تجري الآن مشاورات بين الحكومة النرويجية والبرلمان السآمي. |
Principales cuestiones planteadas durante las reuniones con el Presidente, el Primer Ministro, los ministros del gabinete y el Parlamento | UN | القضايا الرئيسية التي أثيرت خلال اللقاءات التي عقدت مع رئيس الجمهورية ورئيس الوزراء ووزراء الحكومة والبرلمان |
Se han celebrado elecciones generales libres y competitivas para un Jefe de Estado y el Parlamento. | UN | وأجريت انتخابات عامة قائمة على المنافسة الحرة لاختيار رئيس الدولة والبرلمان. |
El proceso legislativo es una actividad combinada de los ministerios, el Gobierno y el Parlamento. | UN | أما الاجراءات التشريعية فتتجسد في الجهود المشتركة للوزارات والحكومة والبرلمان. |
Con ese fin, la Comisión puede preparar programas o informes para que los estudien el Ministro y el Parlamento. | UN | وبغية تحقيق هذا الهدف، يجوز للجنة أن تعد البرامج أو التقارير التي تعرض على الوزير والبرلمان للنظر فيها. |
Cada ley nacional tiene que ser decidida conjuntamente por el Gobierno y el Parlamento. | UN | فكل قانون وطني ينبغي أن تقرره بصورة مشتركة الحكومة والبرلمان. |
El Gobierno y el Parlamento deberían asumir compromisos recíprocos. | UN | وينبغي أن تأخذ الحكومة والبرلمان على عاتقهما التزامات متبادلة. |
El proceso presupuestario ha de ser la piedra de toque de la capacidad y el deseo del Gobierno y el Parlamento de cooperar con ánimo constructivo. | UN | إن العملية المتعلقة بالميزانية ينبغي أن تكون اﻷساس الذي تُختَبر به قدرتُنا على التعاون المثمر بين الحكومة والبرلمان ورغبتُنا في هذا التعاون. |
El Gobierno y el Parlamento deben decidirse finalmente a reducir de modo sustancial la carga fiscal. | UN | ويجب على الحكومة والبرلمان أن يقررا في النهاية تخفيض العبء الضريبي بصورة كبيرة. |
Cuatro miembros más son elegidos de modo paritario por el Tribunal Supremo y el Parlamento. | UN | وينتخب كل من المحكمة العليا والبرلمان أربعة أعضاء آخرين بالتساوي. |
Este programa, que consta de los cinco elementos siguientes, se presentó al Gobierno y al Parlamento para su examen y aprobación Véase Truth Talk, boletín informativo oficial de la Comisión de la Verdad y la Reconciliación, vol. 3, Nº 1, noviembre de 1997. | UN | وقد أحيل هذا البرنامج إلى الحكومة والبرلمان لبحثه وإقراره وهو يشتمل على خمسة جوانب هي: |
En este punto, nuestro Gobierno tuvo que informar al pueblo etíope y al Parlamento. | UN | وعند بلوغ هذه النقطة أصبح لزاما على حكومتنا أن تطلع الشعب اﻹثيوبي والبرلمان اﻹثيوبي على الموقف. |
Incumbe al Presidente, al Gobierno y al Parlamento - en su calidad de representantes del pueblo haitiano - la responsabilidad de consolidar la democracia en el país. | UN | وتقع مسؤولية ترسيخ الديمقراطية في البلد على عاتق الرئيس والحكومة والبرلمان بصفتهم ممثلي شعب هايتي. |
Se infiere de esas noticias que el caso atrajo la atención del Gobierno y del Parlamento que debatieron el fallo del tribunal de primera instancia. | UN | ويبدو من التقارير أن الدعوى استرعت بشكل كبير انتباه الحكومة والبرلمان الذي ناقش حكم المحكمة الابتدائية. |
Se han enviado ejemplares de las Normas a ministerios, el Parlamento y órganos regionales y locales. | UN | ووزعت نسخ من القواعد على الوزارات والبرلمان والوكالات الاقليمية والمحلية. |
Acontecimientos políticos, instituciones de gobierno y Parlamento | UN | التطورات السياسية الوطنية ومؤسسات الحكومة والبرلمان |
La cooperación entre las Naciones Unidas y los parlamentos debe respetar el equilibrio y la separación de poderes entre el gobierno y el Parlamento. | UN | وينبغي أن يجري التعاون بين الأمم المتحدة والبرلمانات على نحو يحترم التوازن والفصل بين السلطات ما بين الحكومة والبرلمان. |
En el Senado hay un 17,2% de mujeres y en el Parlamento un 17,4%. | UN | ويضم مجلس الشيوخ 17.2 في المائة من النساء والبرلمان 17.4 في المائة. |
En un proceso electoral libre y justo celebrado en 2010, el pueblo del Sudán eligió al Presidente del país y a un parlamento que representa a todo el espectro político. | UN | وذكر أن شعب السودان قد انتخب رئيس البلد والبرلمان الذي يضم كافة ألوان الطيف السياسي. |
El Parlamento Europeo, el Parlamento de la Amazonia, la Asociación Parlamentaria del Commonwealth (CPA), | UN | والبرلمان اﻷوروبي، وبرلمان مجموعة اﻷمازون، ورابطة برلمانات الكومنولث. |