"والتشريعات التمكينية" - Translation from Arabic to Spanish

    • y legislación habilitante
        
    • y la legislación apropiada
        
    • y base legislativa
        
    • y las leyes habilitantes
        
    • y la legislación habilitante
        
    Mejores prácticas, buenas políticas y legislación habilitante en apoyo de la urbanización sostenible y el logro de los objetivos de desarrollo convenidos internacionalmente UN أفضل الممارسات والسياسات السليمة والتشريعات التمكينية لدعم التحضر المستدام وبلوغ الأهداف الإنمائية المتفق عليها دولياً
    Mejores prácticas, buenas políticas y legislación habilitante en apoyo de la urbanización sostenible y el logro de los objetivos de desarrollo convenidos internacionalmente UN أفضل الممارسات والسياسات السليمة والتشريعات التمكينية لدعم التحضر المستدام وبلوغ الأهداف الإنمائية المتفق عليها دولياً
    Mejores prácticas, buenas políticas y legislación habilitante en apoyo de la urbanización sostenible y el logro de los objetivos de desarrollo convenidos internacionalmente UN أفضل الممارسات والسياسات السليمة والتشريعات التمكينية لدعم التحضر المستدام وبلوغ الأهداف الإنمائية المتفق عليها دولياً
    Registro de la experiencia adquirida en el uso de las mejores prácticas, las buenas políticas urbanas y la legislación apropiada UN سجل للدروس المستفادة من أفضل الممارسات والسياسات الحضرية الجيدة والتشريعات التمكينية
    También se elaboraron un catálogo de herramientas y métodos y un observatorio mundial sobre buenas políticas y base legislativa. UN وقد وُضعت أيضا قائمة بالأدوات والأساليب، ومرصد عالمي بشأن السياسات الجيدة والتشريعات التمكينية.
    Experiencia obtenida de las mejores prácticas, las buenas políticas y las leyes habilitantes para apoyar la urbanización sostenible UN الاستفادة من أفضل الممارسات، والسياسات السليمة والتشريعات التمكينية دعماً للتحضر المستدام
    t) Registro de las enseñanzas aprendidas de las mejores prácticas, las buenas políticas urbanas y la legislación habilitante (1) [2]; UN (ر) كتيب عن الدروس المستفادة من أفضل الممارسات والسياسات الحضرية الرشيدة والتشريعات التمكينية (1) [2]؛
    Mejores prácticas, buenas políticas y legislación habilitante en apoyo de la urbanización sostenible y el logro de los objetivos de desarrollo convenidos internacionalmente UN أفضل الممارسات والسياسات السليمة والتشريعات التمكينية لدعم التحضر المستدام وبلوغ الأهداف الإنمائية المتفق عليها دولياً
    Mejores prácticas, buenas políticas y legislación habilitante en apoyo de la urbanización sostenible y el logro de los objetivos de desarrollo convenidos internacionalmente UN أفضل الممارسات والسياسات السليمة والتشريعات التمكينية لدعم التحضر المستدام وبلوغ الأهداف الإنمائية المتفق عليها دولياً
    Mejores prácticas, buenas políticas y legislación habilitante en apoyo de la urbanización sostenible y el logro de los objetivos de desarrollo convenidos internacionalmente UN أفضل الممارسات والسياسات السليمة والتشريعات التمكينية لدعم التحضر المستدام وبلوغ الأهداف الإنمائية للألفية المتفق عليها دولياً
    Resolución 20/6: Mejores prácticas, buenas políticas y legislación habilitante en apoyo de la urbanización sostenible y el logro de los objetivos de desarrollo convenidos internacionalmente UN القرار 20/6: أفضل الممارسات والسياسات السليمة والتشريعات التمكينية لدعم التوسع الحضري المستدام
    Mejores prácticas, buenas políticas y legislación habilitante en apoyo de la urbanización sostenible y el logro de los objetivos de desarrollo convenidos internacionalmente UN أفضل الممارسات والسياسات الرشيدة والتشريعات التمكينية دعماً للتحضر المستدام وتحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دولياً
