Ministro de Relaciones Exteriores y Cooperación de la República Togolesa, | UN | ووزير الشؤون الخارجية والتعاون في جمهورية توغو |
El Presidente interino (habla en árabe): Tiene la palabra el Excmo. Sr. Kokou Tozoun, Ministro de Relaciones Exteriores y Cooperación de la República Togolesa. | UN | الرئيس بالنيابة: أعطي الكلمة الآن لمعالي السيد كوكو توزون، وزير الخارجية والتعاون في جمهورية توغو. |
El Presidente (habla en árabe): Tiene la palabra la Ministra de Relaciones Exteriores y Cooperación de la República Islámica de Mauritania, Excma. | UN | الرئيس: أعطي الكلمة لمعالي الناها بنت مكناس، وزيرة الخارجية والتعاون في جمهورية موريتانيا الإسلامية. |
La ceremonia de clausura estuvo presidida por el Excmo. Sr. Séverin Ntahomvukiye, Ministro de Relaciones Exteriores y de Cooperación de la República de Burundi. | UN | ورأس الاحتفال الاختتامي سعادة السيد سيفرين نتاهومفوكيي وزير العلاقات الخارجية والتعاون في جمهورية بوروندي. |
- El discurso del Sr. Moundoum Golngar, Director de África, Asia y Oceanía en el Ministerio de Relaciones Exteriores del Chad, representante del Presidente de la Mesa del Comité, el Excmo. Señor Mahamat Saleh Annadif, Ministro de Relaciones Exteriores y de la Cooperación de la República del Chad; | UN | - كلمة السيد موندوم غولنغار، مدير شؤون أفريقيا وآسيا وأوقيانيا بوزارة خارجية تشاد، ممثلا رئيس مكتب اللجنة، صاحب السعادة السيد محمد صالح النظيف، وزير الخارجية والتعاون في جمهورية تشاد |
El Presidente interino (habla en árabe): Tiene ahora la palabra el Ministro de Relaciones Exteriores y Cooperación de la República del Congo, Excmo. Sr. Basile Ikouebe. | UN | الرئيس بالنيابة: أعطي الكلمة لمعالي، السيد بازيل إيكويبي، وزير الشؤون الخارجية والتعاون في جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
Tiene la palabra el Ministro de Relaciones Exteriores y Cooperación de la República del Congo, Sr. Basile Ikouebe. | UN | أعطي الكلمة الآن لوزير الخارجية والتعاون في جمهورية الكونغو، السيد باسيلي إيكوبي. |
:: La alocución del Ministro de Relaciones Exteriores y Cooperación de la República del Congo, el Excmo. Sr. Basile Ikouébé, Presidente de la Mesa del Comité Consultivo; | UN | :: كلمة وزير الخارجية والتعاون في جمهورية الكونغو، سعادة السيد بازيل إيكويي، رئيس مكتب اللجنة الاستشارية؛ |
El Ministerio de Relaciones Exteriores y Cooperación de la República Rwandesa saluda atentamente al Presidente del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas y tiene el honor de señalar a su atención lo que sigue: | UN | تهدي وزارة الخارجية والتعاون في جمهورية رواندا تحياتها الى رئيس مجلس اﻷمن التابع لﻷمم المتحدة ويشرفها أن تسترعي انتباهه الى ما يلي: |
En este sentido, el Sr. Leonardo Santos Simão, Ministro de Relaciones Exteriores y Cooperación de la República de Mozambique, declaró, en el auspicioso momento de la firma de la Convención de Ottawa: | UN | وفــي هــذا الصدد، فإن السيــد ليوناردو سانتوس سيمايو، وزيــر الشؤون الخارجية والتعاون في جمهورية موزامبيق، قــال في المناسبة العظيمة للتوقيع على الاتفاقية في أوتاوا: |
El Ministerio de Relaciones Exteriores y Cooperación de la República de Burundi saluda atentamente al Secretario General de las Naciones Unidas en Nueva York y pone en su conocimiento lo siguiente: | UN | تُهدي وزارة العلاقات الخارجية والتعاون في جمهورية بوروندي تحياتها إلى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة بنيويورك وترجو إعلامه بما يلي: |
La Primera Reunión eligió por aclamación al Primer Ministro de Relaciones Exteriores y Cooperación de la República de Mozambique, Dr. Leonardo Santos Simão, para el cargo de Presidente, de conformidad con el artículo 7 del reglamento. | UN | وانتخب الاجتماع الأول، بالتزكية، وزير الخارجية والتعاون في جمهورية موزامبيق، الدكتور ليوناردو سانتوس سيمبو، رئيساً للاجتماع وفقاً للمادة 7 من مشروع النظام الداخلي. |
