"والتعاون مع سائر" - Translation from Arabic to Spanish

    • y la cooperación con otras
        
    • y cooperación con otros
        
    • y la cooperación con otros
        
    • y cooperación con otras
        
    • y cooperar con otros
        
    Al adoptar medidas basadas en sus propias condiciones concretas, continuará participando en los intercambios y la cooperación con otras naciones, regiones y organizaciones internacionales. UN وإذا كانت الحكومة تتخذ تدابير مبنية على ظروفها هي، فإنها ستواصل المشاركة في التبادل والتعاون مع سائر الدول والمناطق والمنظمات الدولية.
    No obstante, por conducto de su sistema de oficinas regionales para Europa, África, Asia y el Pacífico, América Latina y el Caribe, América del Norte y Asia Occidental, ofrece una base permanente para las consultas oficiosas y la cooperación con otras organizaciones y organismos del sistema de las Naciones Unidas en las respectivas regionales. UN ومع ذلك فهو يقدم باستمرار عن طريق شبكة مكاتبه اﻹقليمية في أوروبا، وأفريقيا، وآسيا والمحيط الهادئ، وأمريكا اللاتينية والكاريبي، وأمريكا الشمالية، وغربي آسيا، قاعدة للمشاورات غير الرسمية والتعاون مع سائر مؤسسات ووكالات منظومة اﻷمم المتحدة في مناطقها.
    En los futuros informes sobre la cooperación técnica debería prestarse particular atención a situar las actividades de cooperación técnica en su contexto general, a fin de que el Grupo de Trabajo pudiera evaluar los esfuerzos para aumentar la coherencia y la cooperación con otras organizaciones internacionales y donantes bilaterales con miras a evitar la duplicación y a aprovechar las ventajas comparativas de la UNCTAD. UN ثم إن التقارير المقبلة عن التعاون التقني يجب أن توجه عناية خاصة إلى أنشطة التعاون التقني في سياقها الإجمالي قصد تمكين الفرقة العاملة من تقييم الجهود المبذولة لتعزيز التناسق والتعاون مع سائر المنظمات الدولية والمانحين الثنائيين، بغية تفادي الإزدواجية واستغلال ميزات الأونكتاد المقارنة.
    Participación en la labor del Consejo Económico y Social y cooperación con otros organismos de las Naciones Unidas UN المشاركة في أعمال المجلس والتعاون مع سائر هيئات اﻷمم المتحدة
    A. Disposiciones relativas al cobro de derechos y cooperación con otros órganos e interesados UN ألف - أحكام بشأن تقاضي الرسوم والتعاون مع سائر الهيئات وأصحاب المصلحة
    El Fondo ha adoptado medidas para mejorar la coordinación y la cooperación con otros organismos y organizaciones de las Naciones Unidas a fin de ayudarlo a cumplir con las nuevas funciones que ha asumido como resultado del Programa 21. UN وقد اتخذ الصندوق خطوات لتحسين التنسيق والتعاون مع سائر وكالات ومنظمات اﻷمم المتحدة لمساعدته على الاضطلاع بالمسؤوليات الجديدة التي تولاها نتيجة لجدول أعمال القرن ٢١.
    - Promover buenas relaciones de trabajo mejorando la coordinación y cooperación con otras instituciones/organismos/dependencias con miras a la incorporación de una perspectiva de género. UN - الحفز على إقامة علاقات عمل إيجابية من خلال تحسين سُبل التنسيق والتعاون مع سائر المؤسسات/الوكالات/الوحدات بهدف دمج المنظور الجنساني في مسار الأنشطة الرئيسية.
    b) Mejorar la coordinación interinstitucional, sobre todo mediante el Comité Administrativo de Coordinación, y la cooperación con otras organizaciones internacionales, el sector privado y las organizaciones no gubernamentales; UN )ب( تطوير التنسيق بين الوكالات، لا سيما من خلال لجنة التنسيق اﻹدارية، والتعاون مع سائر المنظمات الدولية والقطاع الخاص والمنظمات غير الحكومية؛