    20/6 Mejores prácticas, buenas políticas y legislación habilitante en apoyo de la urbanización sostenible y el logro de los objetivos de desarrollo convenidos internacionalmente UN أفضل الممارسات، والسياسات الجيدة والتشريعات التمكينية الداعمة للتحضر المستدام وبلوغ الأهداف الإنمائية المتفق عليها دولياً
    Resolución 20/6: Mejores prácticas, buenas políticas y legislación habilitante en apoyo de la urbanización sostenible y el logro de los objetivos de desarrollo convenidos internacionalmente UN القرار 20/6: أفضل الممارسات والسياسات السليمة والتشريعات التمكينية لدعم التحضر المستدام وبلوغ الأهداف الإنمائية للألفية المتفق عليها دولياً
    20/6 Mejores prácticas, buenas políticas y legislación habilitante en apoyo de la urbanización sostenible y el logro de los objetivos de desarrollo convenidos internacionalmente UN 20/6 أفضل الممارسات والسياسات السليمة والتشريعات التمكينية لدعم التحضر المستدام وبلوغ الأهداف الإنمائية المتفق عليها دولياً
    20/6 Mejores prácticas, buenas políticas y legislación habilitante en apoyo de la urbanización sostenible y el logro de los objetivos de desarrollo convenidos internacionalmente UN 20/6 أفضل الممارسات والسياسات السليمة والتشريعات التمكينية لدعم التحضر المستدام وبلوغ الأهداف الإنمائية المتفق عليها دولياً
    En dicha resolución se hizo un llamamiento a los gobiernos, especialmente en los países en desarrollo y los países con economías en transición, para que alentaran y catalizaran la participación del sector privado en la provisión de infraestructura y viviendas a un precio asequible, particularmente mediante incentivos, políticas y legislación habilitante. UN ودعا القرار الحكومات، ولا سيما في البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال، إلى تشجيع وحفز القطاع الخاص للمشاركة في توفير البنى التحتية والإسكان الميسور التكلفة، وخصوصا عبر الحوافز والسياسات والتشريعات التمكينية.
    Registro de la experiencia adquirida en el uso de las mejores prácticas, las buenas políticas urbanas y la legislación apropiada (1) UN سجل للدروس المستفادة من أفضل الممارسات والسياسات الحضرية الجيدة والتشريعات التمكينية (1)
    i) Publicaciones periódicas: Informe Mundial sobre los Asentamientos Humanos (2005) (1); estudios de casos concretos y libros temáticos sobre experiencia adquirida del uso de las mejores prácticas, las buenas políticas urbanas y la legislación apropiada (2005) (1); State of the World ' s Cities Report 2004 (2004) (1); UN ' 1` المنشورات المتكررة: " التقرير العالمي عن المستوطنات البشرية " (2005) (1)؛ دراسة حالات أو سجلات عن الدروس المستفادة من أفضل الممارسات والسياسات الحضرية السليمة والتشريعات التمكينية (2005) (1)؛ تقرير عن حالة المدن في العالم لعام 2004 (1)؛
    i) Publicaciones periódicas: registro de la experiencia adquirida en el uso de las prácticas recomendadas, las buenas políticas urbanas y la legislación apropiada (1); Informe mundial sobre los asentamientos humanos, 2007 (1); The State of the World ' s Cities 2006 (1); UN ' 1` المنشورات المتكررة: سجل للدروس المستفادة من أفضل الممارسات والسياسات الحضرية الجيدة والتشريعات التمكينية (1)؛ التقرير العالمي للمستوطنات البشرية لعام 2007 (1)؛ حالة المدن في العالم لعام 2006 (1)؛
    También se elaboraron un catálogo de herramientas y métodos y un observatorio mundial sobre buenas políticas y base legislativa. UN وجرى أيضاً وضع دليل مصور عن الأدوات والطرائق، واستحداث مرصد عالمي للممارسات الجيدة والتشريعات التمكينية.
    Experiencia obtenida de las mejores prácticas, las buenas políticas y las leyes habilitantes para apoyar la urbanización sostenible - Dos nuevas entidades asociadas se han sumado a esta modalidad de asociación, ComHabitat y el Foro Universal de Culturas - Barcelona 2004. UN (ﻫ) الاستفادة من أفضل الممارسات والسياسات السليمة والتشريعات التمكينية دعماً للتحضر المستدام - انضم شريكان جديدان لهذه الشراكة وهم موئل الكمنولث والمنتدى العالمي للثقافات - برشلونه 2004.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more