Fabricación y desarrollo de armas nucleares, químicas y biológicas y sus sistemas vectores | UN | صنع الأسلحة النووية والكيميائية والبيولوجية ووسائل إيصالها |
Transporte de armas nucleares, químicas y biológicas y sus sistemas vectores | UN | نقل الأسلحة النووية والكيميائية والبيولوجية ووسائل إيصالها |
Las armas nucleares, químicas y biológicas y sus sistemas vectores | UN | الأسلحة النووية والكيميائية والبيولوجية ووسائل إيصالها |
La legislación vigente de Viet Nam prohíbe todo tipo de proliferación de armas nucleares, químicas o biológicas y sus sistemas vectores. | UN | وتحظر القوانين الفييتنامية الراهنة جميع أنواع انتشار الأسلحة النووية والكيميائية والبيولوجية ووسائل إيصالها. |
Habiendo determinado que la proliferación de armas nucleares, químicas y biológicas y de sus sistemas vectores sigue constituyendo una amenaza para la paz y la seguridad internacionales, | UN | وإذ يقرر أن انتشار الأسلحة النووية والكيميائية والبيولوجية ووسائل إيصالها ما زال يشكل خطرا يهدد السلام والأمن الدوليين، |
Sólo mediante el diálogo y la cooperación podremos enfrentar las amenazas de la proliferación de las armas nucleares, químicas y biológicas y sus sistemas vectores. | UN | ولن نتمكن من مواجهة مخاطر انتشار الأسلحة النووية والكيميائية والبيولوجية ووسائل إيصالها إلا بالحوار والتعاون. |
Párrafos 1 y 2: Intercambio de experiencias relativas a las prohibiciones de armas nucleares, químicas y biológicas y sus sistemas vectores | UN | الفقرتان 1 و 2: الخبرات المتبادلة فيما يتعلق بتدابير الحظر على الأسلحة النووية والكيميائية والبيولوجية ووسائل إيصالها |
No sólo abordan las armas nucleares, sino también las armas químicas y biológicas y sus sistemas vectores. | UN | إنهما لا يتناولان الأسلحة النووية فحسب، بل والأسلحة الكيميائية والبيولوجية ووسائل إيصالها. |
Esta norma refuerza los controles sobre la exportación de tecnologías peligrosas, especialmente las relacionadas con las armas nucleares y biológicas y sus sistemas vectores. | UN | ويعزز القانون بدرجة أكبر ضوابط تصدير التكنولوجيات الحساسة، لا سيما التكنولوجيات المتعلقة بالأسلحة النووية والبيولوجية ووسائل إيصالها. |
:: La promulgación de la Ley de control de las exportaciones, de 2004, seguirá fortaleciendo el régimen de las exportaciones de bienes, tecnologías, equipo y materiales relacionados con las armas nucleares y biológicas y sus sistemas vectores. | UN | :: وسيساهم إصدار قانون مراقبة الصادرات لعام 2004 في زيادة تعزيز نظام الصادرات بالنسبة للسلع والتكنولوجيات والمواد والمعدات المتصلة بالأسلحة النووية والبيولوجية ووسائل إيصالها. |
1. Francia es parte en todos los instrumentos internacionales encaminados a prevenir la proliferación de armas nucleares, químicas y biológicas y sus sistemas vectores. | UN | 1 - فرنسا طرف في جميع الصكوك الدولية لمنع انتشار الأسلحة النووية والكيميائية والبيولوجية ووسائل إيصالها |
Los artículos 414 a 429 del Código de aduanas califican las infracciones correspondientes y establecen las sanciones de los delitos de contrabando, exportación e importación ilegal de armas nucleares, químicas y biológicas y sus sistemas vectores. | UN | وتصنف المواد 414 إلى 429 من قانون الجمارك المخالفات المخلة بالنظام وتحدد العقوبات على التهريب، والأنشطة غير المشروعة لتصدير وتوريد الأسلحة النووية، والكيميائية والبيولوجية ووسائل إيصالها. |
2. Parte I: Contribución general de Liechtenstein a la lucha contra la proliferación de las armas nucleares, químicas y biológicas y sus sistemas vectores | UN | 2 - الجزء الأول: مساهمة ليختنشتاين العامة في مكافحة انتشار الأسلحة النووية والكيميائية والبيولوجية ووسائل إيصالها |
