"والتسريح وإعادة الإدماج أو" - Translation from Arabic to Spanish

    • desmovilización y reintegración o
        
    Visitas a 5 operaciones de mantenimiento de la paz para prestar apoyo técnico en la ejecución de los programas de desarme, desmovilización y reintegración, o en la evaluación de dichos programas UN القيام بزيارات إلى 5 عمليات لحفظ السلام لتقديم الدعم التقني لبرامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج أو تقييم تنفيذها
    El objetivo del programa es lograr que los agentes todavía armados se incorporen a los procesos de integración (brassage), de desarme, desmovilización y reintegración o de desarme, desmovilización, reintegración, repatriación y reasentamiento. UN والهدف من هذا البرنامج هو إخضاع كل العناصر المسلحة المتبقية لعملية الدمج أو لبرنامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج أو لبرنامج نزع السلاح والتسريح والإعادة إلى الوطن وإعادة الإدماج وإعادة التوطين.
    :: 6 visitas a operaciones de mantenimiento de la paz para facilitar asesoramiento experto en el ámbito del proceso de desarme, desmovilización y reintegración o para realizar evaluaciones y valoraciones UN :: إجراء 6 زيارات إلى عمليات حفظ السلام لإسداء مشورة الخبراء المتخصصين في مجال نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج أو لإجراء التقييمات والتقديرات
    :: Visitas a 5 operaciones de mantenimiento de la paz para prestar apoyo técnico en la ejecución de los programas de desarme, desmovilización y reintegración, o en la evaluación de dichos programas UN :: القيام بزيارات إلى 5 عمليات لحفظ السلام لتقديم الدعم التقني بشأن تنفيذ برامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج أو تقييمها
    6 visitas a operaciones de mantenimiento de la paz para facilitar asesoramiento experto en el ámbito del proceso de desarme, desmovilización y reintegración o para realizar evaluaciones y valoraciones UN إجراء 6 زيارات إلى عمليات حفظ السلام لإسداء مشورة الخبراء المتخصصين في موضوع نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج أو لإجراء التقييمات والتقديرات
    De los 3.824 excombatientes congoleños inscritos, 1.058 fueron enviados a Luberizi para recibir adiestramiento militar, mientras que el resto se incorporó al programa nacional de desarme, desmovilización y reintegración o a proyectos de integración en la comunidad. UN ومن المقاتلين الكونغوليين السابقين المسجلين البالغ عددهم 824 3 مقاتلاً، أرسل 058 1 إلى لوبيريزي بغرض التدريب العسكري، في حين سجل الباقون عبر البرنامج الوطني لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج أو مشاريع الإدماج في المجتمعات المحلية.
    11. Insta a las Autoridades de Transición a que elaboren y apliquen programas de desarme, desmovilización y reintegración o desarme, desmovilización, repatriación, reintegración y reasentamiento, incluso para los antiguos elementos de Seleka que no se integrarán en las fuerzas de seguridad y los niños asociados con fuerzas y grupos armados; UN 11 - يحث السلطات الانتقالية على وضع وتنفيذ برامج لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج أو نزع السلاح والتسريح والإعادة إلى الوطن وإعادة الإدماج والتوطين، بما في ذلك لعناصر سيليكا السابقين الذين لن يجري إدماجهم في قوات الأمن والأطفال المرتبطين بالقوات والجماعات المسلحة؛
    iv) El proceso de desarme, desmovilización y reintegración o desarme, desmovilización, repatriación, reintegración y reasentamiento dirigido por las Autoridades de Transición y coordinado por la BINUCA; UN ' 4` تقديم الدعم إلى عملية نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج أو نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج وإعادة التوطين والإعادة إلى الوطن بقيادة السلطات الانتقالية وبتنسيق من مكتب الأمم المتحدة المتكامل لبناء السلام؛
    11. Insta a las Autoridades de transición a que elaboren y apliquen programas de desarme, desmovilización y reintegración o desarme, desmovilización, repatriación, reintegración y reasentamiento, incluso para los antiguos elementos de Seleka que no se integrarán en las fuerzas de seguridad y los niños asociados con fuerzas y grupos armados; UN 11 - يحث السلطات الانتقالية على وضع وتنفيذ برامج لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج أو نزع السلاح والتسريح والإعادة إلى الوطن وإعادة الإدماج والتوطين، بما في ذلك لعناصر سيليكا السابقين الذين لن يجري إدماجهم في قوات الأمن والأطفال المرتبطين بالقوات والجماعات المسلحة؛
