1995 hasta el presente: Secretario Permanente del Ministerio de Trabajo y Seguridad Social. | UN | الوقت الحاضر اﻷمين الدائم لوزارة العمل والتأمين الاجتماعي. |
De ese gasto social, el 86% se destinará a las áreas de educación, salud y Seguridad Social. | UN | ومن هذا اﻹنفاق الاجتماعي سيخصص ٨٦ في المائة لمجالات التعليم والصحة والتأمين الاجتماعي. |
En 2000 el Parlamento promulgó la Ley sobre manutención del niño, pensiones y Seguridad Social. | UN | وفي سنة 2000، أصدر البرلمان قانون دعم الطفولة والمعاشات التقاعدية والتأمين الاجتماعي. |
Excelentísimo Señor Andreas Moushouttas, Ministro de Trabajo y Seguro Social de Chipre | UN | سعادة السيد أندريس موسهاوتس، وزير العمل والتأمين الاجتماعي في قبرص |
Derecho a la seguridad social y al seguro social | UN | الحق في الضمان الاجتماعي والتأمين الاجتماعي |
El Gobierno crea oportunidades de desarrollo de las actividades benéficas, el seguro social voluntario y otros tipos de seguridad social. | UN | وتقوم الحكومة بتهيئة الفرص للعمل الخيري، والتأمين الاجتماعي الطوعي وسائر أنواع الضمان الاجتماعي. |
Estas medidas comprenden el auxilio social, subsidios, la colocación en hogares de guarda, la ayuda directa, los seguros sociales y la atención especial. | UN | وتشتمل هذه التدابير على الإغاثة، وتقديم الإعانات، ورعاية الأطفال، والدعم المباشر، والتأمين الاجتماعي والرعاية الخاصة. |
El Ministerio de Trabajo y Seguridad Social se esfuerza constantemente por mejorar las condiciones laborales de los trabajadores domésticos. | UN | وتعزز وزارة العمل والتأمين الاجتماعي جهودها على الدوام لتحسين ظروف عمل العمال المنزليين |
1970-1972: Ministro de Trabajo y Seguridad Social. | UN | ٠٧٩١ - ٢٧٩١ وزير العمل والتأمين الاجتماعي |
318. La segunda pensión estatal entró en vigor en virtud de la Ley sobre manutención del niño, pensiones y Seguridad Social de 2000. | UN | 318- بدأ تنفيذ المعاش الثاني الحكومي بواسطة قانون دعم الطفولة والمعاشات التقاعدية والتأمين الاجتماعي لسنة 2000. |
:: Administración pública, defensa y Seguridad Social - 258.000 togrots; | UN | :: قطاعات الإدارة العامة والدفاع والتأمين الاجتماعي - 258 ألف توغريك؛ |
Los más marginados de todos, en particular las personas de edad, los discapacitados y las familias numerosas de bajos ingresos, se benefician de un sistema mixto de protección social, en el marco de un sistema de pensiones y Seguridad Social. | UN | وقد انتفعت أكثر الفئات تهميشا بما فيها فئات المسنين والمعوقين والأسر الكبيرة العدد والمحدودة الدخل، من نظام مختلط للحماية الاجتماعية من خلال نظام للمعاشات التقاعدية المتراكمة والتأمين الاجتماعي. |
256. El Comité acoge con agrado la aplicación por el Estado Parte de las recomendaciones formuladas en 1995 por el Comité con respecto a la reforma del sistema de justicia de menores y los sistemas de protección social y Seguridad Social. | UN | 256- ترحب اللجنة بالتزام الدولة الطرف بتنفيذ توصيات اللجنة التي قدمتها في عام 1995 بشأن إصلاح نظام القضاء المتعلق بالأحداث ونظامي الرعاية الاجتماعية والتأمين الاجتماعي. |
Excelentísimo Señor Andreas Moushouttas, Ministro de Trabajo y Seguro Social de Chipre | UN | معالي السيد أندريس موشوتاس، وزير العمل والتأمين الاجتماعي في قبرص |
Administración pública, defensa y Seguro Social obligatorio Educación | UN | الإدارة الحكومية والدفاع والتأمين الاجتماعي الإجباري |
Administración del Estado y Seguro Social obligatorio | UN | إدارة الدولة والتأمين الاجتماعي الإلزامي |
El artículo 26 de la Convención sobre los Derechos del Niño reconoce el derecho del niño a la seguridad social y al seguro social. | UN | وتقر المادة 26 من اتفاقية حقوق الطفل بحق الطفل في الضمان الاجتماعي والتأمين الاجتماعي. |
El Departamento tiene a su cargo la preparación de un presupuesto anual de los servicios de salud y la gestión de cuestiones relacionadas con la salud, el seguro social y de desempleo, las prestaciones sociales y la política de bienestar social. | UN | وتتولى الإدارة المسؤولية عن إعداد ميزانية الخدمات الصحية السنوية، وتدبير شؤون الصحة، والتأمين الاجتماعي والتأمين من البطالة، والبدلات الاجتماعية، وسياسة الرفاه الاجتماعي. |
En la reunión se abordaron cuestiones como las políticas urbanas para el sector no estructurado, los mercados mundiales y los trabajadores a domicilio, las estadísticas del sector no estructurado y los seguros sociales. | UN | وتناول الاجتماع مسائل من قبيل السياسات الحضرية للقطاع غير النظامي واﻷسواق العالمية والعاملات في المنزل وإحصاءات القطاع غير النظامي والتأمين الاجتماعي. |
El Gobierno está haciendo planes para crear un comité nacional que se encargue de coordinar y reformar el sistema de seguridad y Previsión Social. | UN | وتخطط حكومتها حاليا ﻹنشاء لجنة تابعة للدولة لتنسيق وإصلاح نظام الضمان الاجتماعي والتأمين الاجتماعي. |