FINANCIACIÓN DE LA PARTICIPACIÓN DE EXPERTOS DE PAÍSES EN DESARROLLO y países con economías en transición en LAS REUNIONES DE EXPERTOS INTERGUBERNAMENTALES | UN | تمويل مشاركة الخبراء من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية في اجتماعات الخبراء الحكومية الدولية |
Financiación de la participación de expertos de países en desarrollo y países de economía en transición en las reuniones de expertos intergubernamentales de la UNCTAD | UN | تمويل مشاركة الخبراء من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية في اجتماعات الخبراء الحكومية الدولية التي يعقدها الأونكتاد |
2. Financiación de la participación de expertos procedentes de países en desarrollo y economías en transición en las reuniones de expertos de la UNCTAD. | UN | 2- تمويل مشاركة الخبراء من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية في اجتماعات الخبراء الحكومية |
De todos modos, esta situación generalmente positiva debe ser colocada en un contexto de transferencias financieras netas negativas para una gran cantidad de países en desarrollo y en transición en 2003. | UN | ومع هذا، فإنه ينبغي النظر إلى هذه الحالة الإيجابية بصفة عامة في سياق التحويلات المالية الصافية السلبية لدى عدد كبير من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية في عام 2003. |
Mayor participación de los países en desarrollo y de las economías en transición en el comercio internacional de bienes y servicios: algunos problemas y oportunidades. | UN | زيادة مشاركة البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية في التجارة الدولية في السلع والخدمات: بعض المشاكل والفرص. |
Así, los mercados libres basados en normas comerciales multilaterales son la mejor garantía para la integración de los países en desarrollo y los países con economías en transición en una economía mundial dinámica. | UN | ولذا فإن انفتاح اﻷسواق استنادا إلى قواعد التجارة المتعددة اﻷطراف يوفر أفضل ضمان ﻹدماج البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية في اقتصاد عالمي دينامي. |
FINANCIACIÓN DE LA PARTICIPACIÓN DE EXPERTOS DE PAÍSES EN DESARROLLO y países con economías en transición en LAS REUNIONES DE EXPERTOS INTERGUBERNAMENTALES | UN | تمويل مشاركة الخبراء من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية في اجتماعات الخبراء الحكومية الدولية |
Cursos de capacitación, seminarios y cursillos: cursillos de capacitación para el fomento de la capacidad estadística de los países en desarrollo y países con economías en transición en diversos ámbitos de la estadística; | UN | الدورات التدريبية والحلقات الدراسية وحلقات العمل: حلقات عمل تدريبية تهدف إلى بناء القدرات في مجال الإحصاءات في البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية في مختلف مجالات الإحصاءات؛ |
Además, se expresó que se debía resolver con carácter urgente la cuestión de la financiación de la participación de expertos procedentes de países en desarrollo y países con economías en transición en las Reuniones de Expertos de la UNCTAD. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، لا بد من إيجاد حل عاجل لمسألة تمويل مشاركة الخبراء من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية في اجتماعات الخبراء التي ينظمها الأونكتاد. |
Financiación de la participación de expertos de países en desarrollo y países de economía en transición en las reuniones de expertos intergubernamentales de la UNCTAD | UN | تمويل مشاركة الخبراء من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية في اجتماعات الخبراء الحكومية الدولية التي يعقدها الأونكتاد |
Observando el nivel relativamente bajo de participación de expertos de países en desarrollo y países de economía en transición en la labor del Comité, y la necesidad de promover una participación más amplia de esos países en su labor, | UN | وإذ يلاحظ المستوى المتدني نسبياً لمشاركة خبراء من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية في أعمال اللجنة وضرورة تعزيز مشاركتهم على نطاق أوسع في أعمالها، |
Observando el nivel relativamente bajo de participación de expertos de países en desarrollo y países de economía en transición en la labor del Comité y la necesidad de promover una participación más amplia de esos países en su labor, | UN | وإذ يلاحظ المستوى المتدني نسبيا لمشاركة خبراء من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية في أعمال اللجنة وضرورة تعزيز مشاركتهم على نطاق أوسع في أعمالها، |
Tema 2 - Financiación de la participación de expertos procedentes de países en desarrollo y economías en transición en las reuniones de expertos de la UNCTAD | UN | البند 2- تمويل مشاركة الخبراء من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية في اجتماعات الخبراء الحكومية الدولية التي يعقدها الأونكتاد |
Financiación de la participación de expertos procedentes de países en desarrollo y economías en transición en las reuniones de expertos de la UNCTAD | UN | الثاني - تمويــل مشاركـة الخبراء من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية في اجتماعـات الخبراء التي يعقدها الأونكتاد |
