El PNUD, el Banco Mundial y el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente (PNUMA) son los organismos de ejecución. | UN | ويمثل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والبنك الدولي وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة الوكالات المنفذة لمرفق البيئة العالمية. |
En particular, quiero citar a Francia, los Estados Unidos de América, Alemania, el Japón, la República de China en Taiwán, la Unión Europea, el Banco Mundial y el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo. | UN | وأود أن أخص بالذكر فرنسا، والولايات المتحدة، وألمانيا، واليابان، وجمهورية الصين فـــــي تايوان، والاتحاد اﻷوروبي، والبنك الدولي وبرنامج اﻷمم المتحدة الانمائي. |
A través de instituciones como el Fondo Monetario Internacional, el Banco Mundial y el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD), las Naciones Unidas cuentan con el conocimiento y los instrumentos necesarios para combatir la crisis financiera y económica. | UN | ولدى الأمم المتحدة، من خلال مؤسسات مثل صندوق النقد الدولي والبنك الدولي وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، المعرفة والأدوات اللازمة لمكافحة الأزمة المالية والاقتصادية. |
Realiza las operaciones una asociación tripartita integrada por el PNUD, el Banco Mundial y el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente (PNUMA), denominados los tres organismos de ejecución. | UN | وتُنَفَّذ عمليات المرفق عن طريق شراكة ثلاثية مكونة من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والبنك الدولي وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، ويشار إليها بوصفها الوكالات المنفذة الثلاث. |
Los resultados de esa labor se aplicaron inmediatamente a las inundaciones del Pakistán durante las evaluaciones dirigidas por el Banco Asiático de Desarrollo, el Banco Mundial y el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD). | UN | وطـُبق هذا العمل على الفور على فيضانات باكستان أثناء التقديرات التي قادها مصرف التنمية الآسيوي والبنك الدولي وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
Muchos de esos programas o proyectos reunirían las condiciones necesarias para recibir financiación de nuevas fuentes internacionales, tales como el Fondo para el Medio Ambiente Mundial, administrado por el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD), el Banco Mundial y el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente (PNUMA). | UN | وستتوفر في العديد من هذه البرامج أو المشاريع شروط التمويل من مصادر دولية جديدة كمرفق البيئة العالمية الذي يديره برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي والبنك الدولي وبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة . |
62. Formularon declaraciones los representantes de la Comisión Económica para Africa, la Organización Meteorológica Mundial, el Banco Mundial y el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente. | UN | ٦٢ - وأدلى ببيانات ممثلو اللجنة الاقتصادية لافريقيا، والمنظمة العالمية لﻷرصاد الجوية والبنك الدولي وبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة. |
Otra esfera de colaboración importante entre el PNUD, el Banco Mundial y el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente sigue siendo el Fondo para el Medio Ambiente Mundial (FMAM). | UN | ٤٨ - ولا يزال مرفق البيئة العالمية يشكل مجالا مهما آخر من مجالات التعاون فيما بين برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي والبنك الدولي وبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة. |
Otra esfera de colaboración importante entre el PNUD, el Banco Mundial y el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente sigue siendo el Fondo para el Medio Ambiente Mundial (FMAM). | UN | ٤٨ - ولا يزال مرفق البيئة العالمية يشكل مجالا مهما آخر من مجالات التعاون فيما بين برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي والبنك الدولي وبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة. |
En la misma sesión hicieron igualmente declaraciones los representantes de la Organización Internacional del Trabajo (OIT), la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación (FAO), la Organización de las Naciones Unidas para el Desarrollo Industrial (ONUDI), el Fondo Monetario Internacional (FMI), el Banco Mundial y el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente (PNUMA). | UN | 5 - وفي الجلسة ذاتها، أدلى ببيانات أيضا ممثلو منظمة العمل الدولية ومنظمة الأغذية والزراعة ومنظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية وصندوق النقد الدولي والبنك الدولي وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة. |
En la misma sesión hicieron igualmente declaraciones los representantes de la Organización Internacional del Trabajo (OIT), la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación (FAO), la Organización de las Naciones Unidas para el Desarrollo Industrial (ONUDI), el Fondo Monetario Internacional (FMI), el Banco Mundial y el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente (PNUMA). | UN | 5 - وفي الجلسة ذاتها، أدلى ببيانات أيضا ممثلو منظمة العمل الدولية ومنظمة الأغذية والزراعة ومنظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية وصندوق النقد الدولي والبنك الدولي وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة. |
Con ese fin, debería cooperar con otras organizaciones, tales como la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura (UNESCO), el Banco Mundial y el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD), para diversificar la enseñanza secundaria en los países en desarrollo y hacer que responda mejor a las necesidades del mercado y de la globalización económica. | UN | وقد يكون من المناسب لهذه الغاية أن تتعاون مع المنظمات الأخرى مثل اليونسكو والبنك الدولي وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي من أجل تنويع التعليم الثانوي في البلدان النامية وجعله أكثر استجابة لمتطلبات سوق العمل فيها ومتطلبات العولمة الاقتصادية. |
