"والتصديق على البروتوكول الاختياري" - Translation from Arabic to Spanish

    • y ratificar el Protocolo Facultativo
        
    • y ratifique el Protocolo Facultativo
        
    • y ratificación del Protocolo Facultativo
        
    • y ratificar su Protocolo Facultativo
        
    • ratificar el Protocolo facultativo de
        
    • y la ratificación del Protocolo Facultativo
        
    • y ratificar el Segundo Protocolo Facultativo
        
    • y ratificara el Protocolo Facultativo
        
    • ratificara el Protocolo Facultativo de
        
    A este respecto, el Estado Parte debe considerar la posibilidad de firmar y ratificar el Protocolo Facultativo de la Convención. UN وينبغي في هذا الصدد أن تنظر الدولة الطرف في التوقيع والتصديق على البروتوكول الاختياري للاتفاقية؛
    Hungría se compromete a firmar y ratificar el Protocolo Facultativo de la Convención contra la Tortura y otros Tratos o Penas Crueles, Inhumanos o Degradantes. UN وتتعهد هنغاريا بالتوقيع والتصديق على البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة.
    Por el momento, Grecia no estaba en disposición de firmar y ratificar el Protocolo Facultativo del Pacto Internacional de Derechos Económicos, Sociales y Culturales. UN وفي الوقت الراهن، ليس لدى اليونان استعداد للتوقيع والتصديق على البروتوكول الاختياري الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    Insta también al Estado Parte a que firme y ratifique el Protocolo Facultativo lo antes posible y a que ratifique la enmienda del artículo 20 de la Convención UN وحثت أيضا الدولة الطرف على التوقيع والتصديق على البروتوكول الاختياري الملحق بالاتفاقية في أسرع وقت ممكن وعلى التصديق على تعديل المادة 20 من الاتفاقية.
    No es posible determinar una fecha concreta para la firma y ratificación del Protocolo Facultativo. UN ولا يمكن إعطاء موعد محدد للتوقيع والتصديق على البروتوكول الاختياري.
    Firmar y ratificar el Protocolo Facultativo de la Convención contra la Tortura UN التوقيع والتصديق على البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب
    El Comité exhorta también al Gobierno a firmar y ratificar el Protocolo Facultativo de la Convención. UN 64 - وتشجع اللجنة الحكومة على التوقيع والتصديق على البروتوكول الاختياري للاتفاقية.
    8. Exhorta a los Estados Partes a que estudien la posibilidad de firmar y ratificar el Protocolo Facultativo de la Convención; UN 8- تحث الدول الأطراف على النظر في التوقيع والتصديق على البروتوكول الاختياري للاتفاقية؛
    24. El Comité alienta al Estado parte a que considere la posibilidad de firmar y ratificar el Protocolo Facultativo del Pacto. UN 24- وتشجع اللجنة الدولة الطرف على النظر في التوقيع والتصديق على البروتوكول الاختياري للعهد.
    32. El Comité alienta al Estado parte a que estudie la posibilidad de firmar y ratificar el Protocolo Facultativo del Pacto. UN 32- وتشجع اللجنة الدولة الطرف على النظر في التوقيع والتصديق على البروتوكول الاختياري للعهد.
    90.2 Firmar y ratificar el Protocolo Facultativo del Pacto Internacional de Derechos Económicos, Sociales y Culturales (OP-ICESCR). UN 90-2- التوقيع والتصديق على البروتوكول الاختياري الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    141. El Comité alienta al Estado parte a que estudie la posibilidad de firmar y ratificar el Protocolo Facultativo del Pacto. UN 141- وتشجع اللجنة الدولة الطرف على النظر في التوقيع والتصديق على البروتوكول الاختياري للعهد.
    255. El Comité alienta al Estado parte a que estudie la posibilidad de firmar y ratificar el Protocolo Facultativo del Pacto. UN 255- وتشجع اللجنة الدولة الطرف على النظر في التوقيع والتصديق على البروتوكول الاختياري للعهد.
    36. El Comité alienta al Estado parte a considerar la posibilidad de firmar y ratificar el Protocolo Facultativo del Pacto. UN 36- تشجع اللجنة الدولة الطرف على النظر في التوقيع والتصديق على البروتوكول الاختياري الملحق بالعهد.
    32. El Comité alienta al Estado parte a que considere la posibilidad de firmar y ratificar el Protocolo Facultativo del Pacto. UN 33- وتشجع اللجنة الدولة الطرف على النظر في التوقيع والتصديق على البروتوكول الاختياري للعهد.
    Más gobiernos deben firmar y ratificar el Protocolo Facultativo de la Convención sobre los Derechos del Niño relativo a un procedimiento de comunicaciones. UN وينبغي أن يقوم المزيد من الحكومات بالتوقيع والتصديق على البروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل المتعلق بإجراء تقديم البلاغات.
    El Comité alienta también al Gobierno a que firme y ratifique el Protocolo Facultativo de la Convención. UN 136 - وشجعت اللجنة الحكومة أيضا على التوقيع والتصديق على البروتوكول الاختياري للاتفاقية.
    Situación jurídica de la Convención y ratificación del Protocolo Facultativo UN المركز القانوني للاتفاقية والتصديق على البروتوكول الاختياري
    21. Retirar las reservas a la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer y ratificar su Protocolo Facultativo UN 21- سحب التحفظات على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، والتصديق على البروتوكول الاختياري الملحق بها
    35. El Comité alienta al Estado parte que contemple la firma y la ratificación del Protocolo Facultativo del Pacto. UN 35- تشجع اللجنة الدولة الطرف على النظر في التوقيع والتصديق على البروتوكول الاختياري الملحق بالعهد.
    El Estado parte debería hacer efectiva su intención de abolir la pena de muerte y ratificar el Segundo Protocolo Facultativo. UN وينبغي للدولة الطرف إعمال نيتها إلغاء عقوبة الإعدام والتصديق على البروتوكول الاختياري الثاني.
    2. Amnistía Internacional (AI) pidió a Francia que firmara y ratificara el Protocolo Facultativo de la Convención sobre los derechos de las personas con discapacidad y la Convención internacional sobre la protección de los derechos de todos los trabajadores migratorios y de sus familiares. UN 2- دعت منظمة العفو الدولية فرنسا إلى التوقيع والتصديق على البروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الأشخاص المعوقين والاتفاقية الدولية لحقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم(3).
    Dinamarca recomendó que Burkina Faso adoptara todas las medidas necesarias para mejorar las condiciones de encarcelamiento de los presos, ratificara el Protocolo Facultativo de la Convención contra la Tortura en un futuro cercano y creara un mecanismo nacional de prevención. UN وأوصت الدانمرك بأن تتخذ بوركينا فاسو جميع الخطوات الرامية إلى تحسين ظروف السجناء والتصديق على البروتوكول الاختياري الملحق باتفاقية مناهضة التعذيب في المستقبل القريب وإنشاء آلية وقائية وطنية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more