    c) El fortalecimiento de las asociaciones y la cooperación con otras organizaciones internacionales, regionales y profesionales, tanto públicas como privadas, y dentro y fuera del sistema de las Naciones Unidas, en particular mediante la Red de Administración Pública de las Naciones Unidas; UN (ج) توطيد الشراكات والتعاون مع سائر المنظمات الدولية والإقليمية والمهنية، سواء العامة أو الخاصة، داخل منظومة الأمم المتحدة وخارجها، ولا سيما من خلال شبكة الأمم المتحدة للإدارة العامة؛
    c) El fortalecimiento de las asociaciones y la cooperación con otras organizaciones internacionales, regionales y profesionales, tanto públicas como privadas, y dentro y fuera del sistema de las Naciones Unidas, en particular mediante la Red de Administración Pública de las Naciones Unidas; UN (ج) توطيد الشراكات والتعاون مع سائر المنظمات الدولية والإقليمية والمهنية، سواء العامة أو الخاصة، داخل منظومة الأمم المتحدة وخارجها، ولا سيما من خلال شبكة الأمم المتحدة للإدارة العامة؛
    d) El fortalecimiento de las asociaciones de colaboración y la cooperación con otras organizaciones internacionales, regionales y profesionales, tanto públicas como privadas, dentro y fuera del sistema de las Naciones Unidas, en particular mediante la Red de Administración Pública de las Naciones Unidas. UN (د) توطيد الشراكات والتعاون مع سائر المنظمات الدولية والإقليمية والمهنية، العامة منها والخاصة، وفي نطاق منظومة الأمم المتحدة وخارجها، بما في ذلك من خلال شبكة الأمم المتحدة للإدارة العامة.
    e) La División de Biblioteca y Publicaciones, que abarca la Biblioteca Dag Hammarskjöld y el Servicio de Publicaciones (subprogramas 3 y 4) y se encarga de elaborar las directrices para los programas de trabajo de la Biblioteca Dag Hammarskjöld, incluidas la coordinación y la cooperación con otras bibliotecas del sistema de las Naciones Unidas, así como bibliotecas de depósito. UN )ﻫ( وشعبة المكتبة والمنشورات التي تضم مكتبة داغ همرشولد ودائرة المنشورات )البرنامجان الفرعيان ٣ و ٤( وهي مسؤولة عن وضع السياسات المتعلقة ببرامج عمل مكتبة داغ همرشولد، بما في ذلك التنسيق والتعاون مع سائر مكتبات منظومة اﻷمم المتحدة ومكتبات اﻹيداع.
    e) La División de Biblioteca y Publicaciones, que abarca la Biblioteca Dag Hammarskjöld y el Servicio de Publicaciones (subprogramas 3 y 4) y se encarga de elaborar las directrices para los programas de trabajo de la Biblioteca Dag Hammarskjöld, incluidas la coordinación y la cooperación con otras bibliotecas del sistema de las Naciones Unidas, así como bibliotecas de depósito. UN )ﻫ( وتضــم شــعبة المكتبات والمنشورات مكتبـــة داغ همرشولد ودائرة المنشورات )البرنامجان الفرعيان ٣ و ٤( وهي مسؤولة عن وضع السياسات المتعلقة ببرامج عمل مكتبة داغ همرشولد، بما في ذلك التنسيق والتعاون مع سائر مكتبات منظومة اﻷمم المتحدة ومكتبات اﻹيداع.
    A. Disposiciones relativas al cobro de tasas y cooperación con otros órganos e interesados UN ألف - أحكام بشأن تقاضي الرسوم والتعاون مع سائر الهيئات وأصحاب المصلحة
    A. Disposiciones relativas al cobro de tasas y cooperación con otros órganos e interesados UN ألف - أحكام بشأن تقاضي الرسوم والتعاون مع سائر الكيانات وأصحاب المصلحة
