Este documento debe verse juntamente con el artículo 12 y el apéndice 1 del reglamento, que acabamos de aprobar. | UN | ويتعين النظر الى هذه الوثيقة بالاقتران مع المادة ١٢ والتذييل ١ من النظام الداخلي الذي اعتمدناه للتو. |
Añádanse las filas siguientes y modifíquense el índice alfabético y el apéndice A en consecuencia: | UN | تضاف البنود الجديدة التالية ويعدل الترتيب الألفبائي والتذييل ألف تبعا لذلك: |
El documento debe leerse conjuntamente con el artículo 12 del reglamento aprobado por la Conferencia el 24 de abril de 2000 y el apéndice de dicho reglamento. | UN | ويجب أن ينظر إلى الوثيقة بالاقتران مع المادة 12 من القواعد الإجرائية والتذييل على هذه القواعد التي اعتمدها المؤتمر في 24 نيسان/أبريل 2000. |
Capítulo del Programa de cooperación técnica y apéndice | UN | الفصل المتعلق ببرنامج التعاون التقني والتذييل |
Los dos apéndices se incluirán como apéndice 1 y apéndice 2 del cuadro B del Plan de Acción Mundial. | UN | وسوف يُدرج التذييلان بصفتهما التذييل 1 والتذييل 2 في الجدول باء من خطة العمل العالمية. |
Las directrices para rellenar estos formularios figuran en el párrafo 42 y en el apéndice I del presente informe. | UN | وترد المبادئ التوجيهية المتعلقة بملء هذين النموذجين في الفقرة ٤٢ والتذييل اﻷول لهذا التقرير. |
Tengo el honor de transmitirle adjuntos la declaración del Gobierno de la República Federativa de Yugoslavia sobre el peligroso deterioro de la situación en la ex Bosnia y Herzegovina (véase anexo) y un apéndice. | UN | أتشرف بأن أحيل طيه نص بيان حكومة جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية بشأن التدهور الخطير في الحالة في البوسنة والهرسك السابقة )انظر المرفق( والتذييل الملحق. |
El documento debe leerse conjuntamente con el artículo 12 del reglamento aprobado por la Conferencia el 24 de abril de 2000 y el apéndice de dicho reglamento. | UN | ويجب أن ينظر إلى الوثيقة بالاقتران مع المادة 12 من القواعد الإجرائية والتذييل على هذه القواعد التي اعتمدها المؤتمر في 24 نيسان/أبريل 2000. |
Si el Gobierno anfitrión acepta esta interpretación, el párrafo 22 y el apéndice I del Programa de Estacionamiento son acordes con las responsabilidades del Estado anfitrión en virtud del derecho internacional. | UN | وإذا قبلت الحكومة المضيفة هذا التفسير، تتفق الفقرة 22 والتذييل الأول لبرنامج وقوف المركبات مع مسؤوليات الدولة المضيفة وفقا للقانون الدولي. |
De conformidad con el artículo 35 y el apéndice A del Reglamento, el Presidente del décimo período de sesiones deberá elegirse de entre los Estados de la Lista B del Anexo I de la Constitución. | UN | وفقاً للمادة 35 والتذييل ألف من النظام الداخلي، ينبغي أن يُنتخب رئيس الدورة العاشرة من بين الدول الواردة في القائمة باء من المرفق الأول في الدستور. |
Algunos ejemplos de esas opciones y medidas normativas y de la manera en que funcionan en la práctica se analizan en los seis estudios de casos y en el informe de antecedentes y el apéndice de opciones normativas que se presentan por separado. | UN | وترد أمثلة عن هذه الخيارات والتدابير وكيفية تطبيقها الفعلي في الممارسة العملية، وتحلل هذه الأسئلة في ستّ دراسات حالات وفي التقرير المرجعي والتذييل الخاص بخيارات السياسة العامة، المقدمين بصور منفصلة. |
El informe de antecedentes y el apéndice comparan y contrastan las políticas y experiencias de tres países de Asia que aumentaron su nivel de desarrollo tecnológico con las políticas y experiencias de tres países africanos que tuvieron menos éxito. ASEAN Asociación de Naciones del Asia Sudoriental | UN | ويتناول التقرير المرجعي والتذييل أوجه الشبه والاختلاف بين سياسات وتجارب ثلاثة بلدان آسيوية استطاعت أن ترفع مستويات تطوير التكنولوجيا، وسياسات وتجارب ثلاثة بلدان أفريقية كانت أقل نجاحاً في هذا المجال. |
De conformidad con el artículo 35 y el apéndice A del Reglamento, el Presidente del 11º período de sesiones deberá elegirse de entre los Estados de la Lista D del Anexo I de la Constitución. | UN | وفقاً للمادة 35 والتذييل ألف من النظام الداخلي، ينبغي أن يُنتخب رئيس الدورة الحادية عشرة من بين الدول المدرجة في القائمة دال من المرفق الأول للدستور. |