11. Por último, la CP se celebró la actual aplicación de los proyectos sobre degradación de las tierras ejecutados por la misma secretaría del FMAM, el Banco Mundial y el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD). | UN | 11- وأخيراً، رحب مؤتمر الأطراف بمواصلة تنفيذ مشاريع تردي الأراضي التي تضطلع بتنفيذها أمانة المرفق نفسها والبنك الدولي وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
Está compuesto por el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo, el Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia, el Fondo de Población de las Naciones Unidas, la Organización Mundial de la Salud, la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura, el Banco Mundial y el Programa de las Naciones Unidas para la Fiscalización Internacional de Drogas. | UN | ويتألف البرنامج من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة وصندوق الأمم المتحدة للسكان ومنظمة الصحة العالمية ومنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة والبنك الدولي وبرنامج الأمم المتحدة لمراقبة المخدرات. |
La Fundación para el fomento de la capacidad de África, con base en Harare, es una institución independiente establecida en 1991 mediante actividades de colaboración de tres instituciones multilaterales, a saber: el Banco Africano de Desarrollo, el Banco Mundial y el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo, así como gobiernos africanos y donantes bilaterales. | UN | مؤسسة بناء القدرات الأفريقية، المتمركزة في هراري، مؤسسة مستقلة لبناء القدرات أنشئت في عام 1991 عن طريق جهود جماعية لثلاث مؤسسات متعددة الأطراف، هي مصرف التنمية الأفريقي والبنك الدولي وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، فضلا عن الحكومات الأفريقية والجهات المانحة الثنائية. |
18. Respecto de la cuestión de la coordinación de la labor de los titulares de mandatos y el seguimiento de las recomendaciones y misiones, un participante hizo ver la necesidad de encontrar la forma de gestionar a tiempo la intervención de organismos colaboradores tales como el Fondo Monetario Internacional, el Banco Mundial y el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo con el fin de alcanzar objetivos comunes fundamentales. | UN | 18- وفيما يتعلق بمسألة التنسيق بين أعمال أصحاب الولايات ومتابعة التوصيات والبعثات، شدد أحد المشاركين على ضرورة إيجاد السُبل والوسائل الكفيلة بحمل الوكالات الشريكة على التدخل في الوقت المناسب، كصندوق النقد الدولي والبنك الدولي وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، تحقيقا لأهداف مشتركة فائقة. |
El BAsD, el Banco Mundial y el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo prepararon la evaluación preliminar de las necesidades de recuperación y reconstrucción del Afganistán para presentarla a la Conferencia Ministerial sobre la Reconstrucción del Afganistán celebrada en Tokio en enero de 2002. | UN | واشترك المصرف والبنك الدولي وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي التقييم الأولي للاحتياجات لإنعاش وتعمير أفغانستان لعرضه على المؤتمر الوزاري المعني بتعمير أفغانستان المعقود في طوكيو في كانون الثاني/يناير 2002. |
25. Fondo para el Medio Ambiente Mundial Las operaciones del Fondo para el Medio Ambiente Mundial (FMAM) son coordinadas por la secretaría en Washington, D.C., presidida por el Director General, y las desempeña una asociación tripartita integrada por el PNUD, el Banco Mundial y el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente, denominados agentes de ejecución. | UN | 422 - تقوم الأمانة في واشنطن العاصمة، التي يرأسها كبير الموظفين التنفيذيين، بتنسيق عمليات مرفق البيئة العالمية، التي تنفذها شراكة ثلاثية الأطراف مكونة من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والبنك الدولي وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، ويشار إليهم بوصفهم الوكلاء المنفذين. |
Respecto de las medidas multilaterales para promover las inversiones extranjeras directas, representantes de la Organización de las Naciones Unidas para el Desarrollo Industrial (ONUDI), el Banco Mundial y el Programa sobre empresas transnacionales de la UNCTAD presentaron informes sobre sus respectivas actividades relativas a la prestación de asistencia técnica y servicios de asesoramiento. | UN | وفيما يتعلق بالتدابير المتعددة اﻷطراف الرامية إلى ترويج الاستثمار المباشر اﻷجنبي قدم ممثلو منظمة اﻷمم المتحدة للتنمية الصناعية )اليونيدو( والبنك الدولي وبرنامج اﻷونكتاد المعني بالشركات عبر الوطنية عرضا ﻷنشطة تلك الجهات في مجال توفير المساعدة التقنية والخدمات الاستشارية. |
Convocado conjuntamente por el PNUMA, el IFCS, el IOMC, el Banco Mundial y el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD), el período de sesiones reunió a más de 400 participantes que representaban a más de 120 países, 14 órganos de las Naciones Unidas, cuatro organizaciones intergubernamentales, 24 organizaciones no gubernamentales y otros observadores. | UN | وقد اشترك في عقد الدورة كل من برنامج الأمم المتحدة للبيئة والمحفل الحكومي الدولي المعني بالسلامة الكيميائية والبرنامج المشترك بين المنظمات بشأن الإدارة السليمة للمواد الكيميائية والبنك الدولي وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، وجمعت الدورة أكثر من 400 مشترك يمثلون أكثر من 120 بلداً، و 14 من هيئات الأمم المتحدة، وأريع منظمات حكومية دولية، و24 منظمة غير حكومية ومراقبين آخرين. |