El propósito del Banco Asiático de Desarrollo es promover el crecimiento, el desarrollo y la cooperación regional en la región de Asia y el Pacífico. | UN | إن مصرف التنمية الآسيوي يهدف إلى تعزيز النمو الاقتصادي والتنمية والتعاون الإقليمي في منطقة آسيا والمحيط الهادئ. |
Este enfoque también es coherente con la iniciativa de la Unión Europea de fomentar la democracia, la prosperidad económica, la estabilización y la cooperación regional en virtud del Pacto de Estabilización para Europa sudoriental. | UN | ويتماشى هذا المنهج أيضا مع مبادرة الاتحاد الأوروبي الرامية إلى تعزيز الديمقراطية والازدهار الاقتصادي والاستقرار والتعاون الإقليمي في إطار ميثاق تحقيق الاستقرار لجنوب شرق أوروبا. |
El comunicado adjunto ha sido firmado por André Bumaya, Ministro de Relaciones Exteriores y Cooperación Regional de Rwanda. | UN | وقد وقّع البيان المرفق أندريه بومايا، وزير الخارجية والتعاون الإقليمي في رواندا. |
También hicieron exposiciones el Secretario General de la UNCTAD, Kwesi Nduom, Ministro de Planificación Económica y Cooperación Regional de Ghana y Maria Cattaui, Secretaria General de la Cámara de Comercio Internacional. | UN | وأدلى أيضا ببيانات عدد من المشتركين وهم الأمين العام للأونكتاد؛ وكويزي ندوم، وزير التخطيط الاقتصادي والتعاون الإقليمي في غانا؛ وماريا كتاوي، أمين عام غرفة التجارة الدولية. |
Desarrollo y cooperación regional en condiciones de inestabilidad | UN | التنمية والتعاون الإقليمي في ظل ظروف عدم الاستقرار |
Desarrollo y cooperación regional en condiciones de inestabilidad | UN | التنمية والتعاون الإقليمي في ظل ظروف عدم الاستقرار |
Visita de amistad y de trabajo del Excmo. Sr. Youssouf Ouédraogo, Ministro de Estado y Ministro de Relaciones Exteriores y de Cooperación Regional de Burkina Faso | UN | زيارة صداقة وعمل قام بها سعادة يوسف أودراغو وزير الدولة ووزير الخارجية والتعاون الإقليمي في بوركينا فاسو |
También se destacó la importancia de las tecnologías de adaptación en esferas como la agricultura, el agua, las zonas costeras y la salud pública, así como la de intensificar la cooperación Norte-Sur y la cooperación regional en ámbitos como la investigación tecnológica o los procesos de producción menos contaminantes. | UN | وقد تم تسليط الضوء على أهمية تكنولوجيات التكيف في ميادين من قبيل الزراعة والمياه والمناطق الساحلية والصحة العامة. وتم التركيز على تكثيف التعاون بين بلدان الشمال وبلدان الجنوب والتعاون الإقليمي في ميادين من قبيل البحوث التكنولوجية وجعل عملية الإنتاج أقل تلويثا للبيئة. |
No obstante, hasta la fecha, lamentablemente este conflicto también sigue siendo un importante obstáculo al logro de la paz duradera, la estabilidad y la cooperación regional en el Cáucaso meridional. | UN | ولكن، للأسف، حتى هذا اليوم يشكل هذا الصراع عائقا خطيرا أمام تحقيق السلام الدائم والاستقرار والتعاون الإقليمي في جنوب البلقان. |
El proyecto tiene por objeto contribuir al desarrollo rural sostenible, la seguridad alimentaria y la reducción de la pobreza en los tres países mediante el fomento de la producción y la exportación de productos de la agricultura orgánica y la cooperación regional en ese sector. | UN | ويهدف المشروع إلى المساهمة في التنمية الريفية المستدامة وتحقيق الأمن الغذائي والحد من الفقر في البلدان الثلاثة من خلال تشجيع إنتاج وتصدير المنتجات الزراعية العضوية والتعاون الإقليمي في هذا القطاع. |
Se espera que el examen tripartito entre homólogos contribuya de otros modos a mejorar el marco regional de defensa de la competencia y la cooperación regional en la materia. | UN | ومن المتوقع أن يكون لاستعراض النظراء الثلاثي المزيد من الآثار على تعزيز إطار المنافسة الإقليمي والتعاون الإقليمي في مجال المنافسة. |
