Un puesto nuevo de coordinador de capacitación en desarme, desmovilización y reintegración para impartir capacitación a nuevos funcionarios nacionales | UN | منسق جديد للتدريب على نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج من أجل تدريب الموظفين الوطنيين الجدد |
Tres puestos nuevos de oficial de desarme, desmovilización y reintegración para dotar de personal a las oficinas de desarme, desmovilización y reintegración en los Estados | UN | 3 موظفين جدد لشؤون نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج من أجل الملاك الوظيفي لمكاتب الولايات المختصة بنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج |
Apoyo a la puesta en marcha de la comisión nacional de desarme, desmovilización y reintegración para la aplicación de sus programas mediante proyectos de apoyo financiero y logístico | UN | دعم تفعيل اللجنة الوطنية لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج من أجل تنفيذ إعداد برامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج من خلال مشاريع توفير الدعم المالي واللوجستي |
Se encuentra en marcha un estudio de los anteriores procesos de desarme, desmovilización y reintegración a fin de formular recomendaciones para el proceso | UN | تجري حاليا دراسة عن العمليات السابقة لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج من أجل تقديم توصيات لأعراض العملية الحالية. |
La función de la misión de prestar apoyo al desarme, la desmovilización y la reintegración para la desmovilización de los excombatientes se refleja en los siguientes productos correspondientes a los logros previstos 2.2 de los marcos de presupuestación basados en los resultados: | UN | 61 - وتعكس النواتج التالية الواردة في إطار الإنجاز المتوقع 2-2 من أطر الميزنة القائمة على النتائج دورَ البعثة في تقديم الدعم لعملية نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج من أجل تسريح المحاربين السابقين: |
:: Puesta en marcha de un programa piloto de desarme, desmovilización y reintegración dirigido a 4.500 excombatientes | UN | :: تنفيذ مشروع تجريبي لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج من أجل 500 4 من المقاتلين السابقين |
Proporcionar apoyo a las comisiones de desarme, desmovilización y reintegración para elaborar y aplicar un programa de reintegración para los participantes en los procesos relacionados con el Acuerdo General de Paz y el Acuerdo de Paz del Sudán Oriental | UN | دعم لجنتي نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج من أجل وضع وتنفيذ برنامج إعادة إدماج لفائدة المشاركين في عملية نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في إطار اتفاق السلام الشامل واتفاق سلام شرق السودان |
Un puesto nuevo de oficial de gestión de los conocimientos sobre desarme, desmovilización y reintegración para preparar y analizar la capacitación y las políticas en materia de desarme, desmovilización y reintegración | UN | موظف جديد لإدارة المعارف المتعلقة بنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج من أجل إعداد وتحليل أنشطة التدريب والسياسات الخاصة بنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج |
Veinticuatro puestos nuevos de auxiliar de desarme, desmovilización y reintegración para las actividades de desarme, desmovilización y reintegración y educación cívica y asesoramiento sobre el VIH | UN | 24 مساعدا جديدا لشؤون نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج من أجل تقديم الإحاطات بشأن نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج والتثقيف المدني وإسداء المشورة بشأن فيروس نقص المناعة البشرية |
Dos puestos nuevos de oficial de desarme, desmovilización y reintegración para dotar de personal a las oficinas de desarme, desmovilización y reintegración en los Estados | UN | موظفان جديدان لشؤون نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج من أجل الملاك الوظيفي لمكاتب الولايات المختصة بنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج |
Sin embargo, a pesar de los esfuerzos continuados de la UNAMID y sus asociados, todavía no se ha establecido el programa de desarme, desmovilización y reintegración para Darfur, al no existir un acuerdo de paz de Darfur inclusivo y un marco de políticas acordado sobre las medidas actuales de desarme del Gobierno del Sudán. | UN | ومع ذلك، لم ينشأ بعد برنامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج من أجل دارفور، على الرغم من الجهود المستمرة التي تبذلها العملية المشتركة وشركاؤها، بسبب عدم وجود اتفاق سلام شامل في دارفور وإطار للسياسة العامة متفق عليه لعملية نزع السلاح الحالية التي تضطلع بها حكومة السودان. |
El Grupo de Trabajo Interinstitucional ha elaborado las normas integradas de desarme, desmovilización y reintegración para mejorar la planificación, elaboración, ejecución y supervisión de programas de desarme, desmovilización y reintegración. | UN | 12 - وضع الفريق العامل المشترك بين الوكالات المعايير المتكاملة لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج من أجل تخطيط برامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج ووضعها وتنفيذها ورصدها بشكل أفضل. |
:: Orientación y asistencia logística y financiera a las comisiones nacionales de desarme, desmovilización y reintegración para la identificación de asociados en la ejecución, a fin de promover y elaborar programas de apoyo a la reintegración de 50.000 excombatientes; y promoción y prestación de apoyo equitativo y adecuado a sus necesidades especiales a los miembros de grupos como las mujeres, las personas con discapacidad y los ancianos | UN | :: تقديم التوجيه والمساعدة اللوجستية والمالية للجان الوطنية لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج من أجل تحديد شركاء التنفيذ لتعزيز ووضع برامج تدعم إعادة إدماج 000 50 مقاتل سابق؛ وتعزيز وتقديم دعم مناسب ومنصف لأعضاء المجموعات ذات الاحتياجات الخاصة، بمن فيهم النساء والأشخاص ذوو الإعاقة والمسنون |
