Informe oral sobre el agua y el saneamiento en el contexto del plan estratégico de mediano plazo del UNICEF | UN | البند 8 المياه والتصحاح في سياق الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل: تقرير شفوي |
8. Informe oral sobre el agua y el saneamiento en el contexto del plan estratégico de mediano plazo del UNICEF | UN | 8 - المياه والتصحاح في سياق الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل: تقرير شفوي |
3. Informe oral sobre el agua y el saneamiento en el contexto del plan estratégico de mediano plazo del UNICEF [8] | UN | 3 - المياه والتصحاح في سياق الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل: تقرير شفوي [8] |
La secretaría presentará un informe oral sobre sus actividades en materia de agua y saneamiento en el contexto del plan estratégico de mediano plazo. | UN | ستعرض الأمانة تقريرا شفويا عن أنشطتها في مجال المياه والتصحاح في سياق الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل. |
vii) Programa de servicios públicos: se proporcionan o mejoran servicios públicos, como agua y saneamiento, en los asentamientos urbanos y semiurbanos de familias de bajos ingresos. | UN | `٧` المرافق العامة: ويرمي إلى توفير أو رفع مستوى المرافق العامة مثل المياه والتصحاح في المستوطنات الحضرية وشبه الحضرية التي تقطنها اﻷسر ذات الدخل المنخفض؛ |
Además, se prevé imprimir 4,5 millones de libros de texto y registros escolares y de oficina, y se rehabilitarán las instalaciones de agua y saneamiento de 280 escuelas primarias. | UN | وبالاضافة الى ذلك، من المعتزم أن تتم طباعة ٤,٥ ملايين من الكتب الدراسية والسجلات المدرسية والمكتبية كما سيتم إصلاح مرافق المياه والتصحاح في ٢٨٠ مدرسة ابتدائية. |
El abastecimiento de agua y el saneamiento en el contexto del plan estratégico de mediano plazo: informe oral | UN | واو - المياه والتصحاح في سياق الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل: تقرير شفوي |
F. Resolución 19/6: El agua y el saneamiento en las ciudades. | UN | واو - القرار 19/6: الماء والتصحاح في المدن 9 |
F. Resolución 19/6: El agua y el saneamiento en las ciudades | UN | واو - القرار 19/6: الماء والتصحاح في المدن |
Habida cuenta de que no hay un organismo público en funciones que se encargue del abastecimiento de agua y el saneamiento en el medio rural, la asistencia del UNICEF se canaliza por conducto de las organizaciones no gubernamentales y las comunidades locales. | UN | ٥٠ - ونظرا الى عدم وجود هيئة حكومية وظيفية، مسؤولة عن إمدادات المياه والتصحاح في الريف، فإن مساعدة اليونيسيف تقدم عن طريق المنظمات غير الحكومية المحلية والمجتمعات المحلية. |
Por último, a pedido del Consejo de Administración, ONU-Hábitat ha convertido su informe sobre el agua y el saneamiento en las ciudades del mundo en publicación trienal. | UN | 30 - وفي الختام وبناء على طلب مجلس الإدارة، قدم موئل الأمم المتحدة تقريره عن المياه والتصحاح في مطبوع مدن العالم الذي يصدر كل ثلاث سنوات. |
El estado del abastecimiento de agua y el saneamiento en las ciudades del mundo(1) [1] | UN | (أ) حالة المياه والتصحاح في مدن العالم (1) [1]؛ |
En la actualidad está en ejecución el Programa de Saneamiento Básico Rural (PROSABAR) y se gestiona el Programa de Agua y saneamiento en Pequeños Municipios (PROA6UAS) para ser ejecutado con fondos del BID. | UN | ويجرى حالياً تنفيذ برنامج التصحاح الريفي الأساسي، كما يتم إعداد برنامج للمياه والتصحاح في البلديات الصغيرة من أجل تنفيذه بتمويل من مجلس التنمية الصناعية. |
Recordando su resolución 19/6, de 9 de mayo de 2003, sobre agua y saneamiento en las ciudades, | UN | وإذ يشير إلى قراره 19/6 المؤرخ 9 أيار/مايو 2003 بشأن المياه والتصحاح في المدن، |
Recordando su resolución 19/6, de 9 de mayo de 2003, sobre agua y saneamiento en las ciudades, | UN | وإذ يشير إلى قراره 19/6 المؤرخ 9 أيار/مايو 2003 بشأن المياه والتصحاح في المدن، |
