Es necesario realizar más esfuerzos sistemáticos y progresivos para lograr el desarme y la no proliferación nucleares. | UN | فهناك حاجة إلى مزيد من الجهود المنهجية والتدريجية نحو نزع السلاح النووي ومنع الانتشار النووي. |
Debemos continuar los esfuerzos prácticos, sistemáticos y progresivos para promover el desarme nuclear a escala mundial en aras del logro de nuestro objetivo fundamental: un mundo libre de armas nucleares. | UN | يجب أن نواصل بذل الجهود العملية والمنتظمة والتدريجية للنهوض بنزع السلاح النووي على الصعيد العالمي ابتغاء تحقيق هدفنا النهائي: وجود عالم خال من الأسلحة النووية. |
Cada uno de nosotros hemos puesto y pondremos de relieve a nivel nacional nuestras contribuciones individuales a los esfuerzos sistemáticos y progresivos en ese sentido. | UN | وأبرز كل منا وطنيا وسوف يبرز إسهامه الفردي في الجهود المنهجية والتدريجية المبذولة في هذا الصدد. |
Medidas selectivas y graduales en respuesta al tráfico ilícito de armas pequeñas y armas ligeras | UN | التدابير المحددة الهدف والتدريجية ردا على الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة |
Esto significa que el proceso sistemático y progresivo de desarme nuclear es requisito previo para fortalecer y hacer cumplir de manera efectiva la no proliferación nuclear. | UN | ويعني ذلك أن العملية المنظمة والتدريجية لنزع السلاح النووي مطلب مسبق لتعزيز منع الانتشار النووي وإنفاذه على نحو فعال. |
, y en particular el objetivo de que los Estados poseedores de armas nucleares emprendan de manera resuelta acciones sistemáticas y progresivas encaminadas a reducir las armas nucleares en todo el mundo, con la meta última de eliminarlas, | UN | في المتابعة المتسمة بالتصميم، من جانب الدول الحائزة لﻷسلحة النووية، للجهود المنتظمة والتدريجية الرامية إلى تخفيض اﻷسلحة النووية على نطاق عالمي ويكون هدفها النهائي إزالة تلك اﻷسلحة، |
Seguimos creyendo que deben intensificarse y continuarse con decisión los intentos sistemáticos y progresivos de los Estados que poseen armas nucleares por reducirlas. | UN | ولا نزال نؤمــن بأن الجهـود المنهجيــة والتدريجية التي تبذلها الدول الحائزة لﻷسلحة النووية لتخفيض تلك اﻷسلحة لا بد أن تكثف وتتابع بحزم. |
La codificación de los esfuerzos sistemáticos y progresivos por reducir las armas nucleares emprendidos por los Estados Unidos de América y la Federación de Rusia es un ejemplo del cumplimiento de esa obligación por Estados poseedores de armas nucleares. | UN | ويعتبر تدوين الجهود المنتظمة والتدريجية لتخفيض اﻷسلحة النووية التي اتخذتها الولايات المتحدة اﻷمريكية والاتحاد الروسي مثالاً لامتثال الدول الحائزة لﻷسلحة النووية لهذا الالتزام. |
La más destacada fue, sin lugar a dudas, la relativa a las medidas prácticas encaminadas a poner en marcha esfuerzos sistemáticos y progresivos para implementar la decisión de 1995 sobre los principios y objetivos de la no proliferación nuclear y el desarme. | UN | ومما لا شك فيه أن النقطة البارزة فيها كانت اعتماد خطوات عملية من أجل الجهود المنظمة والتدريجية لتنفيذ مقرر 1995 بشأن مبادئ وأهداف عدم الانتشار ونزع السلاح النوويين. |
Asimismo, el Documento Final de la Conferencia de las Partes del Año 2000 encargada del examen del TNP establece 13 medidas para que con esfuerzos sistemáticos y progresivos se logre el objetivo del desarme nuclear. | UN | وعلاوة على ذلك، تضع الوثيقة الختامية لمؤتمر عام 2000 الاستعراضي للمعاهدة 13 خطوة للجهود المنظمة والتدريجية الهادفة إلى تحقيق هدف نزع السلاح النووي. |
El Documento Final de la Conferencia de las Partes del Año 2000 encargada del examen del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares estableció las 13 medidas prácticas en las que se perfilan los esfuerzos sistemáticos y progresivos que hay que poner en práctica para lograr el desarme general. | UN | وقد حددت الوثيقة الختامية للمؤتمر الاستعراضي للأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لعام 2000 ثلاث عشرة خطوة عملية لبذل الجهود المنتظمة والتدريجية لتحقيق نزع السلاح الكامل. |
Los Estados poseedores de armas nucleares deben realizar de manera vigorosa esfuerzos sistemáticos y progresivos para reducir las armas nucleares. | UN | ومضى يقول إن على الدول الحائزة للأسلحة النووية أن تواصل بمزيد من القوة جهودها المنهجية والتدريجية لتخفيض الأسلحة النووية. |
