"والتأمين ضد العجز" - Translation from Arabic to Spanish

    • y discapacidad
        
    • y seguro de invalidez
        
    • y seguros de invalidez
        
    • y los seguros de invalidez
        
    • el seguro de invalidez
        
    • y seguro de discapacidad
        
    • y seguro por discapacidad
        
    Se adquiere por el trabajo, es decir, el seguro obligatorio de pensiones y discapacidad y el seguro voluntario, en los términos establecidos por la ley. UN ويُحصل عليه بالعمل، أي أن القانون ينص على التأمين الإجباري للمعاش التقاعدي والتأمين ضد العجز والتأمين الاختياري.
    Contribuyen a los fondos del seguro de pensiones y discapacidad los asegurados, los empleadores y el Estado. UN ويمول صناديقَ التأمين على المعاش التقاعدي والتأمين ضد العجز المؤمَّن عليهم، وأصحاب العمل والدولة.
    Fuente: Oficina de pensiones y seguro de invalidez de la República de Eslovenia. UN المصدر: مكتب المعاشات والتأمين ضد العجز في جمهورية سلوفينيا.
    Derecho a pensión y seguro de invalidez UN الحق في المعاش التقاعدي والتأمين ضد العجز
    De conformidad con las recomendaciones del FMI, el Gobierno se ha comprometido a reducir la plantilla de la administración pública en 400 funcionarios durante 2008, y ha rechazado el proyecto de ley sobre pensiones y seguros de invalidez debido a los riesgos financieros que planteaba. UN 64 - ووفقاً لتوصيات صندوق النقد الدولي، التزمت الحكومة بتخفيض عدد موظفي الخدمة المدنية بـ 400 موظف خلال عام 2008 ورفضت مشروع القانون المتعلق بالمعاشات التقاعدية والتأمين ضد العجز بسبب المخاطر المالية التي تكتـنفه.
    g) Establecer un marco normativo para las pensiones privadas y complementarias [G-77: (EE.UU.: y los seguros de invalidez)]; (Pendiente) UN (ز) إنشـــــاء إطار تنظيمي لتقـــــديم معاشات تقاعدية خاصة وتكميلية (مجموعة الـ 77: الولايات المتحدة والتأمين ضد العجز)]. (لم يُبت فيه)
    También hay tribunales especializados (por ejemplo, en lo contencioso laboral y tribunales competentes para conocer litigios sobre pensiones y sobre el seguro de invalidez). UN وهناك أيضاً محاكم متخصصة (مثل محاكم المنازعات العمالية ومحاكم المنازعات الخاصة بالمعاشات التقاعدية والتأمين ضد العجز).
    En la República Srpska: la Ley de bienestar social (Gaceta Oficial de la República Srpska, 5/93; 15/96) y la Ley de pensiones y seguro de discapacidad (Gaceta Oficial, 32/00; 37/01); UN - في جمهورية صربسكا: قانون الرعاية الاجتماعية، الجريدة الرسمية لجمهورية صربسكا، العددان 5/93 و15/96)، وقانون المعاشات التقاعدية والتأمين ضد العجز (الجريدة الرسمية، العددان 32/2000 و37/2001)؛
    Ley de pensiones y seguro por discapacidad - texto oficial consolidado, Uradni list RS Nº 20/04. UN 19 - قانون المعاشات التقاعدية والتأمين ضد العجز - النص الرسمي الموحد، الجريدة الرسمية (Ur.RS) ، العدد 20/2004.
    Derechos relativos al seguro de pensiones y discapacidad UN الحقوق المتعلقة بتأمين المعاش التقاعدي - والتأمين ضد العجز
    El derecho al seguro de pensiones y discapacidad está considerado como uno de los derechos sociales y de los elementos de seguridad social fundamentales de los ciudadanos. UN ويُعتبر الحق في تأمين المعاش التقاعدي والتأمين ضد العجز أحد الحقوق الاجتماعية الأساسية وأحد العناصر الأساسية للضمان الاجتماعي للمواطنين.
    Para efectuar estas prestaciones y determinar las condiciones de acceso al seguro, se estableció el fondo del seguro de pensiones y discapacidad. UN وأنشئ صندوق التأمين على المعاش التقاعدي والتأمين ضد العجز لممارسة الحقوق وتحديد المتطلبات والمصالح المعنية بالتأمين على المعاشات التقاعدية والتأمين ضد العجز.
    343. La ley define los derechos al seguro de pensiones y discapacidad como sigue: UN 243- ويعرِّف القانون الحق في تأمين المعاش التقاعدي والتأمين ضد العجز كما يلي:
    235. Las prestaciones del seguro de pensiones y discapacidad se efectúan de conformidad con la ley sobre personas aseguradas tanto por empleadores como por el Estado. UN 235- وينص القانون على الحق في تأمين المعاش التقاعدي والتأمين ضد العجز وفقاً للتشريعات المتعلقة بالأشخاص المؤمَّن عليهم من جانب أصحاب العمل والدولة.
    9. Ley de pensiones y seguro de invalidez, Ur.1.RS, No. 106/99, 72/2000, 124/2000 y 109/2001 UN 9 - قانون المعاشات التقاعدية والتأمين ضد العجز Ur.1.RS، العدد 106/99، 72/2000، و 124/2000، و 109/2001،
    La nueva Ley de pensiones y seguro de invalidez contiene más o menos las mismas disposiciones que la ley anterior respecto del seguro obligatorio del hombre y la mujer agricultores. UN ويحتوي القانون الجديد للمعاشات التقاعدية والتأمين ضد العجز أحكاما فيما يتعلق بالتأمين الإجباري للمزارع والمزارعة مماثلة تقريبا للقانون السابق.
    Para el cálculo de las pensiones de vejez, según se establece en los artículos 43 a 54 de la Ley de pensiones y seguro de invalidez, se parte de la pensión base con arreglo a un porcentaje que depende del número de años de servicio activo. UN ويجري " قانون المعاشات والتأمين ضد العجز " في المواد من ٣٤ إلى ٤٥ حساب معاش الشيخوخة على أساس المعاش اﻷساسي وفقا لنسبة مبينة بدورها على عدد سنوات العمل الفعلي.
    En 1998, el Gobierno esloveno dio comienzo a la reforma del régimen de pensiones y seguro de invalidez al someter a la Asamblea Nacional, el mes de julio, la Propuesta de ley sobre pensiones y seguro de invalidez. UN وفي عام ٨٩٩١ بدأت حكومة سلوفينيا اﻹعداد ﻹصلاح نظام المعاشات والتأمين ضد العجز، فقدمت " مشروع قانون المعاشات والتأمين ضد العجز " إلى الجمعية الوطنية في تموز/يوليه ٨٩٩١.
    Ley de pensiones y seguros de invalidez de la Federación de Bosnia y Herzegovina (Boletín Oficial de la Federación de Bosnia y Herzegovina, 29/98, 49/00, 32/01, 73/05 y 59/06) UN قانون اتحاد البوسنة والهرسك بشأن المعاش التقاعدي والتأمين ضد العجز (الأعداد 29/98 و 49/00 و 32/1 و 73/5 و 59/6 من الجريدة الرسمية لاتحاد البوسنة والهرسك)
    Los derechos derivados de la pensión y el seguro de invalidez se rigen por la Ley de pensiones y seguro de invalidez (Gaceta Oficial de la República de Eslovenia, Nos. 12/92, 5/94 y 7/96). UN وتخضع الحقوق الناتجة عن المعاش والتأمين ضد العجز لقانون " المعاشات والتأمين ضد العجز " . )الجريدة الرسمية لجمهورية سلوفينيا، أرقام ٢١/٢٩ و٥/٤٩ و٧/٦٩(.
    Las enmiendas a la Ley de pensiones y seguro de discapacidad equiparan a los hombres y las mujeres por lo que respecta al derecho a la pensión de vejez; además, en el caso de las mujeres, a los años de servicio se suman seis meses por cada hijo. UN ويضع قانون المعاشات التقاعدية والتأمين ضد العجز الرجل والمرأة على قدم المساواة فيما يتعلق بأحقية الحصول على معاش تقاعدي لكبار السن، بينما يُضاف إلى عدد سنوات الخدمة في حالة المرأة العاملة التي أنجبت طفلاً ستة أشهر عن كل طفل.
    169. El derecho a la pensión y al seguro por discapacidad se adquiere y ejerce en las condiciones y la forma prevista por la Ley de pensiones básicas y seguro por discapacidad (Boletín Oficial de la RFY, Nº 30/96) y la Ley de pensiones y seguro por discapacidad de la República de Serbia (Nos. 52/96, 46/98 y 29/2001). UN 169- يتم اكتساب وإعمال الحق في المعاش والتأمين ضدّ العجز وفق الشروط وحسب الطريقة المنصوص عليها في قانون التأمين الأساسي للمعاش والعجز (الجريدة الرسمية لجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية، العدد 30/96) وقانون المعاش والتأمين ضد العجز لجمهورية صربيا (العدد 52/96 والعدد 46/98 والعدد 29/2001).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more