EXTRAORDINARIO DE SESIONES Financiación de la participación de expertos procedentes de países en desarrollo y economías en transición en las reuniones de expertos de la UNCTAD | UN | تمويل مشاركة الخبراء من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية في اجتماعات الخبراء التي يعقدها الأونكتاد |
En el Consenso de Monterrey se subraya la necesidad de ampliar y fortalecer la participación de las economías en desarrollo y en transición en el proceso de adopción de decisiones y establecimiento de normas económicas de ámbito internacional. | UN | وذكر أن توافق آراء مونتيري يؤكد ضرورة توسيع وتعزيز مشاركة البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية في صنع القرارات ووضع المعايير الاقتصادية الدولية. |
También se subrayó la necesidad de ampliar y fortalecer la participación de los países en desarrollo y de las economías en transición en los procesos internacionales de adopción de decisiones y establecimiento de normas económicas. | UN | كما شُدد على ضرورة توسيع وتعزيز مشاركة البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية في عملية صنع القرار ووضع المعايير في مجال الاقتصاد الدولي؛ |
Los países desarrollados deberían ayudar a los programas de investigación en los países en desarrollo y los países con economías en transición, aportando sus conocimientos, su experiencia y sus conocimientos técnicos, y promover la transferencia de tecnologías apropiadas a esos dos grupos de países. | UN | وينبغي للبلدان المتقدمة النمو أن تساعد البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية في برامجها البحثية بمعارفها وخبراتها وخبراتها الفنية وأن تشجع نقل التكنولوجيات الملائمة اليها. |
El objetivo de las actividades de los proyectos propuestos es aumentar la participación eficaz de los países en desarrollo y las economías en transición en las negociaciones comerciales multilaterales regionales y subregionales e incluso en la propia OMC. | UN | وتلتمس أنشطة المشاريع المقترحة تحسين المشاركة الفعلية للبلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية في المفاوضات التجارية الإقليمية ودون الإقليمية المتعددة الأطراف وتحسين مشاركتها في منظمة التجارة العالمية ذاتها. |
iv) Las necesidades de los países en desarrollo y con economías en transición en materia de redes de contactos y creación de capacidad; | UN | ' 4` احتياجات البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية في مجالي إقامة الشبكات وبناء القدرات؛ |
iv) Servicios técnicos a Estados Miembros y proyectos regionales e interregionales y capacitación para ayudar a países en desarrollo y países con economías en transición a aumentar su capacidad nacional de reunir; procesar y difundir estadísticas. Cuadro 9.16 | UN | `4 ' توفير الخدمات التقنية للدول الأعضاء والمشاريع الإقليمية والأقاليمية والتدريب بغرض مساعدة البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية في تعزيز القدرات الوطنية في مجالات جمع الإحصاءات ومعالجتها ونشرها. |
88. La UNCTAD podría ayudar a los países en desarrollo y a los países en transición en la esfera de los bienes y servicios ambientales de distintas maneras: | UN | 88- هناك عدد من الطرق التي يمكن للأونكتاد أن يساعد بها البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية في مجال السلع والخدمات البيئية. |
En sus actividades de cooperación técnica, la UNCTAD concede atención prioritaria al fortalecimiento de la capacidad endógena de los países en desarrollo y con economías en transición para formular, aplicar y evaluar políticas nacionales de desarrollo económico. | UN | تركز أنشطة الأونكتاد في مجال التعاون التقني على بناء القدرات الذاتية للبلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية في ما يتعلق بصياغة وتنفيذ وتقييم السياسات التي يتم تطويرها محلياً من أجل تنمية اقتصاداتها. |
Es el segundo año consecutivo en que los países en desarrollo y los países de economía en transición de la región de América Latina y el Caribe registran un descenso. | UN | وهذه هي السنة الثانية على التوالي التي تشهد فيها البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية في منطقة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي نقصانا في المشتريات. |
c) Aumentar la participación de las empresas de los países en desarrollo y los países en transición en la economía mundial; | UN | )ج( تعزيز مشاركة مؤسسات البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية في الاقتصاد العالمي؛ |
El saldo total de la deuda de los países en desarrollo y las economías en transición a finales de 2001 se calculó en 2.442 millones de dólares, es decir, el 38,2% de su ingreso nacional bruto. | UN | 3 - وقد قدر مجموع حجم ديون البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية في نهاية عام 2001 بمبلغ 442 2 بليون دولار أو 38.2 في المائة من دخلها القومي الإجمالي. |
La Reunión de Expertos debatió las políticas y medidas prácticas para aumentar la participación de los países en desarrollo y de los países en transición en el comercio electrónico, especialmente en lo que respecta a los servicios del turismo. | UN | وناقش اجتماع الخبراء السياسات والإجراءات العملية الرامية إلى زيادة اشتراك البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية في التجارة الإلكترونية، ولا سيما فيما يتعلق بخدمات السياحة. |