Se examinaron tres temas importantes, a saber, la cooperación, el comercio y la inversión. | UN | ونوقشت ثلاثة مواضيع رئيسية وهي، التعاون والتجارة والاستثمار. |
La asistencia oficial para el desarrollo, el comercio y la inversión extranjera directa son tres instrumentos esenciales en la financiación para el desarrollo. | UN | والأدوات الرئيسية الثلاث لتمويل التنمية هي المساعدة الإنمائية الرسمية والتجارة والاستثمار الأجنبي المباشر. |
La asistencia oficial para el desarrollo (AOD), el comercio y la inversión extranjera directa son tres instrumentos esenciales en la financiación para el desarrollo. | UN | والأدوات الرئيسية الثلاث لتمويل التنمية هي المساعدة الإنمائية الرسمية والتجارة والاستثمار الأجنبي المباشر. |
La división de las tareas se revisa en forma acorde y periódica, en particular en las esferas de la estadística, el medio ambiente, los transportes, el comercio y las inversiones. | UN | ويجري استعراض تقاسم المهام على هذا اﻷساس وبشكل منتظم، وخصوصا في مجالات اﻹحصاء والبيئة والنقل والتجارة والاستثمار. |
Esta tendencia indica que se ha acentuado la marginación del conjunto de los PMA en la producción, el comercio y las inversiones mundiales. | UN | ويشير هذا الاتجاه إلى أن أقل البلدان نمواً أصبحت كمجموعة أكثر هامشية في اﻹنتاج والتجارة والاستثمار على الصعيد العالمي. |
Ministerio de Hacienda, comercio e inversión | UN | وزارة الشؤون المالية والتجارة والاستثمار |
El acceso a los mercados mundiales, el comercio y la inversión privada son el motor que impulsará el desarrollo africano. | UN | والوصول إلى الأسواق العالمية والتجارة والاستثمار الخاص هو المحرك الذي سيدفع بالتنمية الأفريقية إلى الأمام. |
Este fenómeno refleja cambios profundos en la economía internacional, especialmente porque los países en desarrollo están adquiriendo una proporción cada vez mayor de la producción, el comercio y la inversión mundiales. | UN | وتنم هذه الظاهرة عن تغيّرات عميقة الجذور في الاقتصاد الدولي، خاصة وأن البلدان النامية ما فتئت تحظى بنصيب متزايد من الإنتاج والتجارة والاستثمار على الصعيد العالمي. |
para fortalecer la capacidad productiva, el comercio y la inversión: movilizar los recursos y aprovechar | UN | القدرة الإنتاجية والتجارة والاستثمار: تعبئة الموارد |
Esto sólo confirma el alto potencial para los negocios, el comercio y la inversión entre estos países. | UN | وهذا ما من شأنه إلا أن يؤكد الإمكانية العالية للتبادل التجاري والتجارة والاستثمار بين هذين البلدين. |
El Afganistán es un puente entre Asia central y meridional y todos podrían obtener beneficios de la cooperación económica, el comercio y la inversión. | UN | وأفغانستان جسر يصل بين وسط آسيا وجنوبها، ويمكن للجميع أن يستفيدوا من التعاون والتجارة والاستثمار على الصعيد الاقتصادي. |
El papel cada vez más destacado de los países en desarrollo en la producción, el comercio y la inversión debe ser plenamente aprovechado. | UN | وينبغي توظيف الدور المتنامي سريعاً الذي تضطلع به الاقتصادات النامية في الإنتاج والتجارة والاستثمار توظيفا كاملا. |
la capacidad productiva, el comercio y la inversión: movilizar los recursos y aprovechar los conocimientos para el desarrollo 31 | UN | الإنتاجية والتجارة والاستثمار: تعبئة الموارد وتسخير المعارف لأغراض التنمية 38 |
El auge de las instituciones internacionales, el comercio y las inversiones transfronterizas, la apertura de los mercados y el advenimiento de las comunicaciones instantáneas han alterado la faz del mundo. | UN | فنمو المؤسسات الدولية، والتجارة والاستثمار عبر الحدود، وانفتاح اﻷسواق، وإدخال الاتصالات الفورية، كل ذلك غير وجه العالم. |
Los derechos humanos, el comercio y las inversiones: proyecto de resolución | UN | حقوق الإنسان والتجارة والاستثمار: مشروع قرار |
Los países africanos hacen frente a una multitud de retos en cuanto a los recursos, el alivio de la deuda, el comercio y las inversiones. | UN | وتواجه البلدان الأفريقية تحديات لا حصر لها في مجالات الموارد وتخفيف عبء الدين والتجارة والاستثمار. |
Los derechos humanos, el comercio y las inversiones: Informe del Alto Comisionado para los Derechos Humanos | UN | حقوق الإنسان والتجارة والاستثمار: تقرير المفوض السامي لحقوق الإنسان |
Sus actividades abarcan las comunicaciones, la ciencia y la tecnología, los servicios de información, el comercio y las inversiones. | UN | وتغطي أنشطته الاتصالات، والعلم والتكنولوجيا، والخدمات الإعلامية، والتجارة والاستثمار. |
Informe del Grupo de Trabajo especial entre períodos de sesiones sobre recursos y mecanismos financieros y sobre crecimiento económico, comercio e inversión | UN | تقرير الفريق العامل فيما بين الدورات المخصص للموارد والآليات المالية والنمو الاقتصادي، والتجارة والاستثمار |
Asesora Unidad de Monitoreo, comercio e inversión | UN | مستشارة وحدة الرقابة والتجارة والاستثمار |
La mayor de las dos empresas estaba integrada por tres divisiones dedicadas a actividades de ingeniería, comercio e inversiones. | UN | وكانت كبرى هاتين المؤسستين تضم ثلاث إدارات منفصلة تهتم بأنشطة الهندسة والتجارة والاستثمار. |