Se estaban construyendo 600 unidades habitacionales en el barrio marginal de Kibera en Nairobi, se estaban mejorando los servicios de abastecimiento de agua y saneamiento en Soweto Village en Nairobi, y se estaba llevando a cabo una labor similar en Mombasa y Kisumu. | UN | ويجري العمل في بناء 600 وحدة سكنية في منطقة الأكواخ الفقيرة في كيبيرا بنيروبي، ويجري تحسين المياه والتصحاح في قرية سويتو في نيروبي، ويجري القيام بعمل مماثل في مومباسا وكيسومو. |
Se estaban construyendo 600 unidades habitacionales en el barrio marginal de Kibera en Nairobi, se estaban mejorando los servicios de abastecimiento de agua y saneamiento en Soweto Village en Nairobi, y se estaba llevando a cabo una labor similar en Mombasa y Kisumu. | UN | ويجري العمل في بناء 600 وحدة سكنية في منطقة الأكواخ الفقيرة في كيبيرا بنيروبي، ويجري تحسين المياه والتصحاح في قرية سويتو في نيروبي، ويجري القيام بعمل مماثل في مومباسا وكيسومو. |
El programa ha recibido también la petición de financiar por la cuantía de 51.500 dólares un laboratorio para un sistema geográfico de información (SGI) para el programa de licenciatura en urbanismo de la Universidad de Birzeit, Ram Allah, y una petición por la cuantía de 126.825 euros para un centro del SGI para el departamento de abastecimiento de aguas y saneamiento de la municipalidad de Nablús. | UN | كما تلقى البرنامج طلباً بشأن تمويل تبلغ قيمته 500 51 دولار لمختبر لنظم المعلومات الجغرافية لبرنامج نيل درجة الماجستير في مجال التخطيط والتصميم الحضريين بجامعة بير زيت، برام الله، وطلباً للحصول على 825 126 يورو لمركز نظم المعلومات الجغرافية التابع لدائرة إمدادات المياه والتصحاح في بلدية نابلس. |
Habida cuenta de que hasta ahora, en la Fuerza, las cuestiones ambientales han recibido apoyo caso por caso, se propone que se establezca una Dependencia de Medio Ambiente y Saneamiento del Agua, presidida por un ingeniero de medio ambiente y Saneamiento del agua, cuyo puesto se crearía reasignando el puesto existente de oficial jefe adjunto de transportes (P-4) de la Sección de Transportes. | UN | ويقترح، مع مراعاة الدعم الذي تم توفيره مسبقاً بصفة مخصصة للقضايا البيئية في القوة، إنشاء وحدة للبيئة والتصحاح في مجال المياه، على رأسها وظيفة مهندس لشؤون البيئة والتصحاح في مجال المياه، وسوف يتم إنشاء هذه الوظيفة عن طريق إعادة ندب وظيفة نائب رئيس قسم النقل (رتبة ف-4) من قسم النقل. |
También se derivan mandatos importantes de los objetivos de la Declaración del Milenio de a lograr una mejora importante en las condiciones de vida de por lo menos 100 millones de habitantes de los barrios de tugurios para el año 2020, y de reducir a la mitad la proporción de la población que carece de acceso a servicios de abastecimiento de agua potable y saneamiento para el año 2015. | UN | وتُستمد التكليفات الأخيرة المهمة من غايات إعلان الألفية بشأن تحقيق تحسين كبير في معيشة ما لا يقل عن 100 مليون من سكان الأحياء الفقيرة في موعد غايته 2020 وكذلك التقليل إلى النصف من نسبة السكان الذين لا يحصلون على ماء الشرب الآمن والتصحاح في موعد غايته 2015. |
El UNICEF prestó apoyo a los esfuerzos por suministrar agua y servicios de saneamiento en los campamentos de personas desplazadas, con un fuerte apoyo de muchas organizaciones no gubernamentales. | UN | ودعمت اليونيسيف جهود اﻹمداد بالمياه والتصحاح في مخيمات المشردين، بمساندة قوية من منظمات غير حكومية عديدة. |
La reorganización de las actividades relativas al agua y al saneamiento de ONU-Hábitat en un programa amplio, con un enfoque favorable a los pobres, se puso en marcha a finales de 2003. | UN | 22 - تمت إعادة تنظيم جميع أنشطة المياه والتصحاح في شكل برنامج شامل بواسطة موئل الأمم المتحدة وبتركيز موالي للفقراء في أواخر 2003. |