Esos temas constituyen también el objeto de una auditoría que está llevando a cabo la Oficina de Auditoría e Investigaciones del PNUD. | UN | ويقوم مكتب مراجعة الحسابات والتحقيقات التابع للبرنامج الإنمائي أيضا بمراجعة مستمرة لهذه المواضيع. |
Los medios y formas de preparar informes conjuntos con la Oficina de Auditoría e Investigaciones del PNUD serán examinados y debatidos con la Junta. | UN | وسيتم البحث مع المجلس في الخيارات المتعلقة بإعداد تقارير مشتركة مع مكتب مراجعة الحسابات والتحقيقات التابع للبرنامج الإنمائي ومناقشتها معه. |
La denuncia, formulada anónimamente, se remitió a la Oficina de Auditoría e Investigaciones del PNUD y, al 31 de diciembre de 2008, seguía siendo objeto de investigación; | UN | وأُحيل الادعاء دون ذكر أسماء إلى مكتب مراجعة الحسابات والتحقيقات التابع للبرنامج الإنمائي، وكان لا يزال، قيد التحقيق حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2008؛ |
La Oficina de Auditoría e Investigaciones del PNUD completó una investigación sobre el Fondo Fiduciario, y de acuerdo con sus conclusiones se adoptarán medidas administrativas. | UN | وأنجز مكتب مراجعة الحسابات والتحقيقات التابع للبرنامج الإنمائي تحقيقاً متعلقاً بالصندوق الاستئماني، تمهيدا لاتخاذ الإجراءات الإدارية بناء على الاستنتاجات التي توصل إليها. |
Con arreglo a un acuerdo de prestación de servicios, la Oficina de Auditoría e Investigaciones del PNUD serviría de instancia única para todas las denuncias de conducta indebida. | UN | ووفقا لاتفاق مستوى الخدمات، سيكون مكتب مراجعة الحسابات والتحقيقات التابع للبرنامج الإنمائي بمثابة نافذة موحدة لتقديم جميع التظلمات. |
En el curso del bienio, la responsabilidad respecto de la auditoría interna se transfirió de la Oficina de Auditoría e Investigaciones del PNUD a la recientemente establecida Oficina de Auditoría Interna de la UNOPS. | UN | خلال فترة السنتين انتقلت المسؤولية عن المراجعة الداخلية للحسابات من مكتب المراجعة والتحقيقات التابع للبرنامج الإنمائي إلى مكتب المراجعة الداخلية للحسابات الداخلية المنشأ حديثا في مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع. |
A continuación se ofrece un resumen de las principales conclusiones extraídas de las auditorías realizadas por la Oficina de Auditoría e Investigaciones del PNUD y la Oficina de Auditoría Interna de la UNOPS: | UN | 488 - وفيما يلي موجز للاستنتاجات المهمة المنبثقة عن عمليات المراجعة التي أجراها مكتب المراجعة والتحقيقات التابع للبرنامج الإنمائي ومكتب المراجعة الداخلية للحسابات التابع لمكتب خدمات المشاريع: |
Con respecto a los gastos con destino a proyectos ejecutados por gobiernos y organizaciones no gubernamentales, una de las principales actividades de fiscalización es la auditoría anual, coordinada por la Oficina de Auditoría e Investigaciones del PNUD. | UN | 21 - ومن بين أنشطة الرصد الرئيسية لنفقات المشاريع التي تصرفها الحكومات والمنظمات غير الحكومية عمليةُ مراجعة الحسابات السنوية التي ينسقها مكتب مراجعة الحسابات والتحقيقات التابع للبرنامج الإنمائي. |
f) El PMA informó de cinco denuncias, que fueron todas ellas remitidas a la Oficina de Inspecciones e Investigaciones del PMA. | UN | (و) وأبلغ برنامج الأغذية العالمي عن خمسة ادعاءات أُحيلت جميعها إلى مكتب أعمال التفتيش والتحقيقات التابع للبرنامج. |
Centro de Operaciones del Afganistán (auditoría especial con la Oficina de Auditoría e Investigaciones del PNUD) | UN | مركز عمليات أفغانستان (مراجعة حسابات خاصة مشتركة مع مكتب مراجعة الحسابات والتحقيقات التابع للبرنامج الإنمائي) |
