"والبيانات الصحفية" - Translation from Arabic to Spanish

    • y comunicados de prensa
        
    • y los comunicados de prensa
        
    • de prensa y declaraciones
        
    • y declaraciones de prensa
        
    • y las declaraciones de prensa
        
    Contiene información sobre las actividades realizadas así como informes y comunicados de prensa emitidos en el marco del Programa. UN وهي تتضمن معلومات عن الأنشطة التي تم تنفيذها وكذلك التقارير والبيانات الصحفية التي صدرت ضمن اطار البرنامج.
    La presente página pasa revista a las noticias actualizadas de distintos medios internacionales de comunicación y comunicados de prensa de centros de investigación. UN ترصد عبر هذه الصفحة الأنباء المستوفاة من مختلف وسائط الإعلام الدولية والبيانات الصحفية التي تصدرها مراكز البحوث.
    Llamamientos urgentes y cartas de transmisión de denuncias a los gobiernos y comunicados de prensa UN النداءات العاجلة ورسائل الادعاءات الموجهة إلى الحكومات والبيانات الصحفية
    Los documentos oficiales y los comunicados de prensa están disponibles en formato descargable a fin de que los miembros de la Autoridad puedan consultarlos. UN وتتاح الوثائق الرسمية والبيانات الصحفية على نحو يمكن من استنساخها حاسوبيا لغرض تمكين أعضاء السلطة من الوصول إليها بيسر.
    F. Comunicados de prensa y declaraciones 32 - 44 7 UN واو - النشرات والبيانات الصحفية 32-44 8
    Sin embargo, en algunos casos, los boletines de noticias y comunicados de prensa no han sido equilibrados ni precisos. UN بيد أنه في عدة حالات كانت نشرات الأخبار والبيانات الصحفية غير متزنة وغير دقيقة.
    Información proporcionada a los medios de información, sesiones informativas y comunicados de prensa. UN وتقديم المعلومات إلى وسائط الإعلام والإحاطات الصحفية والبيانات الصحفية.
    Se proporciona información a los medios de información, reuniones informativas y comunicados de prensa. UN وتقديم المعلومات إلى وسائط الإعلام والإحاطات الصحفية والبيانات الصحفية.
    ● Actividades de sensibilización sobre las cuestiones de los productos básicos mediante actividades en sitios web, reuniones de alto nivel y comunicados de prensa. UN :: بعث إذكاء الوعي بشأن قضايا السلع الأساسية من خلال أنشطة على موقع الشبكة العالمية، وعقد الاجتماعات الرفيعة المستوى، والبيانات الصحفية.
    B. Comunicaciones y comunicados de prensa UN باء - الرسائل والبيانات الصحفية
    C. Llamamientos urgentes, cartas de transmisión de denuncias a los gobiernos y comunicados de prensa UN جيم - النداءات العاجلة ورسائل الادعاءات الموجهة إلى الحكومات، والبيانات الصحفية
    4. Llamamientos urgentes, cartas de transmisión de denuncias a los gobiernos y comunicados de prensa UN 4- النداءات العاجلة ورسائل الادعاءات الموجهة إلى الحكومات، والبيانات الصحفية
    Comunicaciones con los gobiernos y comunicados de prensa UN الاتصالات بالحكومات والبيانات الصحفية
    E. Comunicaciones con los gobiernos y comunicados de prensa UN هاء - الاتصالات مع الحكومات والبيانات الصحفية
    F. Comunicaciones y comunicados de prensa UN واو - الرسائل والبيانات الصحفية
    F. Comunicaciones y comunicados de prensa UN واو - الرسائل والبيانات الصحفية
    B. Comunicaciones y comunicados de prensa UN باء - الرسائل والبيانات الصحفية
    Los documentos oficiales y los comunicados de prensa están disponibles en formato descargable a fin de que los miembros de la Autoridad puedan consultarlos. UN والوثائق الرسمية والبيانات الصحفية متاحة في شكل يمكن إنزاله من الموقع لتمكين أعضاء السلطة من الوصول إليها بيسر.
    Además, la Secretaría tiene la responsabilidad de preparar y distribuir las actuaciones, las publicaciones y los comunicados de prensa. UN وقلم المحكمة مسؤول أيضا عن إعداد وتوزيع الوثائق والمنشورات والبيانات الصحفية المتصلة بالقضايا.
    Introducción de versiones electrónicas de todas las publicaciones. Se ofrece información a los medios de comunicación, las reuniones y los comunicados de prensa. UN إدخال نسخ إلكترونية من جميع المنشورات وتقديم المعلومات إلى وسائط الإعلام والإحاطات الصحفية والبيانات الصحفية.
    F. Comunicados de prensa y declaraciones UN واو- النشرات والبيانات الصحفية
    En el presente informe el Relator Especial brinda un panorama general de las actividades realizadas durante el ciclo de presentación de informes en relación con visitas a países, solicitudes de visita pendientes, presentaciones, consultas, comunicaciones y declaraciones de prensa. UN يقدم المقرر الخاص في هذا التقرير نظرة عامة عن الأنشطة التي اضطلع بها خلال دورة الإبلاغ فيما يتعلق بالزيارات القطرية، وطلبات الزيارة المعلقة، والعروض، والمشاورات، والبلاغات، والبيانات الصحفية.
    39. La Relatora Especial se valió de las comunicaciones y las declaraciones de prensa para entablar un diálogo con los Estados miembros sobre cuestiones de derechos humanos, planteando los casos concretos de algunos defensores y señalando los cambios legislativos que podrían afectar negativamente al entorno en que trabajan los defensores. UN 39- استخدمت المقررة الخاصة الرسائل والبيانات الصحفية للدخول في حوار مع الدول الأعضاء بشأن قضايا حقوق الإنسان، بطرق منها إثارة قضايا مدافعين أفراداً والتطورات التشريعية التي قد تؤثر سلباً على البيئة التي يعمل فيها المدافعون.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more