    iv) El proceso de desarme, desmovilización y reintegración o desarme, desmovilización, repatriación, reintegración y reasentamiento dirigido por las Autoridades de transición y coordinado por la BINUCA; UN ' 4` تقديم الدعم إلى عملية نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج أو نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج وإعادة التوطين والإعادة إلى الوطن بقيادة السلطات الانتقالية وبتنسيق من مكتب الأمم المتحدة المتكامل لبناء السلام؛
    A pesar de la esperanza puesta en la aplicación de las declaraciones de compromiso en los Kivus, parece ser que el reclutamiento de niños se utiliza para aprovechar los posibles beneficios militares y financieros de los procesos de desarme, desmovilización y reintegración o de integración (brassage). UN 22 - ورغم الآمال المعقودة على تنفيذ بياني الالتزام المتعلقين بمحافظتي كيفو، فإن تجنيد الأطفال، على ما يبدو، يُستخدم بغرض جني فوائد عسكرية ومالية محتملة من عملية نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج أو من عملية الدمج.
    12. Exhorta a las autoridades de transición a que elaboren y apliquen programas de desarme, desmovilización y reintegración o repatriación; pone de relieve la importancia de fortalecer la capacidad institucional de la policía, el poder judicial y el sistema penitenciario para defender el estado de derecho; UN ١٢ - تحث السلطات الانتقالية على وضع برامج لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج أو الإعادة إلى الوطن، وتنفيذها؛ وتشدد على أهمية تعزيز القدرات المؤسسية للشرطة والقضاء ونظام السجون من أجل النهوض بسيادة القانون؛
    c) Productos de rehabilitación y recuperación del medio ambiente: recuperación y evaluación en casos de desastres naturales, recuperación y rehabilitación del medio ambiente, ordenación de los recursos hídricos, creación de alternativas de subsistencia (por ejemplo, en los programas de desarme, desmovilización y reintegración o de lucha contra el narcotráfico). UN (ج) نواتج إعادة تأهيل/إنعاش البيئة، بما في ذلك الإنعاش بعد الكوارث الطبيعية، والإنعاش البيئي وإعادة تأهيلها، وإدارة الموارد المائية، وأساليب كسب العيش البديلة (مثال، من نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج أو برامج مكافحة المخدرات).
    :: 42 misiones sobre el terreno a los lugares de reagrupamiento en el marco del Programa Nacional de Desarme, Desmovilización y Reintegración III para separar a los niños de los puntos de concentración establecidos (centros de desarme, desmovilización y reintegración) o directamente de los grupos armados UN :: إيفاد 42 بعثة ميدانية إلى مواقع إعادة التجميع في إطار البرنامج الوطني الثالث لنـزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج من أجل فصل الأطفال من نقاط التجمع القائمة (مراكز نـزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج) أو عن الجماعات المسلحة مباشرة
    d) El proceso de desarme, desmovilización y reintegración o de desarme, desmovilización, repatriación, reintegración y reasentamiento dirigido por las autoridades de transición y coordinado por la BINUCA; UN (د) تقديم الدعم إلى عملية نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج أو نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج وإعادة التوطين والإعادة إلى الوطن بقيادة السلطات الانتقالية وبتنسيق من مكتب الأمم المتحدة المتكامل لبناء السلام؛
    d) Apoyo a las iniciativas nacionales e internacionales de desarme, desmovilización y reintegración, o de desarme, desmovilización, reintegración y reasentamiento o repatriación, y de reforma o reestructuración de los sectores de la defensa y la seguridad UN (د) دعم الجهود المبذولة على الصعيدين الوطني والدولي لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج أو نزع السلاح والتسريح، وإعادة الإدماج أو إعادة التوطين أو الإعادة إلى الوطن و/أو إعادة هيكلة وإصلاح قطاعي الدفاع والأمن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more