"والتداخل في الأنشطة" - Translation from Arabic to Spanish

    • o superpongan las actividades
        
    • y superposición de actividades
        
    • y la superposición de actividades
        
    La Misión coordina con los asociados en cuestiones humanitarias y de desarrollo cuando adopta decisiones sobre los proyectos, y asegura que no se dupliquen o superpongan las actividades entre la MINUSTAH y sus asociados en Haití. UN تنسق البعثة مع الشركاء في المجال الإنساني ومجال التنمية عند تقرير المشاريع وتكفل تفادي الازدواجية والتداخل في الأنشطة بين البعثة والشركاء في هايتي.
    Debe haber coordinación con los asociados que realizan actividades de asistencia humanitaria y desarrollo a fin de evitar que se dupliquen o superpongan las actividades de las misiones con las de esos asociados sobre el terreno. UN أهمية التنسيق مع الشركاء في المجال الإنساني ومجال التنمية لتفادي الازدواجية والتداخل في الأنشطة بين البعثات والشركاء في المجال الإنساني ومجال التنمية في الميدان.
    Por su carácter integrado, la UNMIT es plenamente consciente de la necesidad de evitar, al seleccionar los proyectos, que se dupliquen o superpongan las actividades de la Misión con las de los asociados humanitarios o de desarrollo sobre el terreno. UN تدرك البعثة إدراكا تاما، باعتبارها بعثة متكاملة، ضرورة تحاشي الازدواجية والتداخل في الأنشطة بين البعثات والشركاء في المجال الإنساني عند اختيار مشروع.
    Esto daba lugar con frecuencia a la duplicación y superposición de actividades o a la fragmentación de esfuerzos. UN وقد أسفر هذا غالبا عن الازدواجية والتداخل في الأنشطة أو بعثرة الجهود.
    La actuación regular entre organismos ayudará a identificar problemas y dificultades resultantes de las tecnologías nuevas e innovadoras como TIC y biotecnologías, además de reducir al mínimo la duplicación y superposición de actividades. UN ومن شأن التفاعل المنتظم بين الوكالات أن يساعد على تحديد المشاكل والتحديات الناشئة عن التكنولوجيات الجديدة والمبتكرة مثل تكنولوجيا المعلومات والاتصالات والتكنولوجيات الإحيائية، وكذلك على التقليل إلى أدنى حد من التكرار والتداخل في الأنشطة.
    Decidida a evitar la duplicación y la superposición de actividades y a promover la complementariedad entre el MM y la secretaría con vistas a mejorar la cooperación y la coordinación y a utilizar con eficiencia los recursos de la Convención, UN وعزماً منه على تجنب الازدواجية والتداخل في الأنشطة وعلى تعزيز التكامل بين الآلية العالمية والأمانة بهدف تحسين التعاون والتنسيق وتحقيق الكفاية في استخدام موارد الاتفاقية،
    Se debe coordinar la labor con los asociados que realizan actividades de asistencia humanitaria y desarrollo a fin de evitar que se dupliquen o superpongan las actividades de las misiones con las de esos asociados sobre el terreno. UN ينبغي التنسيق مع الشركاء في المجال الإنساني ومجال التنمية لتفادي الازدواجية والتداخل في الأنشطة بين البعثات والشركاء في المجال الإنساني ومجال التنمية في الميدان.
    Por su carácter integrado, la UNMIT es plenamente consciente de la necesidad de evitar, al seleccionar los proyectos, que se dupliquen o superpongan las actividades de la Misión con las de los asociados que realizan actividades de asistencia humanitaria y desarrollo sobre el terreno. UN لما كانت البعثة بعثة متكاملة، فإنها تعي تماما ضرورة تحاشي الازدواجية والتداخل في الأنشطة بين البعثات والشركاء في المجال الإنساني ومجال التنمية في الميدان عند اختيار أحد المشاريع.
    Por su carácter integrado, la UNMIT es plenamente consciente de la necesidad de evitar, al seleccionar los proyectos, que se dupliquen o superpongan las actividades de la Misión con las de los asociados que realizan actividades de asistencia humanitaria y desarrollo sobre el terreno. UN إن البعثة، باعتبارها بعثة متكاملة، تدرك تمام الإدراك ضرورة أن يراعى عند اختيار مشروع ما تفادي الازدواجية والتداخل في الأنشطة بين البعثات والشركاء في المجال الإنساني ومجال التنمية في الميدان.
    7. Destaca la importancia de la coordinación con los asociados que realizan actividades de asistencia humanitaria y desarrollo a fin de evitar que se dupliquen o superpongan las actividades de las misiones con las de esos asociados sobre el terreno; UN 7 - تشدد على أهمية التنسيق مع الشركاء في المجال الإنساني ومجال التنمية لتفادي الازدواجية والتداخل في الأنشطة بين البعثات والشركاء في المجال الإنساني ومجال التنمية في الميدان؛
    7. Destaca la importancia de la coordinación con los asociados que realizan actividades de asistencia humanitaria y desarrollo a fin de evitar que se dupliquen o superpongan las actividades de las misiones con las de esos asociados sobre el terreno; UN 7 - تؤكد أهمية التنسيق مع الشركاء الإنسانيين والإنمائيين لتفادي الازدواجية والتداخل في الأنشطة بين البعثات والشركاء الإنسانيين والإنمائيين في الميدان؛
