"والتجارة والبيئة" - Translation from Arabic to Spanish

    • el comercio y el medio ambiente
        
    • comercio y medio ambiente
        
    Además, se pensaba adoptar nuevas iniciativas en las esferas de las estrategias del desarrollo sostenible, el comercio y el medio ambiente, y la economía del medio ambiente. UN ومن المعتزم أيضا اتخاذ مبادرات جديدة في مجالات استراتيجيات التنمية المستدامة والتجارة والبيئة والاقتصاديات البيئية.
    Además, se pensaba adoptar nuevas iniciativas en las esferas de las estrategias del desarrollo sostenible, el comercio y el medio ambiente, y la economía del medio ambiente. UN ومن المعتزم أيضا اتخاذ مبادرات جديدة في مجالات استراتيجيات التنمية المستدامة والتجارة والبيئة والاقتصاديات البيئية.
    Además, se pensaba adoptar nuevas iniciativas en las esferas de las estrategias del desarrollo sostenible, el comercio y el medio ambiente, y la economía del medio ambiente. UN ومن المعتزم أيضا اتخاذ مبادرات جديدة في مجالات استراتيجيات التنمية المستدامة والتجارة والبيئة والاقتصاديات البيئية.
    Entre esos ámbitos se encuentran los de finanzas e inversiones, comercio y medio ambiente. UN وهي تشمل الالتزامات في مجالات التمويل والاستثمار والتجارة والبيئة.
    Además, el desarrollo de la agenda implícita en agricultura, servicios, comercio y medio ambiente requiere trabajos previos de preparación, diagnósticos nacionales e identificación de desafíos y oportunidades para cada país. UN وعلاوة على ذلك، فإن وضع جدول أعمال ضمني في مجال الزراعة والخدمات والتجارة والبيئة يتطلب أعمالا مسبقة لﻹعداد والتشخيص الوطني والتعرف على التحديات والفرص بالنسبة لكل بلد.
    Otros cursos del FOCOEX en esta esfera tratan de la política de comercio exterior, el comercio y el medio ambiente y el control de las prácticas comerciales restrictivas. UN وهناك برامج تدريبية أخرى بشأن السياسة التجارية، والتجارة والبيئة ومكافحة الممارسات التجارية التقييدية.
    También se ha cooperado en la esfera de la privatización, el sistema TRAINS, el comercio y el medio ambiente y la inversión. UN كما كان هناك تعاون في مجال الخصخصة، ونظام التحاليل والمعلومات التجارية، والتجارة والبيئة والاستثمار.
    Las acciones emprendidas en las esferas de las finanzas, el comercio y el medio ambiente deben estar estrechamente unidas entre sí para que sea posible lograr el desarrollo sostenible. UN ويجب تنفيذ الإجراءات بعضها مع بعض في مجالات التمويل والتجارة والبيئة حتى يتسنى تحقيق التنمية المستدامة.
    El examen australiano determinó riesgos para los usuarios, el comercio y el medio ambiente y especialmente para especies avícolas y acuáticas. UN وقد حدد الاستعراض الذي أجرته أستراليا المخاطر على المستخدمين والتجارة والبيئة وبخاصة على أنواع الطيور والأنواع المائية.
    No hacerlo puede tener graves consecuencias para el desarrollo en los ámbitos de la nutrición, la salud pública, el comercio y el medio ambiente. UN والقعود عن ذلك يمكن أن يعود بآثار إنمائية خطيرة على التغذية والصحة العامة والتجارة والبيئة.
    En la UNCTAD está en marcha el trabajo correspondiente a varios estudios temáticos y casuísticos por países sobre las relaciones entre la tecnología, el comercio y el medio ambiente que interesa conocer. UN ويجري العمل في اﻷونكتاد بشأن دراسات مواضيعية متعددة ودراسات حالات افرادية قطرية متعلقة بالروابط ذات الصلة بين التكنولوجيا والتجارة والبيئة.
    Asimismo, la nueva OMC podría elaborar normas relativas a las inversiones extranjeras directas en esferas tales como la política en materia de competencia y la cuestión de las relaciones entre el comercio y el medio ambiente. UN ويمكن لمنظمة التجارة العالمية الجديدة أن تضع قواعد تتصل بالاستثمار اﻷجنبي المباشر في مجالات من قبيل سياسة المنافسة والتجارة والبيئة.
    La iniciativa de la NEPAD también debería abordar las cuestiones relativas a los pequeños Estados insulares en desarrollo, en particular en los sectores de las tecnologías de la información y las comunicaciones, el comercio y el medio ambiente. UN وينبغي أن تتناول مبادرة الشراكة أيضا القضايا المتعلقة بالدول الجزرية الصغيرة النامية، وخاصة في قطاعات تكنولوجيات المعلومات والاتصالات والتجارة والبيئة.
    El proyecto, financiado por el Gobierno de Francia, abordó cuestiones clave tales como la aplicación del derecho y política de la competencia, el transporte multimodal y el comercio y el medio ambiente. UN وقد عالج هذا المشروع، الذي مَوَّلته حكومة فرنسا، قضايا رئيسية منها تنفيذ قانون وسياسة المنافسة والنقل المتعدد الوسائط والتجارة والبيئة.
    Han prolongado y agravado los conflictos civiles y han tenido repercusiones secundarias y terciarias terribles en el desarrollo económico y social, el comercio y el medio ambiente. UN وهي قد أطالت الصراعات المدنية وزادتها ضراوة وكانت لها آثار رهيبة، ثانوية ومن الدرجة الثالثة، على التنمية الاقتصادية والاجتماعية والتجارة والبيئة.
    Es preciso reconocer los estrechos vínculos entre la energía, la producción, el comercio y el medio ambiente y el programa de desarrollo debe encararse de forma holística, entendiendo el desarrollo industrial como parte del conjunto más amplio. UN ويجب أيضا إدراك الروابط الحيوية بين الطاقة والإنتاج والتجارة والبيئة. ولا بد من نظرة شمولية إلى جدول أعمال التنمية، مع اعتبار التنمية الصناعية جزءا من الصورة الواسعة النطاق.
    Para dicha reunión, la UNCTAD elaboró varios documentos de base, inclusive algunos relacionados con la política en materia de competencia, el comercio y medio ambiente. UN وأعد اﻷونكتاد من أجل هذا الاجتماع عدداً من ورقات المعلومات اﻷساسية، تناولت موضوعات منها سياسة المنافسة والتجارة والبيئة.
    Ministerio de Agricultura, comercio y medio ambiente Montserrat UN وزارة الزراعة والتجارة والبيئة - 2 835 - 2 835 - 2 835 -
    Ministerio de Agricultura, comercio y medio ambiente UN وزارة الزراعة والتجارة والبيئة
    21. Por último, sugirió que en las reuniones que celebrarían en 1997 los grupos de expertos se ocuparan de las siguientes cuestiones: diversificación de los productos básicos; promoción del comercio de servicios; fortalecimiento de la capacidad institucional, y comercio y medio ambiente. UN ١٢- وأخيرا، أشار إلى أن اجتماعات أفرقة الخبراء التي ستُعقد في عام ٧٩٩١ يمكن أن تتناول القضايا التالية: تنويع السلع اﻷساسية؛ وترويج التجارة في الخدمات؛ وتعزيز القدرة المؤسسية؛ والتجارة والبيئة.
    1. Economía, comercio y medio ambiente UN 1 - الاقتصاد والتجارة والبيئة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more