    A nivel internacional, el PNUFID velará por que exista una mayor coordinación y cooperación con otros organismos de las Naciones Unidas, instituciones financieras internacionales, donantes bilaterales y organizaciones no gubernamentales y contribuirá a desarrollar una cooperación concreta en los planos regional y nacional. UN وأما على الصعيد الدولي، فان اليوندسيب يحرص على زيادة التنسيق والتعاون مع سائر وكالات اﻷمم المتحدة والمؤسسات المالية الدولية والجهات المانحة الثنائية والمنظمات غير الحكومية المعنية، وسوف يسهم في تطوير التعاون الملموس على الصعيدين الاقليمي والوطني.
    En el plano internacional, el PNUFID velará por que exista una mayor coordinación y cooperación con otros organismos de las Naciones Unidas e instituciones financieras internacionales, donantes bilaterales y organizaciones no gubernamentales, y contribuirá a desarrollar una cooperación concreta de ámbito regional y nacional. UN وأما على الصعيد الدولي، فإن اليوندسيب سوف يحرص على زيادة التنسيق والتعاون مع سائر وكالات الأمم المتحدة والمؤسسات المالية الدولية والجهات المانحة الثنائية والمنظمات غير الحكومية المعنية، وسوف يسهم في تطوير التعاون الملموس على الصعيدين الاقليمي والوطني.
    39. El Gobierno de Finlandia afirmó que debía garantizarse el acceso a la información procedente de diversas fuentes y la cooperación con otros órganos de las Naciones Unidas. UN ٩٣- وأكدت حكومة فنلندا على أنه يجب ضمان إمكانية الوصول إلى المعلومات من مختلف المصادر والتعاون مع سائر هيئات اﻷمم المتحدة في هذا الصدد.
    Los marcos mejoran la colaboración horizontal entre los Estados Miembros y la cooperación con otros asociados, y han reforzado considerablemente la aplicación de un enfoque estratégico a la cooperación técnica en las regiones, mejorando al mismo tiempo la cooperación técnica entre países en desarrollo (CTPD). UN وتعزِّز الأطر المذكورة التعاون الأفقي فيما بين الدول الأعضاء والتعاون مع سائر الشركاء، كما أنها أطر عزّزت إلى حد كبير اتباع نهج استراتيجي إزاء التعاون التقني في المناطق الذكورة، ووطّدت في الوقت ذاته التعاون التقني فيما بين البلدان النامية.
    Los marcos mejoran la colaboración horizontal entre los Estados Miembros y la cooperación con otros asociados, y han reforzado considerablemente la aplicación de un enfoque estratégico a la cooperación técnica en las regiones, mejorando al mismo tiempo la cooperación técnica entre países en desarrollo (CTPD). UN وتعزِّز الأطر المذكورة التعاون الأفقي فيما بين الدول الأعضاء والتعاون مع سائر الشركاء، كما أنها أطر عزّزت إلى حد كبير اتباع نهج استراتيجي إزاء التعاون التقني في المناطق الذكورة، ووطّدت في الوقت ذاته التعاون التقني فيما بين البلدان النامية.
    Australia encomia a la CNUDMI por su labor de coordinación y cooperación con otras organizaciones internacionales, celebrando, en particular, su decisión de estudiar los Principios del Unidroit sobre los contratos comerciales internacionales, a fin de aprobarlos, en lo posible, en 2007. UN 80 - واختتم كلمته قائلا إن أستراليا تمتدح الأونسيترال لقيامها بالتنسيق والتعاون مع سائر المنظمات الدولية، كما ترحب خاصة بما قررته الأونسيترال من النظر في مبادئ العقود التجارية الدولية التي اعتمدها المعهد الدولي لتوحيد القانون الخاص وذلك على أمل اعتمادها في 2007.
    Concienciar a los miembros del Parlamento sobre las cuestiones relativas a la igualdad de género y cooperar con otros órganos permanentes del Parlamento para que tengan en cuenta dichas cuestiones en sus actividades; UN :: توعية أعضاء البرلمان بمسائل المساواة بين الجنسين، والتعاون مع سائر الهيئات الدائمة في البرلمان من أجل إدراج مسائل المساواة بين الجنسين في أنشطتها؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more