    En el párrafo 80 del presente informe se reseñan las actividades de coordinación de la FPNUL con los asociados que realizan actividades de asistencia humanitaria y desarrollo a fin de evitar que se dupliquen o superpongan las actividades. UN تبين الفقرة 80 من هذا التقرير بشكل موجز أنشطة التنسيق التي تضطلع بها القوة مع الشركاء في المجال الإنساني ومجال التنمية لتفادي الازدواجية والتداخل في الأنشطة .
    La coordinación con los asociados que realizan actividades de asistencia humanitaria y desarrollo es importante a fin de evitar que se dupliquen o superpongan las actividades de las misiones con las de esos asociados sobre el terreno (párr. 7) UN ينبغي التنسيق مع الشركاء في المجال الإنساني ومجال التنمية لتفادي الازدواجية والتداخل في الأنشطة بين البعثات والشركاء في المجال الإنساني ومجال التنمية في الميدان (الفقرة 7).
    Es importante la coordinación con los asociados que realizan actividades de asistencia humanitaria y desarrollo a fin de evitar que se dupliquen o superpongan las actividades de las misiones con las de esos asociados sobre el terreno (párr. 7). UN التنسيق مع الشركاء في المجال الإنساني ومجال التنمية لتفادي الازدواجية والتداخل في الأنشطة في الميدان بين البعثات والشركاء في المجال الإنساني ومجال التنمية (الفقرة 7).
    Deben establecerse mecanismos de coordinación con los asociados que realizan actividades de asistencia humanitaria y desarrollo a fin de evitar que se dupliquen o superpongan las actividades de las misiones con las de esos asociados sobre el terreno (párr. 7). UN التشديد على التنسيق مع الشركاء في المجال الإنساني ومجال التنمية لتفادي الازدواجية والتداخل في الأنشطة بين البعثات والشركاء في المجال الإنساني ومجال التنمية في الميدان (الفقرة 7).
    El Comité Especial destaca la importancia de la coordinación con las entidades asociadas de asistencia humanitaria y desarrollo a fin de evitar la duplicación y superposición de actividades entre las misiones de mantenimiento de la paz y esas entidades sobre el terreno. UN 123 - وتؤكد اللجنة الخاصة على أهمية التنسيق مع الشركاء في المجالين الإنساني والإنمائي لتجنب الازدواجية والتداخل في الأنشطة بين بعثات حفظ السلام والشركاء في المجالين الإنساني والإنمائي في الميدان.
    El Comité Especial destaca la importancia de la coordinación con las entidades asociadas de asistencia humanitaria y desarrollo a fin de evitar la duplicación y superposición de actividades entre las misiones de mantenimiento de la paz y esas entidades sobre el terreno. UN 139 - وتؤكد اللجنة الخاصة أهمية التنسيق مع الشركاء في مجالي تقديم المساعدة الإنسانية والتنمية لتجنب الازدواجية والتداخل في الأنشطة بين بعثات حفظ السلام والشركاء في المجالين المذكورين في الميدان.
    El Comité Especial destaca la importancia de la coordinación con las entidades asociadas de asistencia humanitaria y desarrollo a fin de evitar la duplicación y superposición de actividades entre las misiones de mantenimiento de la paz y esas entidades sobre el terreno. UN 168 - وتؤكد اللجنة الخاصة أهمية التنسيق مع الشركاء في مجالي تقديم المساعدة الإنسانية والتنمية لتجنب الازدواجية والتداخل في الأنشطة بين بعثات حفظ السلام وهؤلاء الشركاء في الميدان.
    El Comité Especial destaca la importancia de la coordinación con las entidades asociadas de asistencia humanitaria y desarrollo a fin de evitar la duplicación y superposición de actividades entre las misiones de mantenimiento de la paz y esas entidades sobre el terreno. UN 187 - وتؤكد اللجنة الخاصة أهمية التنسيق مع الشركاء في مجالي تقديم المساعدة الإنسانية والتنمية لتجنب الازدواجية والتداخل في الأنشطة بين بعثات حفظ السلام وهؤلاء الشركاء في الميدان.
    El Comité Especial destaca la importancia de la coordinación con las entidades asociadas de asistencia humanitaria y desarrollo a fin de evitar la duplicación y superposición de actividades entre las misiones de mantenimiento de la paz y esas entidades sobre el terreno. UN 208 - وتؤكد اللجنة الخاصة أهمية التنسيق مع الشركاء في مجالي تقديم المساعدة الإنسانية والتنمية لتجنب الازدواجية والتداخل في الأنشطة بين بعثات حفظ السلام وهؤلاء الشركاء في الميدان.
    b) Decidida a evitar la duplicación y la superposición de actividades y a promover la complementariedad entre el MM y la secretaría con vistas a mejorar la cooperación y la coordinación y a utilizar con eficiencia los recursos de la Convención; UN (ب) العزم على تجنب الازدواجية والتداخل في الأنشطة وعلى تعزيز التكامل بين الآلية العالمية والأمانة بهدف تحسين التعاون والتنسيق وتحقيق الكفاية في استخدام موارد الاتفاقية؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more