China aboga por la prohibición completa y la destrucción total de las armas nucleares y no rehuye sus responsabilidades con respecto al desarme nuclear. | UN | تؤيد الصين الحظر الكامل والتدمير التام للأسلحة النووية، ولن تتخلى عن مسؤولياتها فيما يتعلق بنزع السلاح النووي. |
La prohibición completa y la destrucción total de las armas nucleares constituyen el medio más importante para resolver la cuestión de las garantías negativas de seguridad. | UN | ويمثل الحظر الشامل والتدمير التام للأسلحة النووية أهم وسيلة لحل قضية ضمانات الأمن السلبية. |
La no proliferación nuclear constituye una condición esencial para la prohibición completa y la destrucción total de las armas nucleares. | UN | إن عدم الانتشار النووي يشكل شرطا أساسيا للحظر الكامل والتدمير التام للأسلحة النووية. |
La prohibición completa y la destrucción total de las armas nucleares debe lograrse para establecer así un mundo libre de armas nucleares. | UN | 1 - يجب تحقيق الحظر الكامل والتدمير التام للأسلحة النووية، بغية إنشاء عالم خال من الأسلحة النووية. |
1. Es preciso lograr la prohibición completa y la destrucción total de las armas nucleares para instaurar un mundo libre de estas armas. | UN | 1- يجب تحقيق الحظر الكامل والتدمير التام للأسلحة النووية بغية إقامة عالم خالٍ من الأسلحة النووية. |
La prevención de la proliferación de las armas nucleares es también un paso eficaz y necesario hacia la prohibición completa y la destrucción total de las armas nucleares. | UN | 2 - ويعد منع انتشار الأسلحة النووية خطوة فعالة وضرورية نحو الحظر الشامل والتدمير التام للأسلحة النووية. |
En sexto lugar, los Estados poseedores de armas nucleares deberían pactar cuanto antes un instrumento jurídico internacional sobre la prohibición completa y la destrucción total de las armas nucleares. | UN | سادسا، ينبغي أن تبرم الدول الحائزة للأسلحة النووية في أقرب وقت ممكن صكا قانونيا دوليا بشأن الحظر الكامل والتدمير التام للأسلحة النووية. |
China siempre ha abogado por la prohibición completa y la destrucción total de las armas nucleares y está dispuesta a aplicar medidas provisionales, en las circunstancias apropiadas y como parte de un proceso adecuado de desarme nuclear. | UN | لقد أيدت الصين دائما الحظر الكامل والتدمير التام للأسلحة النووية وهي على استعداد لتنفيذ التدابير المؤقتة، تحت الظروف الصحيحة وفي إطار عملية ملائمة لنزع السلاح النووي. |
19. Una vez que se hayan adoptado las medidas más arriba mencionadas, deberá negociarse y suscribirse un tratado sobre la prohibición completa y la destrucción total de las armas nucleares, que dé paso a un mundo libre de armas nucleares. | UN | 19- وبعد اتخاذ التدابير المذكورة أعلاه، ينبغي أن يتم، من خلال المفاوضات، إبرام معاهدة للحظر الكامل والتدمير التام للأسلحة النووية، ليقام بذلك عالم خالٍ من الأسلحة النووية. |
5. El objetivo de la prohibición completa y la destrucción total de las armas nucleares se debería conseguir en breve plazo y se debería concertar el instrumento jurídico internacional pertinente, para crear así un mundo libre de armas nucleares. | UN | 5 - ينبغي تحقيق هدف الحظر الكامل والتدمير التام للأسلحة النووية في موعد قريب، ثم ينبغي إبرام صك دولي، بما يحقق عالما خاليا من الأسلحة النووية. |
5. El objetivo de la prohibición completa y la destrucción total de las armas nucleares se debería conseguir en breve plazo y se debería concertar el instrumento jurídico internacional pertinente, para crear así un mundo libre de armas nucleares. | UN | 5 - ينبغي تحقيق هدف الحظر الكامل والتدمير التام للأسلحة النووية في موعد قريب، ثم ينبغي إبرام صك دولي، بما يحقق عالما خاليا من الأسلحة النووية. |
El objetivo de la prohibición completa y la destrucción total de las armas nucleares se debería conseguir en breve plazo y se debería concertar el instrumento jurídico internacional pertinente, para crear así un mundo libre de armas nucleares. | UN | 5 - وينبغي تحقيق هدف الحظر الكامل والتدمير التام للأسلحة النووية عما قريب، كما ينبغي إبرام صك دولي يحقق عالما خاليا من الأسلحة النووية. |
China siempre aboga por la prohibición completa y la destrucción total de las armas nucleares y ha cumplido su compromiso relativo a no ser el primer país en utilizar armas nucleares y su promesa incondicional de no utilizar o amenazar con el uso de armas nucleares contra Estados no poseedores de armas nucleares y en zonas libres de armas nucleares. | UN | وهي تقف دائما إلى جانب الحظر الكامل والتدمير التام للأسلحة النووية وتحترم التزامها بشأن عدم البدء باستخدام الأسلحة النووية وتعهدها غير المشروط بعدم استخدام الأسلحة النووية أو التهديد باستخدامها ضد الدول غير الحائزة للأسلحة النووية، أو المناطق الخالية من الأسلحة النووية. |
Debería alcanzarse el objetivo de la prohibición completa y la destrucción total de las armas nucleares en un plazo breve y concertarse inmediatamente el instrumento jurídico internacional pertinente, para crear así un mundo libre de armas nucleares. | UN | 5 - وينبغي تحقيق هدف الحظر الكامل والتدمير التام للأسلحة النووية في موعد قريب، وينبغي إبرام صك قانوني دولي بهذا الشأن، بما يفضي إلى قيام عالم خال من الأسلحة النووية. |