El objetivo de esos seminarios es fortalecer los sistemas nacionales de justicia penal, la cooperación y la coordinación interinstitucionales, y la cooperación regional en la lucha contra el terrorismo. | UN | والهدف من حلقات العمل المذكورة هو تعزيز نظم العدالة الجنائية الوطنية، والتعاون والتنسيق فيما بين الوكالات، والتعاون الإقليمي في مجال مكافحة الإرهاب. |
La sesión fue presidida por el Ministro de Relaciones Exteriores y Cooperación Regional de Mauricio. | UN | وقد ترأس الجلسة وزير الشؤون الخارجية والتعاون الإقليمي في موريشيوس. |
Ministro de Relaciones Exteriores y Cooperación Regional de Burkina Faso | UN | وزير الخارجية والتعاون الإقليمي في بوركينا فاسو |
El Sr. Anil Kumarsingh Gayan, Ministro de Relaciones Exteriores y Cooperación Regional de Mauricio, presidió las sesiones públicas sobre la situación en África, el Afganistán y Timor Oriental. | UN | وترأس آنيـل كومارسينغ غايان، وزير الشؤون الخارجية والتعاون الإقليمي في موريشيوس، الجلسات العامة التي عُـقدت بشأن الحالة في أفريقيا، وأفغانستان، وتيمور الشرقية. |
Formulan declaraciones el Ministro de Relaciones Exteriores y Cooperación Regional de Burkina Faso, Excmo. Sr. Bedouma Alain Yoda, y el Secretario de Estado de Cooperación y Francofonía de Francia, Excmo. Sr. Alain Joyandet. | UN | وأدلى ببيان كل من معالي السيد بيدوما ألان يودا، وزير الخارجية والتعاون الإقليمي في بوركينا فاسو، ومعالي السيد ألان جويانديه، وزير الدولة الفرنسي لشؤون التعاون والفرانكوفونية. |
Formulan declaraciones el Excmo. Sr. Bedouma Alain Yoda, Ministro de Relaciones Exteriores y Cooperación Regional de Burkina Faso, y el Excmo. Sr. Alain Joyandet, Secretario de Estado de Cooperación y de la Francofonía de Francia. | UN | وأدلى ببيان كل من معالي السيد بيدوما ألان يودا، وزير الخارجية والتعاون الإقليمي في بوركينا فاسو، ومعالي السيد ألان جويانديه، وزير الدولة للتعاون والفرنكوفونية في فرنسا. |
Desarrollo y cooperación regional en condiciones de inestabilidad | UN | التنمية والتعاون الإقليمي في ظل ظروف عدم الاستقرار |
260 (XXIII) Desarrollo y cooperación regional en condiciones de inestabilidad | UN | 260 (د-23) التنمية والتعاون الإقليمي في ظل عدم الاستقرار |
Por iniciativa del Excmo. Sr. Laurent Gbagbo, Presidente de la República de Côte d ' Ivoire, y el Excmo. Sr. Blaise Compaoré, Presidente de Burkina Faso, el Excmo. Sr. Youssouf Ouédraogo, Ministro de Estado y Ministro de Relaciones Exteriores y de Cooperación Regional de Burkina Faso efectuó una visita de amistad y de trabajo a Côte d ' Ivoire los días 8 y 9 de mayo de 2003. | UN | 1 - بناء على مبادرة فخامة السيد لوران غراغبو رئيس جمهورية كوت ديفوار وفخامة السيد بليز كومباوري رئيس جمهورية بوركينا فاسو، قام سعادة يوسف أودراغو وزير الدولة ووزير الخارجية والتعاون الإقليمي في بوركينا فاسو بزيارة صداقة وعمل إلى كوت ديفوار في 8 و 9 أيار/مايو 2003. |
Perspectivas de cooperación Norte-Sur y Sur-Sur y de cooperación regional en la explotación del litio | UN | دال - آفاق التعاون بين بلدان الشمال وبلدان الجنوب وفيما بين بلدن الجنوب والتعاون الإقليمي في تنمية موارد الليثيوم |
Las sinergias y la cooperación regionales en el seno de la Asociación de Naciones del Asia Sudoriental (ASEAN) y su Foro Regional, así como las relaciones del país con asociados estratégicos, como los Estados Unidos, Australia y la Unión Europea, han fomentado considerablemente la visión y los objetivos de la Convención. | UN | وقد أدى التآزر والتعاون الإقليمي في إطار رابطة أمم جنوب شرق آسيا والمنتدى الإقليمي لرابطة أمم جنوب شرق آسيا، وكذلك علاقة البلد بالشركاء الاستراتيجيين مثل الولايات المتحدة وأستراليا والاتحاد الأوروبي، إلى تحقيق خطوات هامة في تشكيل نحو رؤية وأهداف الاتفاقية. |
1. Importancia del apoyo a los países y de la cooperación regional en materia de financiación | UN | 1- التركيز على الدعم القطري والتعاون الإقليمي في مجال التمويل |