Se basa en un examen de las operaciones realizado por un consultor externo en 2008, una auditoria llevada a cabo por la Oficina de Autoría e Investigaciones del PNUD, a petición de la administración del FNUDC en 2009, y una serie de talleres internos. | UN | وتقوم العملية على مسح للعمليات أجراه استشاري خارجي في عام 2008، وهو عبارة عن مراجعة للحسابات أجراها بناء على طلب إدارة الصندوق مكتب مراجعة الحسابات والتحقيقات التابع للبرنامج الإنمائي في عام 2009، كما تقوم على سلسلة من حلقات العمل الداخلية. |
La Oficina de Auditoría e Investigaciones del PNUD participa en ese diálogo y los consultores independientes están llevando a cabo un examen de la gestión, que se completará a mediados de diciembre. | UN | ويشارك في ذلك مكتب مراجعة الحسابات والتحقيقات التابع للبرنامج الإنمائي، وتجري مراجعة إدارية من جانب استشاريين مستقلين، وسيُفرغ منها بحلول منتصف كانون الأول/ديسمبر. |
De conformidad con la regla 2302 del reglamento financiero y reglamentación financiera detallada, la función de auditoría interna de la Entidad es realizada, en virtud de un acuerdo de servicios, por la Oficina de Auditoría e Investigaciones del PNUD. | UN | ووفقا للبند 2302 من النظام المالي والقواعد المالية لهيئة الأمم المتحدة للمرأة، يضطلع مكتب مراجعة الحسابات والتحقيقات التابع للبرنامج الإنمائي بمهمة المراجعة الخارجية لحسابات الهيئة بموجب اتفاق لمستوى الخدمات. |
La lista actual de las nueve prioridades principales en materia de auditoría se determinó tras las deliberaciones con la Junta de Auditores y la Oficina de Auditoría e Investigaciones del PNUD, y se basa en el diálogo celebrado con el Comité Asesor de Auditoría sobre los progresos realizados. | UN | وقد وُضعت القائمة الحالية التي تضم الأولويات العليا التسع المتعلقة بمراجعة الحسابات في أعقاب المناقشات التي جرت مع مجلس مراجعي الحسابات ومكتب مراجعة الحسابات والتحقيقات التابع للبرنامج الإنمائي، واستنادا إلى الحوار الذي جرى مع اللجنة الاستشارية لمراجعة الحسابات عن التقدم المحرز في هذا الصدد. |
El FNUDC invitó a la Oficina de Auditoría e Investigaciones del PNUD a auditar el proceso de adquisiciones según lo recomendado, y la auditoría estaba celebrándose en el momento de redactar el presente informe. | UN | ١٩١ - ودعا الصندوق مكتب مراجعة الحسابات والتحقيقات التابع للبرنامج الإنمائي إلى إجراء مراجعة لحسابات عملية الشراء على النحو الموصى به، وكانت عملية مراجعة الحسابات جارية في وقت كتابة هذا التقرير. |
En 2007, la Oficina de Auditoría e Investigaciones del PNUD y la Oficina de Auditoría Interna de la UNOPS realizaron 24 auditorías (39%) de las 62 previstas para ese año. | UN | وفي عام 2007، أنجز مكتب المراجعة والتحقيقات التابع للبرنامج الإنمائي ومكتب المراجعة الداخلية التابع لمكتب خدمات المشاريع 24 عملية مراجعة (39 في المائة) من أصل 62 مهمة للمراجعة مقررة لعام 2007. |
La lista actual de ocho prioridades principales en materia de auditoría se determinó tras las deliberaciones con la Junta de Auditores, la Oficina de Auditoría e Investigaciones del PNUD y el Comité Asesor de Auditoría. | UN | ٣ - ووُضعت القائمة الحالية للأولويات العليا الثماني المتعلقة بمراجعة الحسابات في أعقاب المناقشات التي جرت مع مجلس مراجعي الحسابات، ومكتب مراجعة الحسابات والتحقيقات التابع للبرنامج الإنمائي، واللجنة الاستشارية لمراجعة الحسابات. |
En 2007, la Oficina de Auditoría e Investigaciones del PNUD y la Oficina de Auditoría Interna de la UNOPS realizaron 24 auditorías (el 39%) de las 62 previstas para 2007. | UN | وفي عام 2007، أنجز مكتب المراجعة والتحقيقات التابع للبرنامج الإنمائي ومكتب المراجعة الداخلية للحسابات التابع لمكتب خدمات المشاريع 24 عملية لمراجعة الحسابات (39 في المائة) من أصل 62 عملية لمراجعة الحسابات مقررة لعام 2007. |