El Departamento de Inmigración y Registro Nacional controla y vigila la circulación de personas a través de las fronteras nacionales. | UN | وتتولى إدارة الهجرة والتسجيل الوطني تنظيم ورصد حركة الأشخاص عبر الحدود الوطنية. |
El Departamento de Inmigración y Registro Nacional también mantiene estrechos contactos con sus homólogos regionales e internacionales para impedir el movimiento de terroristas, colaborando en la creación de dependencias de información que permitan luchar contra el terrorismo internacional. | UN | كما تقيم إدارة الهجرة والتسجيل الوطني اتصالات وثيقة بنظيراتها الإقليمية والدولية لمنع تنقل الإرهابيين وذلك بالعمل من أجل إقامة وحدات للاستخبارات للتصدي للإرهاب الدولي. |
Brunei Darussalam, a través del Departamento de Inmigración y Registro Nacional, dispone de la capacidad de buscar electrónicamente datos incluidos en la Lista mediante el Sistema de Control de Fronteras. | UN | وتتوفر لبروني دار السلام عن طريق إدارة الهجرة والتسجيل الوطني قدرات البحث في بيانات القائمة بالوسائل الإلكترونية باستخدام نظام مراقبة الحدود. |
La sede del Departamento de Seguridad Interior, la Policía Real de Brunei, el Departamento de Inmigración y Registro Nacional y todos los puntos de entrada de inmigrantes están conectados electrónicamente al Sistema de Control de Fronteras. | UN | وترتبط مقار إدارة الأمن الداخلي وقوة شرطة بروني الملكية وإدارة الهجرة والتسجيل الوطني وجميع مراكز دخول المهاجرين بنظام مراقبة الحدود ارتباطا إلكترونيا. |
Fuente: Departamento de Inmigración y Registro Nacional | UN | المصدر: إدارة الهجرة والتسجيل الوطني. |
Además de estas medidas de prohibición de entrada, la Dependencia de Seguridad del Departamento de Inmigración y Registro Nacional y la Policía Real de Brunei han realizado operaciones conjuntas para impedir la permanencia de inmigrantes ilegales en Brunei Darussalam. | UN | وبالإضافة إلى تلك التدابير الرامية إلى منع الدخول، مافتئت وحدة إنفاذ القوانين في إدارة الهجرة والتسجيل الوطني وقوة شرطة بروني الملكية تجري عمليات مشتركة لمنع إقامة المهاجرين غير الشرعيين في دار السلام. |
El Departamento de Seguridad Interior, el Departamento de Inmigración y Registro Nacional, la Policía Real de Brunei, la Oficina de Control de Estupefacientes, las autoridades religiosas y el Departamento de Aduanas podrán recomendar que cualquier extranjero cuya participación en tales actos haya quedado acreditada se incluya en una lista de extranjeros que no podrán entrar en Brunei Darussalam. | UN | وستوصي إدارة الأمن الداخلي وإدارة الهجرة والتسجيل الوطني وقوة شرطة بروني الملكية، ومكتب مكافحة المخدرات، والسلطات الدينية وإدارة بروني الملكية للجمارك والرسوم بأن يدرج كل طرف أجنبي يتأكد تورطه في أعمال من هذا القبيل في قائمة الأجانب الممنوعين من دخول بروني دار السلام. |
Departamento de Inmigración y Registro Nacional | UN | إدارة الهجرة والتسجيل الوطني |
35. Las instancias de intervención directa, como la Real Fuerza de Policía de Brunei, el Departamento de Trabajo y el Departamento de Inmigración y Registro Nacional, disponen de sus propios procedimientos y listas de comprobación para identificar a las víctimas potenciales de la trata, que se derivan a la HTU para realizar una investigación más detallada. | UN | 35 - ولدى وكالات الخط الأمامي مثل قوة شرطة بروني الملكية، وإدارة العمل وإدارة الهجرة والتسجيل الوطني إجراءاتها الخاصة بها وقوائمها المرجعية للتعرف على ضحايا الاتجار المحتملين ويحال الضحايا المحتملون المحددون إلى وحدة التحقيق في قضايا الاتجار بالبشر للخضوع لمزيد من التحقيق. |