"والتطبيقي" - Translation from Arabic to Spanish

    • y aplicada
        
    Las actividades de la UNU en esa esfera tienen dos facetas: el estudio de la difusión de las innovaciones científicas y tecnológicas y la investigación científica básica y aplicada. UN وﻷنشطة الجامعة في هذا الميدان جانبان: دراسة انتشار الابتكارات العلمية والتكنولوجية، والبحث العلمي اﻷساسي والتطبيقي.
    Este año se ultimará un acuerdo con el Departamento y Laboratorio de Economía Teórica y aplicada (DELTA), con sede en París, y se estudian varias otras posibles alianzas. UN وسينجز هذه السنة اتفاق مع شعبة ومختبر الاقتصاد النظري والتطبيقي في باريس، ويجري النظر في عدد من الشراكات الأخرى.
    Los planes de estudio y las conferencias académicas se basan en aspectos teóricos y desdeñan la parte práctica y aplicada, centrándose en la memorización y el dictado; UN المناهج والمؤتمرات الدراسية تعتمد على الجانب النظري وتهمل الجانب العملي والتطبيقي وتركز على الحفظ والتلقين.
    La labor de la UNU en esa esfera tiene dos facetas: el estudio de la difusión de las innovaciones científicas y tecnológicas y la investigación científica básica y aplicada. UN وﻷنشطة الجامعة في هذا الميدان جانبان، هما: دراسة انتشار الابتكارات العلمية والتكنولوجية، والبحث العلمي اﻷساسي والتطبيقي.
    También es preciso apoyar la investigación científica y aplicada. UN كذلك يجب دعم البحث العلمي والتطبيقي.
    Esto, a su vez, ha permitido realizar cambios en su cultura empresarial e institucional que promueven una fuerte convergencia de la educación superior, la investigación científica y aplicada y la innovación de modo que se refuercen mutuamente UN وقد أتاح ذلك بدوره إدخال تغييرات في ثقافات مؤسساتها وفي طريقة تسييرها للأعمال على نحو يعزز التقارب القوي ويحقق التآزر بين التعليم العالي والبحث العلمي والتطبيقي والابتكارات.
    a) formulación del marco general de las políticas y planes necesarios para desarrollar y supervisar las dos ramas gemelas de la enseñanza universitaria y aplicada; UN )أ( وضع اﻹطار العام للسياسات والخطط اللازمة لتطوير التعليم في شقيه الجامعي والتطبيقي ومتابعة تنفيذها؛
    a) Investigación básica y aplicada sobre los problemas del cambio climático; UN )أ( البحث النظري والتطبيقي بشأن مشاكل تغير المناخ؛
    a) Investigación básica y aplicada sobre los problemas del cambio climático; UN )أ( البحث النظري والتطبيقي بشأن مشاكل تغير المناخ؛
    Con arreglo a las disposiciones de este Decreto, el Ministerio de Educación Superior tiene el cometido de supervisar todo lo relacionado con la educación de nivel universitario y aplicada, así como con las investigaciones llevadas a cabo en institutos y colegios de educación superior en beneficio de la sociedad y a fin de satisfacer la necesidad del país de contar con especialistas, técnicos y expertos en diversas esferas. UN تتولى وزارة التعليم العالي بموجب أحكام هذا المرسوم الإشراف على كل ما يتعلق بالتعليم الجامعي والتطبيقي والبحث العلمي الذي تقوم به كليات معاهد التعليم وتوظيفها لخدمة المجتمع مع تلبية حاجات البلد من المتخصصين والفنيين والخبراء في مختلف الميادين.
    Esas delegaciones recordaron que en la quinta reunión del proceso de consultas se había señalado que la Convención no proporcionaba una definición de " investigación científica marina " y no mencionaba la " bioprospección " y que la distinción entre investigación científica marina pura y aplicada no había sido jamás objeto de aceptación universal pues no existía ninguna diferencia perceptible a nivel de actividad o método. UN وذكرت تلك الوفود أنه أشير خلال الاجتماع الخامس للعملية الاستشارية إلى أن الاتفاقية لم تورد تعريفا للبحث العلمي البحري ولم تشر إلى ' ' التنقيب البيولوجي``، وأن التمييز بين البحث العلمي البحري البحت والتطبيقي لم يحظ أبدا بقبول شامل، بما أنه لا يوجد فرق ملموس في النشاط أو الأسلوب المتبع.
    227. La Ley Nº 91-26 de 18 de diciembre de 1991, relativa al plan nacional para 1992, determinó cierto número de objetivos generales entre los cuales hay que mencionar la aplicación gradual de la reforma de los sistemas de educación, formación e investigación, en particular la pedagógica fundamental y aplicada, con miras a mejorar sus resultados y a alcanzar una mejor armonía entre sus distintos elementos. UN ٧٢٢- وحدد القانون رقم ١٩-٦٢ المؤرخ في ٨١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩١ والخاص بالخطة الوطنية لعام ٢٩٩١ عدداً من اﻷهداف العامة منها بصورة خاصة الاصلاح التدريجي ﻷنظمة التعليم والتدريب والبحوث، ولا سيما أنظمة التعليم اﻷساسي والتطبيقي بغية تحسين أدائها وتحسين التضافر بين مختلف عناصرها.
    175. En el Estado de Kuwait, la enseñanza superior está bajo la supervisión del Ministerio de Enseñanza Superior, que se encarga de todos los asuntos relacionados con la educación universitaria y aplicada y las investigaciones científicas realizadas en institutos y escuelas de enseñanza superior en beneficio de la sociedad y con el fin de satisfacer las necesidades del país en cuanto a especialistas, técnicos y expertos en diversos ámbitos. UN ٥٧١- تشرف على التعليم العالي في دولة الكويت وزارة التعليم العالي التي تتولى كل ما يتعلق بالتعليم الجامعي والتطبيقي والبحث العلمي الذي تقوم به كليات ومعاهد التعليم العالي وتوظيفها لخدمة المجتمع وتلبية حاجات البلاد من المتخصصين والفنيين والخبراء في مختلف المجالات وتختص وزارة التعليم العالي بالاضطلاع باﻷمور التالية:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more