La Primera Reunión eligió por aclamación al Primer Ministro de Relaciones Exteriores y Cooperación de la República de Mozambique, Dr. Leonardo Santos Simão, para el cargo de Presidente, de conformidad con el artículo 7 del reglamento. | UN | وانتخب الاجتماع الأول، بالتزكية، وزير الخارجية والتعاون في جمهورية موزامبيق، الدكتور ليوناردو سانتوس سيمبو، رئيساً للاجتماع وفقاً للمادة 7 من مشروع النظام الداخلي. |
El Ministerio de Relaciones Exteriores y Cooperación de la República de Burundi aprovecha esta ocasión para reiterar al Ministerio de Relaciones Exteriores y Cooperación Internacional de la República Unida de Tanzanía las seguridades de su consideración más distinguida. | UN | وتغتنم وزارة الخارجية والتعاون في جمهورية بوروندي هذه الفرصة لتعرب مجددا لوزارة الخارجية والتعاون الدولي في جمهورية تنزانيا المتحدة عن أطيب تمنياتها. |
El Ministerio de Relaciones Exteriores y Cooperación de la República de Rwanda aprovecha esta oportunidad para reiterar a la Misión de las Naciones Unidas en la República Democrática del Congo las seguridades de su consideración más distinguida. | UN | وتغتنم وزارة الشؤون الخارجية والتعاون في جمهورية رواندا هذه الفرصة لتعرب مجددا لبعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية عن أسمى آيات التقدير. |
El 1º de mayo de 1994, el Ministro de Relaciones Exteriores y Cooperación de la República del Togo, acompañado de un asistente, recibió en el Ministerio en Lomé al Encargado de Negocios de Ghana en el Togo. | UN | في ١ أيار/مايو ١٩٩٤، التقى وزير الخارجية والتعاون في جمهورية توغو هو وأحد معاونيه، بوزارة الخارجية في لوميه، بالقائم باﻷعمال الغاني في توغو. |
9. Por nota verbal de 6 de enero de 1995, el Ministerio de Relaciones Exteriores y Cooperación de la República Togolesa transmitió el informe del Gobierno de ese país relativo a la resolución 1994/78. | UN | ٩- بمذكرة شفوية مؤرخة في ٦ كانون الثاني/يناير ٥٩٩١، أحالت وزارة الخارجية والتعاون في جمهورية توغو تقرير حكومة توغو المقدم تنفيذا للقرار ٤٩٩١/٨٧. |
- El Excmo. Sr. Charles Murigande, Ministro de Relaciones Exteriores y de Cooperación de la República Rwandesa; | UN | - معالي السيد شارل موريغاند، وزير الخارجية والتعاون في جمهورية رواندا |
El Comité tomó nota del informe presentado por el Excmo. Sr. Casimir Oye Mba, Ministro de Estado y Ministro de Relaciones Exteriores y de Cooperación de la República del Gabón, en su calidad de Presidente saliente. | UN | ٨ - أحاطت اللجنة علما بالتقرير الذي قدمه سعادة السيد كاسيمير أوي مبا، وزير الدولة ووزير الخارجية والتعاون في جمهورية غابون بصفته الرئيس الذي انتهت فترة رئاسته. |
Deseo también manifestar que nos suscribimos por completo a la declaración que formuló ayer el Honorable Leonardo Santos Simão, Ministro de Relaciones Exteriores y de la Cooperación de la República de Mozambique, en nombre el Presidente de la Unión Africana, al igual que la declaración formulada por el Sr. Mohammed Bennouna en nombre del Grupo de los 77 y China. | UN | واسمحوا لي أيضا أن أعبِّر عن تأييدي الكامل للبيان الذي أدلى به يوم أمس الأونرابل ليوناردو سانتو سيماو، وزير الشؤون الخارجية والتعاون في جمهورية موزامبيق، نيابة عن رئيس الاتحاد الأفريقي، والبيان الذي أدلى به السيد محمد بنونة نيابة عن مجموعة الــ 77 والصين. |
El Consejo manifiesta su intención de alentar una reanudación gradual y equilibrada de la ayuda y la Cooperación en la República Democrática del Congo. | UN | ويعلن المجلس اعتزامه تشجيع الاستئناف التدريجي والمتوازن للمعونة والتعاون في جمهورية الكونغو الديمقراطية. |