Eslovenia hace todo lo que está a su alcance para ayudar a terceros países a impedir el tráfico de armas nucleares, químicas y biológicas y sus sistemas vectores. | UN | تقوم سلوفينيا بكل ما في وسعها لمساعدة البلدان الثالثة على منع الاتجار بالأسلحة النووية والكيميائية والبيولوجية ووسائل إيصالها. |
Sin embargo, es necesario contar con el apoyo de recursos, medios y capacitación de personal que aseguren la prevención y control de armas nucleares, químicas y biológicas y sus sistemas vectores. | UN | ومع ذلك، يتعين توافر الموارد اللازمة وتوفير التدريب للعاملين، بما يكفل منع وحظر الأسلحة النووية والكيميائية والبيولوجية ووسائل إيصالها. |
:: Ley de control de las exportaciones de bienes, tecnologías, materiales y relacionado con las armas nucleares y biológicas y sus sistemas vectores de 2004 | UN | :: قانون عام 2004 لمراقبة صادرات السلع والتكنولوجيات والمواد والمعدات المتصلة بالأسلحة النووية والبيولوجية ووسائل إيصالها. |
:: El Japón ha impulsado diálogos y cooperación sobre la no proliferación para encarar las amenazas planteadas por la proliferación de armas nucleares, químicas y biológicas y sus sistemas vectores. | UN | :: وتعمل اليابان على تعزيز الحوار والتعاون بشأن عدم الانتشار من أجل مواجهة التهديدات التي يجسدها انتشار الأسلحة النووية والكيميائية والبيولوجية ووسائل إيصالها. |
Noruega fomenta el diálogo y la cooperación sobre la no proliferación en diversos foros para hacer frente a la amenaza que representa la proliferación de las armas nucleares, químicas o biológicas y sus sistemas vectores. | UN | وتشجع النرويج الحوار والتعاون في مجال عدم الانتشار لدى مجموعة من المحافل من أجل التصدي للتهديد الذي يشكله انتشار الأسلحة النووية والكيميائية والبيولوجية ووسائل إيصالها. |
Habiendo determinado que la proliferación de armas nucleares, químicas y biológicas y de sus sistemas vectores sigue constituyendo una amenaza para la paz y la seguridad internacionales, | UN | وإذ يقرر أن انتشار الأسلحة النووية والكيميائية والبيولوجية ووسائل إيصالها ما زال يشكل خطرا يهدد السلام والأمن الدوليين، |
Segundo, al mencionar los peligros que representan las armas de destrucción en masa, en esta resolución no se encara apropiadamente la cuestión de la proliferación, no sólo de las armas nucleares, sino también de las armas químicas y biológicas y sus medios vectores. | UN | وثانيا، في إشارته إلى التهديدات التي تمثلها أسلحة الدمار الشامل، فإن هذا القرار يقصّر في تناول مسألة الانتشار على نحو مناسب، ليس انتشار الأسلحة النووية فحسب، وإنما أيضا الأسلحة الكيميائية والبيولوجية ووسائل إيصالها. |
Informe de Andorra sobre la lucha contra la proliferación de armas nucleares, químicas y biológicas y sus vectores | UN | تقرير أندورا بشأن مكافحة انتشار الأسلحة النووية والكيميائية والبيولوجية ووسائل إيصالها |
Reafirmamos que la proliferación de las armas nucleares, químicas y biológicas y sus sistemas de vectores representan una amenaza para la paz y la seguridad internacionales, por lo que instamos a todos los Estados a que cumplan sus respectivas obligaciones en materia de desarme y no proliferación. | UN | ونحن نؤكد من جديد أن انتشار الأسلحة النووية والكيميائية والبيولوجية ووسائل إيصالها يمثل خطرا على السلام والأمن الدوليين، وندعو جميع الدول إلى أن يفي كل منها بالتزاماته في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار. |
Amplia gama de medidas legislativas en vigor para prevenir la proliferación de las armas nucleares, químicas y biológicas, así como sus sistemas vectores, incluso por agentes no estatales; no se presta ningún tipo de apoyo a los agentes no estatales | UN | توجد مجموعة كبيرة من التدابير التشريعية لمنع انتشار الأسلحة النووية والكيميائية والبيولوجية ووسائل إيصالها بما في ذلك من جانب جهات من غير الدول، لا تقدم أي شكل من أشكال الدعم لجهات من غير الدول |