Se propone la creación de dos puestos de Oficial de Sistemas de Información, uno de categoría P-4 y otro de categoría P-2, para la Sección de Desarme, desmovilización y reintegración para que sus titulares se encarguen de preparar los perfiles de los combatientes y de administrar y seguir el historial de los beneficiarios de los programas de reinserción. | UN | 26 - ويقترح إنشاء وظيفتين لموظف نظم معلومات من الرتبة ف-4 وف-2 لقسم نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج من أجل تصنيف بيانات المقاتلين وتنظيم ومتابعة سجل المنتفعين من إعادة الإلحاق. |
Durante el período de que se informa, las Naciones Unidas prestaron apoyo a la Comisión Nacional de Desarme, desmovilización y reintegración para liberar a 21 muchachos de los cuarteles del SPLA en el estado de Unidad y facilitar la reunión con sus familias. | UN | 43 - خلال الفترة المشمولة بالتقرير، قدمت الأمم المتحدة الدعم للجنة الوطنية لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج من أجل تسريح 21 فتى من ثكنات الجيش الشعبي في ولاية الوحدة وإعادتهم إلى أسرهم. |
13. Hace hincapié en la importancia que reviste el éxito del programa de desarme, desmovilización y reintegración para la estabilidad a largo plazo en Sierra Leona, acoge con satisfacción los progresos realizados en ese proceso e insta al FRU, las FDC y otros grupos a que prosigan su adhesión al programa y su participación activa en éste; | UN | 13 - يؤكد أهمية وجود برنامج ناجح لنـزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج من أجل تحقيق الاستقرار على المدى البعيد في سيراليون، ويرحب بالتقدم المحرز في تلك العملية، ويحث الجبهة المتحدة الثورية وقوات الدفاع المدني والجماعات الأخرى على مواصلة التزامها والمشاركة بنشاط في البرنامج؛ |
13. Hace hincapié en la importancia que reviste el éxito del programa de desarme, desmovilización y reintegración para la estabilidad a largo plazo en Sierra Leona, acoge con satisfacción los progresos realizados en ese proceso e insta al FRU, las FDC y otros grupos a que prosigan su adhesión al programa y su participación activa en éste; | UN | 13 - يؤكد أهمية وجود برنامج ناجح لنـزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج من أجل تحقيق الاستقرار على المدى البعيد في سيراليون، ويرحب بالتقدم المحرز في تلك العملية، ويحث الجبهة المتحدة الثورية وقوات الدفاع المدني والجماعات الأخرى على مواصلة التزامها والمشاركة بنشاط في البرنامج؛ |
:: Orientación técnica y apoyo logístico para las dos Comisiones de Desarme, Desmovilización, y Reintegración a fin de promover y supervisar los programas de reintegración, incluido el asesoramiento sobre la reintegración con atención a las consideraciones de género, para 50.000 excombatientes y miembros de grupos con necesidades especiales, en particular las mujeres y los discapacitados | UN | :: تقديم التوجيه التقني والمساعدة اللوجستية لدعم لجان نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج من أجل تعزيز ورصد برامج إعادة الإدماج، بما في ذلك تقديم المشورة بشأن إعادة الإدماج الذي يراعي الاعتبارات الجنسانية لـ 000 50 مقاتل سابق؛ وأفراد من المجموعات ذات الاحتياجات الخاصة، بمن فيهم النساء والمعوقون |
Todos los interlocutores señalaron que la presencia de excombatientes constituía una grave amenaza, lo cual pone de relieve la importancia de avanzar en el proceso de desarme, desmovilización y reintegración a fin de lograr una estabilidad duradera. | UN | 40 - أشار جميع المحاورين إلى ما يشكله استمرار وجود المحاربين السابقين من خطر كبير، وأكدوا أهمية إحراز التقدّم على صعيد نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج من أجل إحلال الاستقرار الدائم. |
:: Prestación de apoyo a los homólogos nacionales para la evaluación del actual proceso de desarme, desmovilización y reintegración a fin de verificar su conformidad con las normas internacionales mínimas de un programa de este tipo e introducir los necesarios ajustes en la estrategia de desarme, desmovilización y reintegración | UN | :: تقديم الدعم إلى النظراء الوطنيين من أجل تقييم العملية الحالية لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج من أجل التأكد من كونها متماشية مع المعايير الدولية الدنيا لبرامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، حتى يتسنى إدخال التعديلات اللازمة على استراتيجية نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج تبعا لذلك |
La función de la Operación en la prestación de apoyo al desarme, la desmovilización y la reintegración para la desmovilización de los excombatientes se refleja en los siguientes productos correspondientes al logro previsto 2.2 de los marcos de presupuestación basados en los resultados: | UN | 146 - ويعكس الناتج التالي الوارد في إطار الإنجاز المتوقع 2-2 من أطر الميزنة القائمة على النتائج دور العملية في الاعتماد المخصص لدعم عملية نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج من أجل تسريح المحاربين السابقين: |
Puesta en marcha de un programa piloto de desarme, desmovilización y reintegración dirigido a 4.500 excombatientes | UN | تنفيذ مشروع تجريبي لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج من أجل 500 4 من المقاتلين السابقين |