En el caso de la Alianza Mundial para el Fomento de la Vacunación y la Inmunización, en cambio, se pusieron a la vanguardia el sector privado y varias fundaciones filantrópicas. | UN | وفي التحالف العالمي لتوفير اللقاحات والتحصين يضطلع القطاع الخاص والمؤسسات الخيرية بالأدوار الرئيسية. |
Noruega presta su pleno apoyo a la Alianza Mundial para el Fomento de la Vacunación y la Inmunización. | UN | وتقدم النرويج دعمها الكامل للتحالف العالمي من أجل التلقيح والتحصين. |
Se encomió la creación de la Alianza Mundial para el Fomento de la Vacunación y la Inmunización (GAVI). | UN | وأشاد الاجتماع بإنشاء التحالف العالمي للقاحات والتحصين. |
Por lo que se refiere al sector de la salud, las medidas propuestas se centran principalmente en el abastecimiento de agua potable, el saneamiento y la vacunación e inmunización colectivas. | UN | وفي قطاع الصحة، تركز التدخلات المقترحة على توفير مياه الشرب السليمة، والمرافق الصحية، والتلقيح والتحصين على نطاق واسع. |
Los niños reciben servicios de guardería, incluidos servicios de atención primaria de la salud, nutrición e inmunización. | UN | ويتلقى اﻷطفال خدمات الرعاية النهارية، بما في ذلك الرعاية الصحية اﻷولية والتغذية والتحصين. |
Cuando un niño nace, el amplio sistema de salud familiar se ocupa de las consultas y la vacunación durante la etapa preescolar del niño. | UN | وبعد أن يولد الطفل، هناك نظام رعاية صحية شامل يقدم خدمات رصد النمو والتحصين للطفل في مرحلة ما قبل المدرسة. |
A menudo se complementan así otros programas, tales como la vigilancia de la alimentación, la enseñanza dietética, la inmunización y el fomento de buenas prácticas de sanidad y nutrición. | UN | وغالبا ما تكمل هذه البرامج سائر برامج رصد التغذية وثقافة التغذية والتحصين والترويج للممارسات الصحية والغذائية السليمة. |
Asegurar el acceso a servicios adecuados de bienestar y vacunación de la infancia y respaldar a sus familias son prioridades de las autoridades. | UN | تحظى كفالة الحصول على الخدمات المناسبة للطفل السليم والتحصين ودعم الأسر بالأولوية لدى الحكومة. |
c) Alianza Mundial para el Fomento de la Vacunación y la Inmunización: informe oral La secretaría informará sobre la marcha de la GAVI. | UN | ستقدم الأمانة تقريرا عن التطورات التي استجدت بشأن التحالف العالمي للقاحات والتحصين. |
Un ejemplo concreto de asociaciones de este tipo es la Alianza Mundial para el Fomento de la Vacunación y la Inmunización, establecida a fines de 1999. | UN | ومن الأمثلة الملموسة لهذه الشراكة التحالف العالمي للقاحات والتحصين الذي أنشئ في أواخر عام 1999. |
La Alianza Mundial para el Fomento de la Vacunación y la Inmunización está desempeñando un papel fundamental en el aumento de esa tasa. | UN | على أن التحالف العالمي من أجل توفير اللقاحات والتحصين يؤدي دورا أساسيا في تحسين هذه التغطية. |
La Alianza Mundial para el Fomento de la Vacunación y la Inmunización (GAVI) se compone de una amplia gama de asociados de los sectores público y privado. | UN | تأسس التحالف العالمي للقاحات والتحصين بعضوية واسعة النطاق تتكون من شركاء ينتمون إلى القطاعين العام والخاص. |
Este esfuerzo se lleva a cabo por mediación de los servicios de adquisición del UNICEF y de la Alianza Mundial para el Fomento de la Vacunación y la Inmunización (GAVI). | UN | ويجري الاضطلاع بهذا الجهد من خلال تسهيلات الشراء التابعة لليونيسيف وعن طريق التحالف العالمي للقاحات والتحصين. |
La secretaría presentará información sobre las actividades de inmunización del UNICEF, incluida la Alianza Mundial para el Fomento de la Vacunación y la Inmunización. | UN | ستقدم الأمانة تقريرا عن أنشطة منظمة الأمم المتحدة للطفولة في مجال التحصين، بما في ذلك التحالف العالمي للقاحات والتحصين. |
También acogemos con satisfacción los programas de la Alianza Mundial para el Fomento de la Vacunación y la Inmunización y los programas en curso de los gobiernos y de las asociaciones públicas y privadas en el sector de la salud. | UN | ونرحب أيضاً بالتحالف العالمي للقاحات والتحصين والبرامج الحكومية الجارية والشراكات الأخرى العامة والخاصة في قطاع الصحة. |
Con el fin de alcanzar ese objetivo, el Departamento de Salud Pública y Servicios Comunitarios organiza campañas de vacunación e inmunización contra ciertas enfermedades. | UN | وللمساعدة في بلوغ هذا الهدف، تنفذ وزارة الصحة والخدمات المجتمعية برامج التلقيح والتحصين ضد أمراض معينة. |
Los resultados que se habían obtenido en los programas de educación, supervivencia e inmunización contra el sarampión mostraban la eficacia de esa estrategia. | UN | وأضافت أن النتائج التي حققتها برامج التعليم والبقاء والتحصين ضد الحصبة قد أثبتت فعالية الاستراتيجية. |
En nuestro país se introdujo hace algún tiempo un servicio de salud integrado que proporciona atención de salud primaria, servicios de planificación familiar e inmunización. | UN | وقـد أُدخلـت في بلدنا منذ زمـن الخدمـة الصحية المتكاملة التي توفر الرعاية الصحية الأولية، والتخطيط الأسري والتحصين. |
Por eso, mi Gobierno aportará la cantidad de 240 millones de dólares en un plazo de 20 años al proyecto de la Alianza Global para Vacunas e inmunización. | UN | ولذلك، ستقدم حكومتي مبلغ 240 مليون دولار خلال السنوات العشرين المقبلة إلى التحالف العالمي من أجل التلقيح والتحصين. |
Se llevan a cabo campañas de inoculación y vacunación para evitar epidemias. | UN | ولمواجهة حالات الأوبئة، تقدم أمصال التطعيم والتحصين. |
Entre las posibles esferas de cooperación inmediata figuran los programas del VIH/SIDA y de inmunización. | UN | ومن مجالات التعاون الممكنة فوراً معالجة البرامج المتعلقة بفيروس نقص المناعة البشرية المكتسب/الإيدز والتحصين. |
Mueve a risa escuchar promesas futuras de vacunar niños en un país donde la medicina preventiva y la vacunación alcanzan los más altos niveles del mundo y se proclama desde un país donde decenas de millones de hombres, mujeres y niños carecen de asistencia médica y mueren más niños por cada mil nacidos vivos que en Cuba. | UN | إنه ليبعث الضحك سماع الوعود المستقبلية بحقن الأطفال في بلد يصل فيه الطب الوقائي والتحصين إلى أرفع المستويات في العالم ويتم الإعلان عنه من بلد حيث عشرات الملايين من الرجال والنساء يفتقدون للرعاية الطبية ويموت عدد من الأطفال بين كل ألف مولود حي أكبر من عدد الذين يموتون في كوبا. |