La no proliferación y el desarme se refuerzan mutuamente. La Unión Europea seguirá estimulando el progreso en cuanto a la realización de esfuerzos sistemáticos y progresivos hacia el desarme. | UN | إن عدم الانتشار ونزع السلاح يعزز أحدهما الآخر، وسيواصل الاتحاد الأوروبي تشجيع إحراز التقدم في الجهود المنهجية والتدريجية صوب تحقيق نزع السلاح. |
Las 13 medidas prácticas sobre los esfuerzos sistemáticos y progresivos para aplicar el artículo VI se acordaron por consenso y comprenden el compromiso inequívoco de los Estados poseedores de armas nucleares de que eliminarán totalmente sus arsenales nucleares. | UN | وقُبلت بتوافق الآراء الخطوات العملية الثلاث عشرة المرسومة للجهود المنتظمة والتدريجية من أجل تنفيذ المادة السادسة، وهي تتضمن التزاماً لا لبس فيه من الدول الحائزة للسلاح النووي بالتخلص التام من ترساناتها النووية. |
Medidas selectivas y graduales en respuesta al tráfico y suministro ilícitos de armas pequeñas | UN | التدابير المحددة الهدف والتدريجية ردا على الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والإمداد بها |
Medidas selectivas y graduales en respuesta al tráfico y suministro ilícitos de armas pequeñas | UN | التدابير المحددة الهدف والتدريجية ردا على الاتجار غير المشروع بالأسلحـــة الصغيرة والإمداد بها |
Señor Presidente, existe una serie de pasos prácticos para el sistemático y progresivo esfuerzo de implementar la eliminación total de las armas nucleares. | UN | وهناك مجموعة من الخطوات العملية الواجب القيام بها حتى تتمكن الجهود المنهجية والتدريجية من القضاء على الأسلحة النووية قضاءً تاماً. |
¿Cuáles son las prioridades principales en esta esfera? Rusia considera firmemente que garantizar la estabilidad estratégica de forma colectiva en el mundo es una condición esencial para el avance estable y progresivo del proceso de desarme. | UN | فما هي الأولويات الرئيسية في هذا المجال؟ تعتقد روسيا اعتقادا راسخا بأن ضمان الاستقرار الاستراتيجي بشكل جماعي في العالم هو شرط أساسي للتنمية المستقرة والتدريجية في عملية نزع السلاح. |
Los Estados poseedores de armas nucleares han iniciado un proceso de diálogo sobre medidas sistemáticas y progresivas para lograr la eliminación total de sus arsenales nucleares. | UN | وبدأت الدول الحائزة للأسلحة النووية عملية تحاور بخصوص الجهود المنهجية والتدريجية الرامية إلى تحقيق الإزالة الكاملة لترساناتها النووية. |
Las autoridades cantonales y de las entidades no tienen atribuciones para oponer obstáculos a la decisión de una autoridad municipal de aprobar el regreso organizado y gradual. | UN | ولا يجوز لسلطات الكيانين أو سلطات الكانتونات أن تعيق القرار الذي تتخذه السلطة البلدية بالترحيب بالعودة المنظمة والتدريجية. |
Las 13 medidas prácticas para aplicar en forma sistemática y progresiva el artículo VI del Tratado fueron consideradas el logro más importante de la Conferencia de Examen de 2000 en cuanto al desarme nuclear. | UN | والخطوات العملية الثلاث عشرة للجهود المنظمة والتدريجية التي تهدف إلى تنفيذ المادة السادسة من المعاهدة اعتـُـبـرت أهم إنجاز لمؤتمر الأطراف لاستعراض المعاهدة عام 2000 في مجال نزع السلاح النووي. |
Comprende lo siguiente: la suscripción de un tratado conjunto de prohibición de los ensayos nucleares; la negociación de un tratado de cesación de la producción de material fisible; y la voluntad de avanzar sistemática y progresivamente hacia la reducción de las armas nucleares en su conjunto y de tomar medidas para el desarme general y completo. | UN | إنه يشمل: إبرام معاهدة مشتركة لحظر التجارب النووية، والتفاوض بشأن معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية، والتصميم على مواصلة الجهود المنظمة والتدريجية الرامية إلى تقليص الأسلحة النووية على الصعيد العالمي ونزع السلاح بشكل عام وتام. |
48. Por otra parte, las medidas unilaterales y fragmentarias no conducirán a la eliminación de las armas nucleares. | UN | 48 - وقال إن التدابير الانفرادية والتدريجية لن تؤدي إلى القضاء على الأسلحة النووية. |
De importancia trascendental a este respecto es que los Estados poseedores de armas nucleares se esfuercen de manera sistemática y progresiva por reducir las armas nucleares a nivel mundial, con el objetivo final de eliminar esas armas mortíferas de destrucción en masa. | UN | ومما له أهمية تتجاوز ما عداها في هذا الصدد، مواصلة الدول الحائزة لﻷسلحة النووية بذل الجهود المنتظمة والتدريجية لتخفيض اﻷسلحة النووية على الصعيد العالمي بهدف إزالة أسلحة الدمار الشامل المميتة تلك. |