"والتصاميم" - Translation from Arabic to Spanish

    • y Diseño
        
    • y diseños
        
    • diseños y
        
    • diseño y
        
    • y los diseños
        
    • dibujos y modelos
        
    • y planos
        
    • el diseño
        
    • y de diseño
        
    • los planos y
        
    Redistribuido al Centro de Normas y Diseño Técnicos del Servicio de Logística PNSG UN منقولة إلى مركز توحيد المعايير والتصاميم الهندسية في دائرة الخدمات اللوجستية
    La creación de una capacidad tecnológica nacional fue fomentada por medio de la ley de patentes y Diseño de 1970, pero hacía ya tiempo que se venía formando por tradición. UN لقد جاء قانون البراءات والتصاميم لعام 1970 معززا لتطور القدرات التكنولوجية المحلية التي يرجع بناؤها إلى تقليد عريق.
    Total, Centro de Normas y Diseño Técnicos UN المجموع، مركز المعايير والتصاميم الهندسية
    En todo el país se implementan las normas minimizadas y diseños innovadores y asequibles para vivienda e infraestructura. UN ويجري تنفيذ المقاييس الدنيا المنقحة والتصاميم المبتكرة المحتملة الكلفة للاسكان والهياكل اﻷساسية في شتى أنحاء القطر.
    El acceso a materiales, diseños, y técnicas de montaje atribuido por la contraparte iraquí a esta sola persona es verdaderamente notable. UN ويعد الوصول إلى المواد والتصاميم وتقنيات التجميع الذي عزاه النظير العراقي إلى هذا الفرد الواحد أمرا لافتا للنظر حقا.
    II. Centro de Normas y Diseño Técnicos UN ثانيا - مركز المعايير والتصاميم الهندسية
    la Comisión Consultiva Principales funciones, resultados y aportaciones del Centro de Normas y Diseño Técnicos UN المهام الرئيسية والأداء والقيمة التي أضافها مركز المعايير والتصاميم الهندسية
    :: Promover normas de arquitectura, equipamiento y Diseño de locales que tengan en cuenta las necesidades del niño. UN :: تعزيز معايير العمارة والمعدات والتصاميم الملائمة للطفل.
    Redistribuido al Centro de Normas y Diseño Técnico UN نُقلت إلى مركز المعايير والتصاميم الهندسية
    Centro de Normas y Diseño Técnicos UN مركز توحيد المعايير والتصاميم الهندسية
    Centro de Normas y Diseño Técnico UN مركز توحيد المعايير والتصاميم الهندسية
    Centro de Normas y Diseño Técnicos, Servicio de Logística UN مركز توحيد المعايير والتصاميم الهندسية التابع لدائرة الخدمات اللوجستية
    Centro de Normas y Diseño Técnicos UN مركز توحيد المعايير والتصاميم الهندسية
    Centro de Normas y Diseño Técnicos UN مركز توحيد المعايير والتصاميم الهندسية
    Los ingenieros y científicos ucranios han alcanzado logros importantes en las esferas de los materiales y diseños relacionados con el espacio. UN وقد حقق مهندسو أوكرانيا وعلماؤها منجزات هامة في مجال علم المواد والتصاميم الفضائية.
    examinar las solicitudes para la concesión de cartas de patente para invenciones y registrar modelos de utilidad y diseños industriales; UN :: النظر في الطلبات المقدمة لمنح براءات تمليك الاختراعات وتسجيل النماذج الخدماتية والتصاميم الصناعية؛
    Total, Centro de Normas y diseños de Ingeniería UN المجموع، مركز المواصفات والتصاميم الهندسية
    i) La expedición de licencias obligatorias, las patentes, los diseños y las regalías; UN `1` الترخيص الإلزامي والتكاليف المرتبطة بالبراءات والتصاميم والإتاوات؛
    - La falta de equipo e instalaciones, la falta de financiación y apoyo técnico suficientes para el diseño y la construcción de edificios, y la inseguridad de los medios de apoyo. UN - محدودية التجهيزات المتاحة وشح التمويل والدعم الفني المجاني والتصاميم الفنية والمعمارية والإنشائية وطرق المساعدة.
    Objetivo de la Organización: Mejorar las políticas, los planes y los diseños para lograr unas ciudades más compactas, mejor integradas y conectadas, socialmente inclusivas y resilientes al clima UN هدف المنظمة: تحسين السياسات والخطط والتصاميم من أجل مدنٍ أكثر تركيزاً وشمولاً من الناحية الاجتماعية وأفضل تكاملاً واتصالا وأقدر على التكيف مع تغير المناخ
    Prevé igualmente el derecho de prioridad en el caso de patentes, marcas y dibujos y modelos industriales, y establece algunas normas comunes que todos los Estados contratantes deben observar en relación con las patentes, las marcas, los dibujos y modelos industriales, los nombres comerciales, las indicaciones de origen, la competencia desleal y las administraciones nacionales. UN وتنص الاتفاقية أيضا على حق الأولوية في حالة البراءات، والعلامات، والتصاميم الصناعية، وتقر بضع قواعد موحدة يجب أن تتبعها جميع الدول المتعاقدة فيما يتصل بالبراءات، والعلامات، والتصاميم الصناعية، والأسماء التجارية، والإشارات إلى المصادر، والمنافسة الجائرة، والإدارات الوطنية.
    Además, el Jefe del Centro de Normas y diseños de Ingeniería se encargará de supervisar y garantizar que se mantenga una biblioteca electrónica completa de diseños, información técnica y planos, y de que las misiones tengan acceso a ella UN وإضافة إلى ذلك، سيضطلع رئيس مركز المواصفات والتصاميم الهندسية بالمسؤولية عن الإشراف على صيانة مكتبة إلكترونية شاملة للتصاميم والمعلومات التقنية والرسومات، وإتاحتها للبعثات، وضمان ذلك
    Quiero decir, vamos, hiciste toda la comercialización y el diseño para la banda de tu ex-marido. Open Subtitles اعني بحقك, لقد قمتي بكل امور الدعايه والتصاميم لفرقه طليقكِ
    Ahora bien, esas instituciones están haciendo frente a las consecuencias de la coordinación ineficaz entre las distintas partes interesadas, la escasa financiación, el limitado apoyo técnico gratuito, las deficiencias técnicas, arquitectónicas y de diseño y la falta de recursos. UN إلا أن هذه المؤسسات تعاني من ضعف التنسيق بين الجهات ذات العلاقات وشح التمويل والدعم الفني المجاني والتصاميم الفنية والمعمارية والإنشائية وطرق المساعدة.
    Se entiende por tecnología los datos e información técnicos, los programas informáticos, los planos y los conocimientos especializados, así como la maquinaria que se necesita o se está desarrollando para diseñar, desarrollar, fabricar, montar, hacer funcionar, reparar, probar, mantener o modificar armas pequeñas y armas ligeras. UN التكنولوجيات - يفهم من هذا المصطلح أنه يعني البيانات والمعلومات التقنية، والبرامج الحاسوبية، والتصاميم والمعارف الفنية الأخرى والآلات المطلوبة أو التي يجري تطويرها لتصميم الأسلحة الصغيرة والخفيفة أو تطويرها أو تصنيعها أو تجميعها أو تشغيلها أو إصلاحها أو اختبارها أو صيانتها أو تعديلها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more