2. Plan de Acción de Yokohama de TICAD IV y apéndice | UN | 2 - خطة عمل يوكوهاما لمؤتمر طوكيو الدولي الرابع المعني بالتنمية في أفريقيا والتذييل |
65. La formación para el mercado laboral también se menciona en los informes presentados a la OIT sobre la aplicación del Convenio Nº 122 (apéndice 3, págs. 6 a 8 y apéndice 4, pág. 4). | UN | ٥٦ - وتشير التقارير المعروضة على منظمة العمل الدولية بخصوص الاتفاقية رقم ٢٢١ )المرفق ٣، الصفحات من ٦ إلى ٨ والتذييل ٤، الصفحة ٤( إلى التدريب في سوق العمل أيضا. |
9 Resolución S - 19/2 de la Asamblea General, anexo, secc. IV. C y D, y apéndice. | UN | (9) قرار الجمعية العامة دإ-19/2 المرفق، الجزء الرابع - جيم ودال؛ والتذييل. |
:: Movilización de recursos financieros (IDB.24/2, cap. V.E y apéndice B) | UN | :: حشد الموارد المالية (IDB.24/2، الفصل الخامس - هاء والتذييل باء) |
en el apéndice I del informe del grupo ad hoc se ilustra el desarrollo del mismo criterio básico que se adoptó en el programa a escala piloto; la presentación global puede ser modificada fácilmente para ajustarla al formato sugerido en dicho apéndice. | UN | والتذييل اﻷول لتقرير الفريق المخصص يقدم مثالا لتوسيع النهج اﻷساسي الذي اتُبع في البرنامج التجريبي، ويمكن تعديل العرض العالمي بسهولة بحيث يتفق مع الشكل المقترح في ذلك التذييل. |
en el apéndice I del anexo se reproduce el texto del documento de sesión de la 15ª Reunión de las Partes sobre la citada propuesta. | UN | 2 - والتذييل الأول للمرفق هو صورة مستنسخة عن ورقة غرفة اجتماع طُرح فيها المقترح أثناء الاجتماع الخامس عشر للأطراف. |
En ese contexto, los siguientes estados financieros, que comprenden los estados I a III, los cuadros 1 a 5, un apéndice y las notas explicativas, se prepararon de conformidad con la reglamentación financiera detallada del ACNUR (A/AC.96/503/Rev.7) y las normas comunes de contabilidad del sistema de las Naciones Unidas. | UN | وفي هذا السياق، أعدت البيانات المالية التالية، وهي تتضمن البيانات من الأول إلى الثالث والجداول من 1 إلى 5 والتذييل والملاحظات المؤيدة، وذلك وفقا للقواعد المالية للمفوضية (A/AC.96/503/Rev.7) والمعايير المحاسبية الموحدة لمنظومة الأمم المتحدة. |
Hemos comprobado las cuentas de los estados financieros adjuntos, que llevan los números I a III, los cuadros 1 a 10, el apéndice y las notas explicativas relativas a las cuentas de los fondos de contribuciones voluntarias administrados por el Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados correspondientes al ejercicio financiero comprendido entre el 1° de enero y el 31 de diciembre de 1997. | UN | قمنا بفحص البيانات المالية المرافقة التي تشمل البيانات من اﻷول إلى الثالث، والجداول من ١ إلى ١٠ والتذييل والملاحظات المتعلقة بصناديق التبرعات التي يديرها مفوض اﻷمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين عن الفترة من ١ كانون الثاني/يناير إلى ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر. |
1. El presente reglamento se aplicará al Comité Ejecutivo de Tecnología (CET) de conformidad con el párrafo 125 de la decisión 1/CP.16 y con el apéndice IV de esa decisión, relativo al mandato y la composición del CET, así como con cualquier otra decisión de la Conferencia de las Partes (CP) sobre la materia. | UN | 1- ينطبق هذا النظام الداخلي على اللجنة التنفيذية المعنية بالتكنولوجيا وفقاً للفقرة 125 من المقرر 1/م أ-16، والتذييل الرابع منه بشأن ولاية اللجنة وتشكيلها، وكذلك وفقاً لأي مقررات أخرى ذات صلة صادرة عن مؤتمر الأطراف. |
Se proporciona información sobre asuntos relacionados con el personal de la Secretaría y modificaciones del apéndice I y los anexos del Estatuto del Personal y del apéndice E del Reglamento del Personal. | UN | يقدّم هذا التقرير معلومات عن الشؤون ذات الصلة بالعاملين ضمن الأمانة، وعمّا أُدخل من تعديلات على الجدول الأول ومرفقات النظام الأساسي للموظفين والتذييل هاء الملحق بالنظام الإداري للموظفين. |
La auditoria no abarcó los dos anexos de los estados financieros ni el apéndice. | UN | ولم تشمل المراجعة مرفقي البيانات المالية والتذييل. |