Financiadas con la reserva para repatriación y seguro médico después de la separación del servicio | UN | التزامات ممولة من احتياطي استحقاقات الإعادة إلى الوطن والتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة |
Es necesario analizar y afrontar las consecuencias de esa situación demográfica sobre las pensiones, el seguro médico después de la separación del servicio y otros gastos posteriores a la jubilación. | UN | وتداعيات هذه الحالة الديمغرافية على المعاشات والتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة وغير ذلك من تكاليف أخرى تتصل بما بعد التقاعد، أمور يتعين تحليلها والتصدي لها. |
Es necesario analizar y afrontar las consecuencias de esa situación demográfica sobre las pensiones, el seguro médico después de la separación del servicio y otros gastos posteriores a la jubilación. | UN | وتداعيات هذه الحالة الديمغرافية على المعاشات والتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة وغير ذلك من تكاليف أخرى تتصل بما بعد التقاعد، أمور يتعين تحليلها والتصدي لها. |
Transferencia para prestaciones por terminación del servicio y para el seguro médico después de la separación del servicio | UN | تحويلات للوفاء بالتزامات نهاية الخدمة والتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة |
Se han elaborado principios específicos de la ONUDI para las prestaciones a los empleados, incluso para las vacaciones anuales acumuladas, las primas de repatriación y el seguro médico tras la separación del servicio. | UN | ووُضِعت سياسات تخص اليونيدو تحديدا بشأن إثبات استحقاقات الموظفين، منها سياسات تتعلق بالإجازات السنوية المستحقة ومنحة الإعادة إلى الوطن والتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة. |
Fondo de Reserva para el Mantenimiento de la Paz, apoyo a los programas, Base Logística y seguro médico después de la separación del servicio | UN | الصندوق الاحتياطي لحفظ السلام، ودعم البرامج، وقاعدة اللوجستيات، والتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة |
Obligaciones relacionadas con los pagos al personal después de la separación del servicio y en materia de seguro médico después de la separación del servicio: | UN | الالتزامات المتعلقة بنهاية الخدمة والتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة: |
Fondo de Reserva para el Mantenimiento de la Paz, apoyo a los programas, Base Logística y seguro médico después de la separación del servicio | UN | الصندوق الاحتياطي لحفظ السلام، ودعم البرامج، وقاعدة اللوجستيات، والتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة |
Fondo de Reserva para el Mantenimiento de la Paz, apoyo a los programas, Base Logística y seguro médico después de la separación del servicio | UN | الصندوق الاحتياطي لعمليات حفظ السلام، ودعم البرامج، وقاعدة اللوجستيات، والتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة |
Fondo de Reserva para el Mantenimiento de la Paz, apoyo a los programas, Base Logística y seguro médico después de la separación del servicio | UN | الصندوق الاحتياطي لحفظ السلام، ودعم البرامج، وقاعدة اللوجستيات، والتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة |
Consignación y financiación de las obligaciones por terminación del servicio y el seguro médico después de la separación del servicio | UN | الكشف عن الالتزامات المتعلقة بنهاية الخدمة والتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة وتمويلهما |
Sin embargo, en la categoría de prestaciones del personal se incluyen los gastos relativos al programa de separación anticipada y al seguro médico después de la separación del servicio. | UN | ومع ذلك، فإن التكاليف المتعلقة ببرنامج التقاعد المبكر والتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة مدرجة في فئة استحقاقات الموظفين. |
Fondo de Reserva para el Mantenimiento de la Paz, apoyo a los programas, BLNU y seguro médico después de la separación del servicio | UN | الصندوق الاحتياطي لعمليات حفظ السلام، ودعم البرامج، وقاعدة الأمم المتحدة للوجستيات، والتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة |
Obligación por vacaciones anuales, repatriación y seguro médico después de la separación del servicio | UN | خصم الإجازة السنوية، والإعادة إلى الوطن، والتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة |
Sin embargo, en la categoría de prestaciones del personal se incluyen los gastos relativos al programa de separación anticipada y seguro médico después de la separación del servicio. | UN | ومع ذلك، فإن التكاليف المتعلقة ببرنامج التقاعد المبكر والتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة مشمولة في فئة استحقاقات الموظفين. |
Obligaciones por terminación de servicio y seguro médico después de la separación del servicio | UN | 6 - التزامات نهاية الخدمة والتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة |
Medidas encaminadas a reducir los gastos de la Organización relacionados con los planes de seguro médico y seguro médico después de la separación del servicio | UN | رابعا - التدابير الهادفة لتقليل تكاليف المنظمة المتصلة بالخطط الصحية والتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة |
7. Régimen de pensiones y seguro médico después de la separación del servicio | UN | 7- المعاش التقاعدي والتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة |
7. Régimen de pensiones y seguro médico después de la separación del servicio | UN | 7- المعاش التقاعدي والتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة |
Esas prestaciones incluyen el pago de los días de vacaciones anuales restantes, los gastos de reinstalación, las primas de repatriación y el plan de seguro médico después de la separación del servicio. | UN | وتشمل هذه الاستحقاقات دفع بدل رصيد الإجازة السنوية، وتكاليف النقل، ومنح العودة إلى الوطن، والتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة. |
Esos aspectos incluyen la aplicación de un sistema de planificación institucional de los recursos de próxima generación, el seguro médico tras la separación del servicio, la supervisión y gobernanza de las Naciones Unidas o el fortalecimiento de la función de las oficinas subregionales de la CEPA. | UN | وتشمل هذه المجالات اعتماد الجيل الثاني من نظام التخطيط لموارد المؤسسات، والتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة، والرقابة والإدارة في الأمم المتحدة، وتعزيز دور المكاتب دون الإقليمية التابعة للجنة الاقتصادية لأفريقيا. |