"والتأمينات" - Translation from Arabic to Spanish

    • y Seguridad
        
    • y seguros
        
    • los seguros
        
    • y Seguro
        
    • fianzas
        
    • de seguros
        
    • y el seguro
        
    • y al seguro
        
    • de seguro
        
    • y del seguro
        
    14. Plan Nacional de Promoción de Empleo, Ministerio de Trabajo y Seguridad Social, 2000 UN :: " خطة العمل الوطنية للعمالة " وزارة العمل والتأمينات الاجتماعية، 2000
    Según las estimaciones del Ministerio de Trabajo y Seguridad Social, casi uno de cada tres miembros de la población activa está desempleado. UN ووفقا لتقديرات وزارة العمل والتأمينات الاجتماعية، يعاني من البطالة شخص قادر على العمل من أصل ثلاثة أشخاص.
    4. Administración del Estado y Seguridad social UN 4- الشؤون الإدارية للدولة والتأمينات الاجتماعية
    Comisión de Banca y de Finanzas y seguros UN لجنة الأعمال المصرفية والمالية والتأمينات
    Esta política está constituida por un conjunto de instrumentos que buscan facilitar el acceso a crédito, ahorro, pagos, manejo de remesas, y seguros. UN وتتألف هذه السياسة من مجموعة من الأدوات التي تسعى إلى تيسير إمكانية الحصول على القروض والادخار والمدفوعات، وإدارة التحويلات والتأمينات.
    El tercer pilar b comprende esencialmente el ahorro individual y los seguros de vida. UN والدعامة الثالثة ب تضم بصفة أساسية الادخار الفردي والتأمينات على الحياة.
    Presidente del Directorio del Instituto Técnico Superior, junta consultiva tripartita del Ministerio del Trabajo y Seguro Social que se ocupa de formular la política del Instituto en el marco de la educación técnica. UN رئيس مجلس محافظى المعهد التقنى العالى، وهو مجلس إستشارى ثلاثى تابع لوزير العمل والتأمينات الاجتماعية يعنى برسم سياسة المعهد فى إطار التعليم الفنى.
    Del mismo modo, el Ministerio de Trabajo y Seguridad Social ha convenido en financiar a la ONG Instituto Mediterráneo de Estudios de Género para que revise y actualice el Manual de procedimientos interdepartamentales. UN وعلى نفس المنوال، وافقت وزارة العمل والتأمينات الاجتماعية على تمويل منظمة غير حكومية باسم معهد البحر المتوسط للدراسات الجنسانية من أجل استعراض وتحديث دليل الإجراءات المشتركة بين الإدارات.
    Para lograr este objetivo, el Ministerio de Trabajo y Seguridad Social designó a 30 inspectores que se ocupan también de inspeccionar los lugares de trabajo en relación con el trabajo no declarado. UN ومن أجل تحقيق هذا الهدف، شرعت وزارة العمل والتأمينات الاجتماعية في تعيين 30 مفتشاً يضطلعون بالمسؤولية أيضاً عن التفتيش في أماكن العمل فيما يتعلق بالعمل غير المعلن.
    Gastos del presupuesto del Estado en educación, salud, seguro social y Seguridad social UN إنفاق الميزانية على التعليم والرعاية الصحية والتأمينات الاجتماعية والرفاه الاجتماعي
    :: Queda abolida toda diferenciación basada en el género en las jubilaciones que reciben los cónyuges sobrevivientes de las agencias de seguros comprendidas en la jurisdicción del Ministerio de Trabajo y Seguridad Social. UN :: أنه يلغي أي تباين قائم على أساس نوع الجنس في المعاشات التقاعدية التي تقدمها جميع وكالات التأمين التي تدخل في نطاق اختصاص وزارة العمل والتأمينات الاجتماعية للأزواج الباقين على قيد الحياة.
    7. Plan Nacional de Promoción del Empleo - Ministerio de Trabajo y Seguridad Social UN :: خطة العمل الوطنية للتشغيل - وزارة العمل والتأمينات الاجتماعية
    Siguen en vigor las normas que brindan una protección especial a los padres o madres solteros. El sistema de asignaciones y Seguridad social no ha experimentado cambios sustanciales. UN فما زالت هناك قوانين تضمن الحماية الخاصة للوالد الوحيد ولم تطرأ تغييرات كبيرة على نظام التعويضات العائلية والتأمينات الاجتماعية.
    Presidente del Grupo focal para la reestructuración del Ministerio de Administraciones Públicas y seguros. UN وكيل وزارة، قطاع الرقابة وتقييم الأداء، وزارة الخدمة المدنية والتأمينات
    Existen licencias y seguros adecuados en caso de incidente. UN وذُكر أيضا أن التراخيص والتأمينات المناسبة جاهزة للاستجابة للحوادث.
    Ministerio de Administración Pública y seguros UN وزارة الخدمة المدنية والتأمينات
    Entre las industrias difíciles de medir figuran cada vez más actividades importantes como la banca, los seguros y la distribución. UN وتشمل الصناعات التي يصعب قياسها أنشطة ما انفكت تزداد في الأهمية كالأنشطة المصرفية، والتأمينات والتوزيع.
    Sindicato General de trabajadores del comercio, la banca y los seguros UN النقابة العامة لعمال التجارة والمصارف المالية والتأمينات
    Presidente del Directorio del Instituto Superior de Hotelería, junta consultiva tripartita del Ministerio del Trabajo y Seguro Social que se ocupa de cuestiones relativas a capacitación de personal de la industria de hoteles y restaurantes. UN رئيس مجلس محافظى المعهد العالي للفنادق، وهو هيئة استشارية ثلاثية تابعة لوزير العمل والتأمينات الاجتماعية يعالج المسائل المتعلقة بتدريب اﻷشخاص فى مجال صناعة الفندقة وخدمات الطعام.
    No hay suficientes pruebas de pago de alquileres anticipados ni de fianzas abonadas por los empleados. UN ولا يوجد دليل كافٍ على تسديد الإيجارات والتأمينات مقدماً من جانب الموظفين.
    Cada individuo se quedará con su automóvil y cada uno será responsable de los pagos y el seguro. Open Subtitles كل فرد سيحتفظ بسيارته او سيارتها الخاصة وكل فرد سيكون مسئول تماماً عن القسط المصاحب والتأمينات
    Artículo 9 - Derecho a la seguridad social y al seguro social UN المادة 9: الحق في الضمان الاجتماعي والتأمينات الاجتماعية
    291. En el ámbito de la atención de salud, muchos refugiados tienen derecho a los servicios médicos y de seguro públicos. El Gobierno también cubre los servicios que no presta el OOPS y proporciona medicamentos esenciales y vacunas. UN 291- ويستفيد في المجال الصحي عدد كبير من اللاجئين من الخدمات والتأمينات الصحية الحكومية، حيث تعمل الحكومة أيضا على تغطية النقص في خدمات الوكالة في المجال الصحي وتوفير بعض الأدوية والمطاعيم اللازمة.
    En virtud de la Ley de 24 de noviembre de 1995 sobre la seguridad social, ésta tiene por objeto garantizar, entre otras cosas, la protección de la vida, de la salud, de la capacidad de trabajo, de las pensiones de jubilación y del seguro de enfermedad. UN ووفقا للقانون الصادر في 24 تشرين الثاني/نوفمبر 1995 بشأن الضمان الاجتماعي، يلاحظ أن هذا الضمان يستهدف كفالة حماية الحياة والصحة والقدرة على العمل ومعاشات التقاعد والتأمينات الصحية، من بين أمور أخرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more